Папина дочка - [44]
— Я говорю, что Викки следовало бы выйти замуж за нашего Хью. Он так изменился с ее появлением! — Расчувствовавшаяся Мьюриел повернулась к Филипу и спросила: — Такси уже отъехало. Может, не будем долго ждать и вскроем конверт прямо сейчас?
— Ты с ума сошла! — воскликнул ее муж и на всякий случай схватил конверт со стола, крепко сжав его побелевшими пальцами.
Ему показалось, что и дочь поглядывает на конверт с явным интересом. Ей-то что за дело до того, кто получит власть в фирме? Пусть лучше думает о тряпках и о том, как побыстрее окрутить Стивена!
— В самом деле, к чему соблюдать глупые формальности? — поддержал Мьюриел Стивен. — Хватит угодничать перед Викки. Ее даже нет в доме. Глупо ждать целых два часа, чтобы прочесть оставленный ею документ. И чего ты так боишься, Фил, скажи на милость?
— Тебе этого не понять! — огрызнулся Филип, нервно оглядываясь в поисках моральной поддержки.
Она пришла с совершенно неожиданной стороны. Вернувшийся в библиотеку Хьюго заявил прямо с порога:
— Учтите, если кто-нибудь вскроет конверт раньше срока, я расскажу об этом Викки. Тогда виновный рискует вылететь из этого уютного гнездышка вместе со всеми своими пожитками. Итак, кто хочет испытать судьбу?
Он, усмехаясь, обвел всех взглядом и заметил, что некоторые из присутствующих сердито нахмурились.
— Прекрати! — взвизгнул его отчим. — Мы подождем ровно столько, сколько было велено. В конце концов, мы ведь это обещали. А кому мое решение не нравится, пусть катится на все четыре стороны!
— Я только предложил. Если хотите, могу и сам вскрыть конверт. Мне терять нечего, — равнодушно пожал плечами Стивен.
— Давай лучше сыграем в шахматы, чтобы с приятностью и пользой провести время, — предложил ему Хьюго.
Они сели за столик и расставили фигуры на клетчатой доске. Белыми выпало играть Стивену. Партия началась, и в их углу библиотеки надолго воцарилось молчание.
Раздраженная предстоящим ожиданием и бездарной потерей времени Жаклин вышла из комнаты. Мьюриел последовала за ней и распорядилась подать всем желающим виски и джин с тоником взамен кофе, к которому так никто и не притронулся…
Спустя два часа после отъезда Викки все снова собрались в библиотеке. Жаклин была настороже. Она видела, как Стивен менялся в лице всякий раз, когда смотрел на Викки. Ему явно не понравилось и то, что Хьюго поцеловал ее в висок, и то, как она улыбалась ему. А роскошное кольцо на пальце Викки добило его окончательно. Оно могло означать только одно: некто собирается стать мужем Викки. Все это было только на руку Жаклин. Однако в то, что избранником кузины стал Хьюго, ей верилось с трудом. Но это уж, как говорится, была не ее забота.
Жаклин чувствовала, что, кроме дочери Альберта, Стивена не интересуют другие женщины. Ее не ввели в заблуждения его ухаживания и их совместные посещения театров. Потому-то он и ходил таким мрачным в последнее время.
Два часа назад ситуация явно изменилась: Викки стала для Стивена запретным плодом. И Жаклин решила, что наконец-то удача улыбнулась ей.
В последний раз взглянув на часы, Филип сел во главе стола и решительно вскрыл конверт. Глядя на его сосредоточенное, преисполненное достоинства лицо нельзя было и мысли допустить, что не так давно он трясся от страха, опасаясь нарушить волю племянницы. Развернув сложенный вдвое документ, Филип вслух прочел вступительную часть, состоящую из витиеватых юридических выражений, дошел до фамилии доверенного лица… неожиданно побагровел и начал хватать ртом воздух.
Мьюриел бросилась к мужу, ослабила тугой узел его галстука и расстегнула пару верхних пуговиц рубашки. Потом, решительно взяв из его скрюченных пальцев доверенность, громко прочла фамилию:
— Стивен Харланд.
Тут не только Филипу стало нехорошо…
Дорога оказалась не такой утомительной, как представлялось Викки. В аэропорт она прибыла почти перед самым окончанием регистрации на рейс. Заняв место у иллюминатора, Викки с усмешкой думала о том, что творится сейчас в библиотеке отцовского особняка. Хорошо, если обошлось без вызова врача для Филипа. Наверное, все родственники переругались между собой.
Ну и пусть сами теперь во всем разбираются. А она заслужила короткий отдых от семейных проблем и личных неприятностей. Она специально велела вскрыть конверт через два часа после отъезда, чтобы никто не смог догнать ее.
А интересно было бы посмотреть, как вытянулось лицо у Стивена, когда он узнал, кому Викки больше всех доверяет.
Полет она перенесла с завидной легкостью. Сложности начались после приземления. Уже стемнело, а знающие люди в турагентстве предупреждали, что после одиннадцати часов вечера запоздалого гостя запросто могут не впустить в пансион. Поэтому Викки рассудила, что лучше провести ночь в отеле при аэропорте, а на следующее утро без спешки добраться до конечного пункта путешествия.
В удобном одноместном номере без особых излишеств, но достаточно уютном она приняла расслабляющий душ и, юркнув в постель, быстро уснула. Очевидно, воздушное путешествие ее все же несколько утомило.
Утром Викки позавтракала плотнее обычного, поскольку не знала, когда и где будет обедать. Выйдя из отеля, она нашла остановку автобуса, следовавшего в нужном направлении, и купила билет. Водитель любезно поместил ее дорожные сумки в багажное отделение и обещал разбудить вовремя, если Викки задремлет в пути. Она села в мягкое кресло, опустила спинку пониже и прикрыла глаза. Хорошая дорога и ровный шум двигателя убаюкали ее.
Молодой, красивый, богатый, он избалован вниманием женщин и считает, что любая из этих коварных обольстительниц стремится заманить его в сети брака. Но однажды на вечеринке у друзей он знакомится с молодой вдовой, которая смотрит на него с откровенной неприязнью. Почему? Ведь Алекс Сэвидж уверен, что никогда раньше не встречался с этой женщиной…
Первая любовь причинила Келли Морган много страданий. Человек, который был для нее всем, оказался негодяем. Спустя десять лет происходит их новая встреча. И выясняется, что Джейсон Мэдсен не повинен в ее несчастьях. Оба хотят во всем разобраться и воздать истинным обидчикам по заслугам. Но к прежним отношениям вернуться так трудно!..
Может ли мужчина простить женщину, обманом вынудившую его жениться на ней на следующий день после их случайного знакомства? Может. И не только простить, но и потерять голову от любви к ней и сходить с ума от ревности, видя даже в верном друге удачливого соперника.
И ему, и ей пришлось познать горечь супружеской измены, жестоко разочароваться в выбранном спутнике жизни. Казалось, свадебные колокола уже никогда не зазвучат для них. Но беда, что свела их вместе, неожиданно обернулась подарком благосклонной судьбы, сулящим надежду на счастье.
Эмили Форстер готова пожертвовать всем, чтобы младшая сестра заполучила в мужья аристократа Джеймса Эштона. И не имеет никакого значения, что сама она влюблена в него до безумия. Однако планам сестер не суждено сбыться. Гордый Джеймс не позволит навязывать себе чужое решение. И в этом ему поможет лучший друг.
Убежавшая из дома Рия Беллоуз неожиданно получает не только наследство, но и опекуна, который очень старается поначалу быть строгим и не поддаваться влечению к своей юной подопечной. Однако обстоятельства происхождения девушки и грозящие ей из-за этого опасности вынуждают их заключить фиктивный брак. Фрэнк Лоу уверен, что сможет держать свои чувства под контролем, но жизнь очень скоро показывает, как сильно он заблуждался.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Знаменитый художник, преуспевающий человек, его имя появляется в прессе, на афишах предстоящих выставок. К тому же любящая и верная жена создает атмосферу благополучия и уюта. Что еще можно пожелать?Однако только одна встреча, один взгляд переворачивают всю его жизнь. И теперь у него нет даже тени сомнения, что эту девушку он искал всю свою жизнь. Пусть она моложе его, у нее уже намечена свадьба, но разве… ЛЮБОВЬ ПОДЧИНЯЕТСЯ ЗДРАВОМУ СМЫСЛУ?Может быть, рискнуть… Бросить все, уехать… Начать жизнь заново!
Эта любовная история весьма необычна. Агент ФБР ведет расследование крупной финансовой аферы, в которой замешан его брат, погибший при загадочных обстоятельствах. Логика следствия приводит его в дом бывшей жены брата. Между ними зарождается сильное чувство, но опасение быть отвергнутым не позволяет ни ей, ни ему быть до конца искренними друг с другом…Смогут ли они сохранить свою любовь в водовороте событий, чуть не приведших их к гибели? Об этом читатель узнает, прочитав роман, захватывающее действие которого держит в напряжении до последней страницы.
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…