Пансионат на Страндвеген - [46]
— Пожалуй, — согласился я, — но вы читали газеты, в которых сообщались подробности убийства рыбака? В его доме нашли кольцо, которое было собственностью госпожи Янссон и исчезло в день ее смерти.
Дипломат улыбнулся.
— Я хотел бы задать представителю полиции один вопрос. Можно?
— Конечно, — откликнулся Магнус Торг.
— Какими доводами располагает полиция по поводу того, что госпожа Янссон была ограблена и что среди прочих драго ценностей у нее было похищено это кольцо с жемчужиной? Честно говоря, я очень внимательно изучал описания преступле ния, приведенные во всех газетах, начиная с «Квельспостен», и не нашел там никаких доказательств, что ограбление вообще имело место.
— Но это же ясно, — возмутился Магнус Торг. — Нам из вестно, что эти драгоценности были у госпожи Янссон здесь, в Ломме. Это подтверждают жильцы пансионата. Горничная Ли лиан показала нам место, в котором fru Мария хранила свои украшения, она даже примеряла их с разрешения хозяйки.
— Допустим, — согласился Овицкий, — но это лишь дока-зывает, что у госпожи Янссон были эти драгоценности, а вовсе не то, что их у нее украли. Ведь нет никаких доказательств, что ценности находились в комнате fru Марии в момент ее смерти и исчезли сразу же вслед за этим.
— Ну, знаете ли! — Магнус Торг пожал плечами.
— Я допускаю возможность ограбления, но ведь могло быть и иначе. Госпожа Янссон могла спрятать куда-нибудь эти безде лушки или подарить их кому-нибудь.
— Неплохой подарок в несколько тысяч крон, — заметил я.
— Для нее это пустяк. Она могла на другой день поехать в Мальмё и купить вдвое больше украшений.
— Если допустить, что вы правы, и она, подчиняясь минут ному капризу, подарила кому-нибудь эти драгоценности, то уж во всяком случае не старому поляку, — категорически заявил Магнус Торг.
— Почему же?
— Да потому, что мы бы тогда нашли не одно кольцо, за катившееся под шкаф, а все вместе. Могу вас уверить, что мы очень тщательно обыскали весь дом. Там больше ничего не бы ло. К тому же мужчинам не дарят украшений, даже из жела ния помочь. В этом случае можно ограничиться чеком.
— Верно, — признал дипломат. — Бижутерия — это пода рок для женщины или для молодой красивой девушки. И по том, кольцо могло оказаться в домике Станислава Тшечецкого не только потому, что этот человек был замешан — как утверж дают некоторые малопочтенные газеты — в убийстве госпожи Янссон.
— В какой-то степени вы меня убедили, — согласился Маг нус Торг. Подумал и добавил: — Вы точно подметили: «бижуте рия — это подарок для женщины или для молодой красивой девушки». С голубыми глазами и светлыми, как лен, волосами.
XII. Каприз миллионерши
Пятница, 16 июня.
Сегодня утром завтрак в комнату принесла мне Ранхильд Моберг. Это случилось впервые за все время моего пребывания в пансионате госпожи Бранде. До сих пор каждое утро в на чале девятого раздавался Осторожный стук, и в дверях появля лась наша милая Лилиан в белой наколке и передничке. А тут, видите ли, сама кухарка разносит гостям еду! Я спросил:
— Что, froken Лилиан заболела?
— Нет, господин forste kriminalassistent арестовал ее и запер в библиотеке. Ее сторожит один из полицейских.
Я просто онемел от удивления. Наспех проглотил свой кофе, съел smorbroten 19, быстро оделся и спустился вниз. Здесь было пусто. В холле я не нашел никого, никто не сидел и в салоне. Очевидно, остальные гости пансионата все еще были в своих комнатах. Дверь библиотеки была закрыта. Я открыл ее и хо тел войти.
В кресле у окна сидела Лилиан. Глаза ее были заплаканы и опухли. За столом расположился один из полицейских Маг нуса Торга и изучал «Сидсвенска Дагбладет». Увидев меня, он сорвался с места и подошел к двери.
— Мне очень жаль, доктор Нилеруд, но forste kriminalassis tent приказал никого сюда не пускать и не разрешать разгова ривать с froken Лилиан.
— Да что случилось, бога ради?
Полицейский, который хорошо меня знал — мы вместе уча ствовали во всех расследованиях, — увидев, что, кроме меня, никого поблизости нет, сказал, понизив голос до шепота:
— Forste. kriminalassistent произвел сегодня утром обыск в комнате froken Лилиан и в доме ее родителей, там в ее чемода не под бельем он обнаружил все драгоценности, пропавшие из шкатулки госпожи Янссон.
При этих словах Лилиан заплакала в голос.
— Все драгоценности? — переспросил я. — Этого не может быть.
— Я ничего не знаю. Знаю, что был обыск и украшения найдены. Господин Торг забрал их, а мне велел стеречь девушку.
Лилиан все еще плакала. Я не мог этого видеть, поэтому вы шел из библиотеки и закрыл за собой дверь. В холле наткнулся на госпожу Астрид Бранде.
— Вы уже знаете, — сказала она, — какого змееныша мы тут пригрели? Ну и девчонка. Работает у меня второй год, ка залось, до трех сосчитать не умеет, никогда никаких жалоб на нее не было. А тут такой скандал. В моем доме горничная обо крала гостью. Нет, я этого не переживу. Мой пансионат, один из лучших во всей Скании, — притон воров и убийц.
— Прошу прощения, — заметил я, немного обиженный, — кого из нас вы считаете убийцей?
Госпожа Бранде смешалась.
— От всех переживаний я уже стала заговариваться. Я не хотела сказать «убийц». И все-таки это ужасно. Это меня ра зорит.
Книга содержит детективные повести: «Ночные мотыльки» Б.Гордон, «Смерть под псевдонимом» К. Козьневского, «Дело чести» М. Рымушко, «Случай в тихом поселке» и роман «История одного пистолета» Е. Эдигея.
В сборник вошли произведения польских писателей детективного жанра: «Девушка из банка», «Прошу актеров повторить убийство» Казимежа Квасневского, «Одна ночь в «Карлтоне» и «Преступление в полдень» Ежи Эдигея.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
Е. Эдигей показывает работу комендатуры милиции польского городка Забегово. Расследование четырех убийств, совершенных одним человеком, заходит в тупик, пока к нему не подключается командированная из вышестоящей прокуратуры молодая сотрудница милиции Барбара Шливиньска…
антологияПольская детективная повесть в переводах В. Киселёва.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Пашкова.Содержание:Крыстин Земский. Невидимые связи (повесть, перевод В. Киселёва, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 4-163Крыстин Земский. Золотые щупальца (повесть, перевод В. Киселёва, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 164-320Ежи Эдигей. Внезапная смерть игрока (повесть, перевод В. Киселёва, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 321-470Г. Анджапаридзе. Детектив — развлекательное чтение? (послесловие), стр. 471-476.
Иногда вопросов так много, что даже опытному инспектору полиции кажется, что ответить на них невозможно. Что связывает альпийскую горную тропу и мрачный домик на одной из узких улочек старого Тель-Авива? Кто отравил современную Белоснежку? Что скрывает на допросах «принц-спаситель»? И самое главное: кто же стоит за кровавой интерпретацией старой сказки?
Опубликовано: «Strange Detective Stories», февраль 1934.Онлайн-журнал «DARKER» № 10'2012 (19) — перевод Виктора Дюбова.
Это и энергичная, беспокойная, благородная шотландка, помогает полицейским раскрывать преступления, внося оживление в однообразную жизнь горожан.
Подлинно английские ирония и скепсис, изящная эротическая интрига, напряженность психологического и интеллектуального противостояния, динамичный, подчас непредсказуемый сюжет — достоинства эти, присущие всем трем романам, делают их интересными для самого широкого круга читателей.
При въезде в Москву неизвестные расстреливают иномарку, и один из пассажиров, смертельно раненный, умирает. В ходе дознания выясняется, что убитый — служащий американского госдепартамента. Поэтому дело поручается следователю по особо важным делам российской прокуратуры А. В. Турецкому, известному читателям по другим произведениям Фридриха Незнанского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.