Паника - [3]

Шрифт
Интервал

КЛЭРИС. Великолепно! А ты?

ДЭЙЗИ. Великолепно!

КЛЭРИС. Какой сюрприз!

ДЭЙЗИ. Да, э-э-э… как хорошо, что ты меня пригласила.

КЛЭРИС. Мы просто в восторге, правда, Роджер?

РОДЖЕР. Это точно.

КЛЭРИС. Мы ведь вместе так редко видимся, правда, Роджер?

РОДЖЕР. Правда.

ДЭЙЗИ. Ну… (оглядывается вокруг). У тебя красиво.

КЛЭРИС. А, можно сделать еще красивей.

РОДЖЕР. Не начинай, умоляю. И так все хорошо.

КЛЭРИС. Ах, уж эти мужчины!

ДЭЙЗИ. Вот именно!

КЛЭРИС. Возьми у нее чемодан и покажи ее комнату.

РОДЖЕР(многозначительно смотрит на Дэйзи). Ну, конечно.

КЛЭРИС(указывая на лестницу). У тебя выбор: розовая комната или голубая.

РОДЖЕР. Голубая больше.

ДЭЙЗИ(неуверенно). Ну…

РОДЖЕР. И кровать в ней такая большая.

ДЭЙЗИ. Хорошо. Выбираю голубую.

КЛЭРИС. А любовник твой приедет или нет?

ДЭЙЗИ. Какой еще любовник?

КЛЭРИС. Ха-ха.

ДЭЙЗИ. Ха-ха.

КЛЭРИС. Интерьер в ней надо изменить, по-моему.

РОДЖЕР. Да брось ты. И так хорошо. (Дэйзи.) Ах, уж эти женщины!

ДЭЙЗИ. Всё они.

РОДЖЕР(беря в руки чемодан). Иди за мной. (Поднимаются по лестнице.)

КЛЭРИС(вдогонку). Рада тебя видеть!

ДЭЙЗИ. И я, и я!

РОДНИ снова робко выглядывает.


РОДНИ. Что происходит?

КЛЭРИС. Ах, Родни! Кошмар! Мой муж остается дома.

РОДНИ. О, боже! Что же мне делать?

КЛЭРИС. Понятия не имею.

РОДНИ. Вы должны все ему рассказать.

КЛЭРИС. Да не могу я! На интерьер уйдут все его деньги, он никогда не согласится.

РОДНИ. Да, работа дорогая.

КЛЭРИС. Хотела сюрприз ему сделать к нашему возвращению из Монте-Карло. В следующем месяце…

РОДНИ. Ах, Монте-Карло! Божественное место!

КЛЭРИС. …и тогда деваться ему уже будет некуда.

РОДНИ. Может, я пойду и зайду попозже?

КЛЭРИС. Наверное.

РОДНИ. Как жаль! У меня потрясающий план по интерьеру вашей столовой! Просто потрясающий! (Забирает вою папку.) Ну, я пошел…

ДЭЙЗИ(за сценой). Великолепно! Буду спать как убитая.

Родни прячется за сводчатую дверь. На лестнице появляются Дэйзи и Роджер.


РОДЖЕР(Клэрис). Ей нравится голубая.

ДЭЙЗИ. Очень.

КЛЭРИС. Ну и хорошо. Кровать такая большая.

ДЭЙЗИ. Это точно.

РОДЖЕР. Ну, моя милая, что у нас на ужин?

КЛЭРИС. Э-э-э… пока не знаю.

РОДЖЕР. Ты же была на кухне.

КЛЭРИС. Некогда было. Другим была занята.

РОДЖЕР. Вот как. Тогда я сам схожу и посмотрю.

КЛЭРИС. Сходи. (вспомнив о Родни.) Стой! Лучше я сама.

РОДЖЕР. Нет, нет, я схожу, а ты с Дэйзи выпьешь по стаканчику. За встречу.

КЛЭРИС. Ладно. В кладовку загляни.

РОДЖЕР. Хорошо.

КЛЭРИС. Если кого увидишь — это водопроводчик.

РОДЖЕР. Понял. И мне налей. (Уходит.)

КЛЭРИС(в ужасе). О, боже! Вот черт!

ДЭЙЗИ. Что такое?

КЛЭРИС. Напрягаемся и быстро думаем.

ДЭЙЗИ. В чем дело?

КЛЭРИС(подходит к горке). Помощь твоя нужна.

ДЭЙЗИ. Да в чем дело?

КЛЭРИС. Джин с вермутом, как обычно?

ДЭЙЗИ. Да, здорово.

КЛЭРИС(наливая спиртное). Мы ведь хорошие подруги, правда?

ДЭЙЗИ. Конечно.

КЛЭРИС. Мы ведь всё друг для друга сделаем?

ДЭЙЗИ. Абсолютно.

КЛЭРИС. Особенно в критический момент?

ДЭЙЗИ. Да… Что за критический момент?

Клэрис берет бокалы, обе идут к дивану и садятся.


КЛЭРИС. Скажу тебе кое-что.

ДЭЙЗИ. Что именно?

КЛЭРИС. Во-первых, Роджер должен был быть в отъезде.

ДЭЙЗИ. Я знаю… Ой, правда?

КЛЭРИС. Деловая встреча.

ДЭЙЗИ. Деловая встреча, вот как?

КЛЭРИС. Но в последний момент ее отменили. Что-то там напутали, представляешь?

ДЭЙЗИ. Да, я… о, боже, ужасно глупо!

КЛЭРИС. Но дело в том, что для меня это катастрофа.

ДЭЙЗИ. И почему?

КЛЭРИС. Все мои планы полетели к черту!

ДЭЙЗИ. Какие планы?

КЛЭРИС. Случилось ужасное. Ты не поверишь.

ДЭЙЗИ. Да что такое?

КЛЭРИС. Что б я пошла на такое, ты бы от меня не ожидала. Твоя надежная, твердая, правильная Клэрис.

ДЭЙЗИ. Ничего не понимаю.

КЛЭРИС. Во время последней поездки в Париж я познакомилась с мужчиной.

ДЭЙЗИ. Да ну?

КЛЭРИС. Он просто чудо.

ДЭЙЗИ. Даже так?

КЛЭРИС. Сердце так и затрепетало.

ДЭЙЗИ. Ух, ты.

КЛЭРИС. И он влюбился в меня — по уши.

ДЭЙЗИ. По уши?

КЛЭРИС. Не повторяй за мной!

ДЭЙЗИ. Извини.

КЛЭРИС. Дело в том, что Роджер должен был быть в отъезде, а мой француз Роберт приехать ко мне.

ДЭЙЗИ. Что за Роберт?

КЛЭРИС. В которого я влюбилась!

ДЭЙЗИ. Вот оно что.

КЛЭРИС. Не смейся, прошу тебя, к тому же он француз…

ДЭЙЗИ. Француз?

КЛЭРИС. Художник.

ДЭЙЗИ. Художник!

КЛЭРИС. Ах, Дэйзи, любовник он потрясающий.

ДЭЙЗИ. Да что ты?

КЛЭРИС. Я зову его «мой Пикассо».

ДЭЙЗИ. И почему?

КЛЭРИС. Пикассо, как известно, пылкий любовник.

ДЭЙЗИ. А, ну да.

КЛЭРИС. Но не такой симпатичный, как Роберт.

ДЭЙЗИ. О, боже. Ну, ты даешь.

КЛЭРИС. Мы решили провести эти выходные вместе. Он специально приехал из Парижа.

ДЭЙЗИ. Боже мой!

КЛЭРИС. Но Роджер-то дома!

ДЭЙЗИ. И я тоже здесь!

КЛЭРИС. Это как раз ничего, я бы познакомила тебя с ним, узнала о нем твое мнение… (Стучит себя по лбу.) Минутку…

ДЭЙЗИ. Что еще?

КЛЭРИС. Я кое-что придумала.

ДЭЙЗИ. Правда?

КЛЭРИС. Да.

ДЭЙЗИ. И что же?

КЛЭРИС. Так… да! Ты скажешь, что он твой любовник.

Пауза.


ДЭЙЗИ. Мой — что?

КЛЭРИС. Любовник.

ДЭЙЗИ. Мой…

КЛЭРИС. Да.

ДЭЙЗИ. Нет!

КЛЭРИС. Ну, Дэйзи…

ДЭЙЗИ. Не согласна.

КЛЭРИС. Ну, Дэйзи.

ДЭЙЗИ. Ни в какие ворота не лезет!

КЛЭРИС. Ш-ш-ш! Но почему нет?

ДЭЙЗИ. Потому что у меня… в общем, не получится.

КЛЭРИС. Еще как получится.

ДЭЙЗИ. Нет, нет и нет.

КЛЭРИС. Но почему?

ДЭЙЗИ. Я с ним не знакома!

КЛЭРИС. Вот и познакомишься.


Еще от автора Робин Хоудон
Шикарная cвадьба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Большой Мак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Рекомендуем почитать
Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Образ жизни

Нет, нам определенно нужен редактор, который занимался бы драматургией. Филологи, как и врачи, имеют разные специализации, и для меня препарировать драму — это все равно, что, скажем отоларингологу встать за операционный стол. У меня тема диссертации была связана с мифопоэтическим пространством в прозе Белого. Мифолог я:)Неправильно, конечно, начинать так комментарий. Но, в сущности, о драматургической ценности этого произведения Алексея Петрова я ничего сказать не могу. Надеюсь, что автор на меня не обидиться.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.