Синдикалист – член профсоюза, профсоюзный деятель. – Здесь и далее примеч. переводчика.
Вёдро (прост.) – теплая, ясная, сухая погода в летний период.
Кираса – латы, металлический панцирь на спину и грудь.
Атриум, или атрий (лат. аtrium), – внутренний дворик под открытым небом или стеклянной крышей.
Фибула (лат. fibula) – пряжка-застежка для одежды.
Агора (др. – греч. ἀγορά) – рыночная площадь в древнегреческих полисах, служившая местом общегражданских собраний.
Химера (др. – греч. Χίμαιρα, букв. «молодая коза») – в древнегреческой мифологии чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы и змеиным хвостом; порождение Тифона и Ехидны. Здесь: сказочное пернатое существо, обитающее на Вавилоне.
Судя по дальнейшим словам Амбруаза, имеется в виду раскаленное ядро Земли, вокруг которого вращаются ковчеги.
Стилобат (арх.) – верхняя часть ступенчатого цоколя, служащая основанием для колоннады.
Офелия не имела права читать предметы, принадлежавшие частному лицу, без согласия владельца.
Здесь: трансцендий – вертикальный или горизонтальный воздушный коридор в Мемориале.
Отсылка к выражению «рыцарь без страха и упрека» (книжн.) – человек высоких нравственных достоинств.
Аркбутаны – полукруглые внешние арки, поддерживающие стены зданий (как правило, средневековых соборов). Роза – круглое витражное окно на фасаде собора.
Дефиниция (фр. la définition) – определение, значение, четкость.
Здесь: свойство одушевлять и оживлять предметы (от лат. аnima – душа).
Баски – скругленные полы пиджака или жакета.
Итеративный (лингв.) – повторный, повторяющийся.
Дронты – крупные нелетающие птицы из отряда голубеобразных. Обитали на островах Индийского океана, к концу XVII века были полностью уничтожены в результате охоты.
Здесь: хорошенькое дело! (ит.)
На самом деле (искаж. англ.).
Так называли древнеримские общественные бани.
Оссуарий (от лат. os – кость) – ящик, урна, колодец, здание или подземелье для хранения скелетированных останков. Нередко – объект показа.
Здесь: нет уж, извините! (англ.)
Неизвестная земля (лат.). Так говорят о чем-либо необычном, непостижимом.
Генеалогия – область изучения родословных. Генеалогисты – здесь: фактические правители Вавилона, самые могущественные из Лордов.
Крайне, в высшей степени (англ.).
Невероятно интересен (англ.).
Ну да; в самом деле (англ.).
Девиация – отклонение параметров от нормы. Здесь: психическое расстройство.
До свидания, мисс (англ.).
Здесь: аномальное расположение внутренних органов (лат.).
Dual (франц.) – двойственный, двойной. Здесь: другая.
От франц. l’aiguille – стрелка компаса.