Паломник. Книга первая - [131]
Данзен взял зуб у Елмая.
– И как мне его ему отдать?
– Просто положи ему в рот, – сказал Елмай. – Вы с лисой ведете себя так, будто ни разу не бывали в таверне на Краю мира!
Данзен взял зуб кончиками пальцев и осторожно поместил его на язык лица в двери.
– Спасибо, – сказало оно, и дверь открылась. Данзен собрался было войти, но Елмай его остановил.
– Мы не можем зайти туда просто так, – сказал он, оглядываясь на Кудзу. – Тебе придется взять в зубы кончик моего хвоста, а Паломник может держаться за твой хвост. Тогда мы сможем идти одной цепочкой. По дороге к бару очень просто заблудиться. Там мы будем в безопасности, но если заблудимся по пути, то останемся здесь навечно, потому что мы не мертвы.
– Я не собираюсь совать в рот твой хвост, – отрезала Кудзу.
– Почему? – спросил Елмай и обнюхал свой хвост. – Он чистый.
– Это унизительно.
– Экая ты утонченная… – сказал Елмай и фыркнул. – Тогда превратись в человека. Я знаю, что вы, лисы, это умеете. Ты просто почему-то это от нас скрываешь. Превратись в человека, и мы все сможем взяться за руки.
– Я… – Кудзу немного отступила. Она глубоко вздохнула и села на хвост.
– Ну или ты можешь держать меня зубами за руку, – предложил Данзен.
– Нет. Елмай прав. Мне просто не нравится обращаться человеком.
– А мне не нравится стоять перед таверной на Краю мира, зная, что совсем неподалеку, за этими горами находятся орды демонов, которые частенько наведываются сюда после заката. Давайте уже зайдем внутрь. Выбирай: мой хвост или человеческий облик.
Кудзу глянула на Данзена.
– У тебя ведь есть запасная одежда?
Данзен без слов вытащил из сумки недавно купленный комплект одежды. Положив вещи перед лисой на землю, он отвернулся. Когда Кудзу начала превращаться, Елмай рассмеялся.
– Наблюдать за чьим-то превращением со стороны так странно! – сказал он.
– Ты мог бы проявить вежливость и не наблюдать за мной, – пожурила Кудзу.
– Нет, так было бы неинтересно.
– Одежда колючая, – сказала Кудзу, одевшись.
– Да нормальная, – сказал Елмай.
– Тебе-то откуда знать? Но это неважно. Я готова.
Кудзу встала перед Данзеном. На вид она была его ровесницей, с белыми, едва заметно мерцающими волосами и заостренными ушками, но не настолько, чтобы это привлекало внимание. Ростом она была куда ниже Данзена и казалась невероятно худой. Только серые глаза остались такими же, как прежде.
Лицо на двери с хрустом прожевало зуб и спросило:
– Так вы заходите?
– Держи меня за руку, – сказал Елмай, протягивая Кудзу когтистую лапу.
Данзен взял бакэнэко за лапу вместо нее и протянул Кудзу руку.
Войдя в таверну на Краю мира, они немедленно погрузились в водоворот бурной активности. Помещение было отлично освещено, но внутри находилось столько душ, что трудно было понять направление, как будто они шли в густом тумане.
Когда один из призраков потянулся к ней, Кудзу крепче вцепилась в руку Данзена и торопливо проскочила мимо. Возможно, месяц назад лиса, которая способна превратиться в человека, показалась бы ему чем-то странным. Но теперь, повидав множество разных екаев, Данзен оставался невозмутимым и сосредоточился исключительно на том, чтобы благополучно пережить эту ночь.
Ему не нравилось оставаться в таверне, переполненной душами настолько, что он едва видел силуэт Елмая перед собой. Кроме того, души вели себя очень шумно, а многие, судя по всему, были пьяны. Некоторые орали тосты, кто-то рыдал, какая-то компания распевала песни. В конце концов, это была последняя их ночь в мире людей.
Хотя снаружи здание казалось не очень большим, чтобы добраться до барной стойки им понадобилось добрых полчаса.
– Нам нужен столик, – объявил Елмай стоявшей за стойкой женщине, лицо которой практически полностью скрывал капюшон. – Три дежурных блюда, как можно скорее, и три эля.
– Далеко же вы забрались, чтобы смочить горло, – скрипучим голосом произнесла женщина, и Данзен удивился тому, что сумел разобрать ее слова, несмотря на шум.
Елмай отмахнулся.
– Еще нам понадобится комната.
– Могу ли я поинтересоваться, что вас сюда привело?
– То же, что остальных, – сказал Елмай и пожал плечами. – Мы просто хотим хорошо поесть и выпить, а потом отдохнуть в удобной комнате.
Хотя он не мог как следует разглядеть лицо женщины за стойкой, Данзену показалось, что она ухмыляется.
– Столик как раз освободился. Пожалуйста, садитесь. – Она указала направо, и Данзен увидел, как из тумана образовался стол с висящим над ним светильником.
Елмай подвел их к столу и велел Данзену сесть напротив. Кудзу он жестом пригласил сесть слева от себя, оставив стул справа, со стороны основного помещения, пустым. Чтобы сесть, Данзену пришлось снять со спины Клинок Тьмы и пристроить глефу на коленях.
– Ты выглядишь так, будто увидала призрака, – обратился Елмай к Кудзу с невольной усмешкой.
– Смешно. Мне так и оставаться человеком?
– Да. Тебе придется сохранять такой облик всю ночь, – сказал Елмай. – Так будет проще. Кроме того, ты же хочешь поесть, так?
– Не уверена, можно ли доверять здешней еде.
– Можно ли доверять здешней еде? – презрительно переспросил Елмай. – У них работает лучший повар из всех, кто когда-либо жил в этом мире! Прежде он готовил для самих обитателей Шуньяты. А после того, как пали Небеса, остался без работы.
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
Жизнь во вселенной существует! Сказал бы кто другой, да ради Бога! Существует, и черт с ней. Но когда об этом говорит инопланетянин эльфийской наружности и тычет в себя пальцем, невольно задумаешься…
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…