Палачка - [122]

Шрифт
Интервал

Когда впереди опять замаячил берег, произошла странная вещь: она поймала себя на том, что, закрывая глаза, представляет себе, будто это наслаждение дарит ей не заурядный, хотя и симпатичный, бабник Оскар, а загадочный и неповторимый Влк, чей первый — и в особенности второй — визит пробудили ее ото сна, словно спящую красавицу. Поэтому спустя два дня, в субботу — она прикуривала одну сигарету за другой, нервничая в ожидании Лизинки после экзаменов у «нинсотов» и про себя мстительно обещая мужу, который безучастно копался в марках, что еще сегодня не менее чем трижды изменит ему с Оскаром, — она чуть не упала в обморок при появлении Влка.

— Вы к Лизинке… Но ведь она… — залепетала пани Тахеци, и кровь бросилась ей в лицо.

— Нет, мадам, — сказал он, снимая шляпу и целуя ей руку, — я специально пришел именно сейчас, чтобы застать только вас.

— Но, к сожалению, муж… — с трудом выдавила она; дыхание у нее перехватило, и грудь заходила ходуном. Вместо всяких платьев ей впервые захотелось быть облаченной лишь в свою пылающую кожу; она вообразила, что может без малейшего риска заманить его в спальню, так как ни секунды не сомневалась: муж даже сейчас не оторвется от своих марок.

— Я имел в виду, — поспешно уточнил Влк, — вас обоих!

Тут же опомнившись, она решила, что мелькнувшая у нее мысль была лишь плодом болезненного воображения; тем не менее именно эта мысль помогла ей понять, что с первого своего визита Влк занял в ее жизни главенствующее место. Словно сквозь сон, она слушала его голос — сидя в угловой комнате, он лаконично и по-деловому излагал им то, что вынужден был скрывать от обоих (он поклонился и ей, и мужу), дабы не повлиять на ход следствия.

22 марта сего года, в субботу, невзирая на четкий приказ отменить запланированную экскурсию из-за болезни директора училища, бывший доцент Шимса обманным образом завез их дочь на свою дачу, совершив тем самым уголовное преступление, а именно — похищение. Там он, напоив ее, пытался склонить к сожительству, что не удалось благодаря энергичному сопротивлению девушки. Тем не менее здесь налицо признаки еще одного уголовного преступления — попытки изнасилования. Стремясь морально сломить Лизинку, он на ее глазах казнил невиновного; лишь своевременное вмешательство компетентных органов помешало ему осуществить свои гнусные намерения.

Их замечательная дочь, продолжал Влк, просила не привлекать к следствию родителей. Ныне, по прошествии трех месяцев (как видите, она пережила весь ужас случившегося без последствий), именно он, после них самый близкий для нее человек, взялся проинформировать родителей Лизинки и одновременно выслушать их мнение. Развратник, пытаясь ускользнуть от правосудия, инсценировал автокатастрофу и был официально признан утонувшим. Теперь, когда он изобличен и судебное преследование со стороны государства к нему неприменимо, виновного решено передать на суд родителей и училища. Когда Влк закончил, в комнате повисла тишина.

Доктор Тахеци, в английском костюме с отцовского плеча — он надел его к вечернему чаю — еще несколько мгновений напряженно всматривался в лицо Влка; так поклонник вальса, купивший по случаю билет на симфонический концерт, надеется, что вот-вот раздастся это чарующее "трам-пампам, трам-пампам" и в мире вновь воцарится гармония. Но лицо Влка по-прежнему оставалось серьезным. Тогда он перевел взгляд на жену — ему вдруг захотелось, чтобы она начала кричать, хлопать дверьми и вообще закатила бы один из своих искрометных скандалов, которые он в принципе отвергал, но не мог не признать, что она всегда, даже в самых трудных ситуациях, оборачивала их на пользу Лизинке. Однако сейчас и она сидела притихшая, глядя куда-то мимо пана профессора.

Дело в том, что как только до нее дошло, что с Лизинкой ничего страшного не случилось, она, хотя и продолжала изображать внимание, направила свои мысли в иное русло: теперь она старалась сделать так, чтобы Влк понял призыв, который она посылала ему глазами, но у нее, как на грех, ничего не получалось, а профессор непонятно почему напряженно ждал реакции мужа.

Доктор Тахеци встал и, не говоря ни слова, вышел в прихожую. Он оперся одной рукой о стену и какое-то время разглядывал картину с зимним пейзажем. Видимо, он случайно перевернул ее, потому что вдруг заметил: дети въезжают на санках вверх на горку. Он аккуратно поправил картину и устремился в ванную. Там снял пиджак, повесил его на свободную вешалку и застегнул на все пуговицы. Стащил через голову рубашку и, как всегда перед сном, положил на столик перед зеркалом. Намочив зубную щетку, выдавил из тюбика последнюю порцию пасты. Могли бы показать на ночь что-нибудь повеселее, подумал он. Когда рот приятно заполнился пеной, он почувствовал угрызения совести: а чем будут чистить зубы Люция и Лизинка? В этот момент он очнулся и вспомнил, что сейчас всего три часа дня и страсти, которые он старается отогнать прочь, ему не по телевизору показывали — все это испытало на себе его дитя. Вновь появившись на пороге комнаты, голый по пояс, с пеной на губах, как у бешеного, он впервые заговорил, как нормальный человек.


Рекомендуем почитать
2084: Конец света

Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.


История Эша

Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.


Красная карточка

«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».


Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.


Пробирка номер восемь

Благополучный и рутинный ход жизни немолодой женщины внезапно прерывается неправдоподобным химерическим событием, в которое невозможно поверить. Героиня и ее семья вынуждены принять невероятное как данность. Создавшаяся вокруг обычной женщины фантасмагорическая ситуация служит фоном, на котором разыгрывается настоящая жизненная драма, в которую вовлечены близкие ей люди. Это роман о мужестве, силе духа, стойкости людей в невыносимой ситуации, когда единственный выход — это вести себя достойно. Содержит нецензурную брань.


Комбинат

«Что я знаю про Комбинат? Не то чтобы много. Мы производим Продукт. Для кого? Странный вопрос. Для тех, кто его потребляет, разумеется. Здесь, в заготовочном цеху, мы занимаемся первичной обработкой сырья и приготовлением полуфабрикатов. Есть ещё склады и транспортный отдел. Водители развозят в фургонах сырьё по всему Комбинату. И, конечно, отдел тестирования. Оказаться там мечтает каждый заготовщик. Скоро туда попаду и я…»Победитель конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Социальная фантастика».