Палач - [90]
— Другой конференц-зал здесь есть? — прошептал он вместо приветствия.
— Нет, а что? — отозвалась Бакстер.
— Я стою рядом, внутри никого нет.
— Где именно?
— В коридоре. Метрах в десяти от двери.
— До начала еще пятнадцать минут.
— И поэтому до сих пор нет ни одного человека?
— Ты же точно этого не знаешь. Тебе много видно?
Эдмундс бросил через плечо взгляд, чтобы убедиться, что рядом никого нет, и сделал несколько шагов вперед.
— Не очень, но пока я не видел ни души… Сейчас подойду ближе.
— Нет! — запаниковала Бакстер. — Не делай этого! Если ты неправ… если там хоть кто-нибудь есть, ты все испортишь!
Не обращая на нее внимания, Эдмундс двинулся к двери. Его взору открылось еще несколько пустых рядов.
— По-прежнему никого, — едва слышно сказал он.
— Эдмундс!
— Я иду внутрь.
— Нет!
Алекс миновал двойные двери, вошел в абсолютно пустой зал и в замешательстве посмотрел по сторонам.
— Здесь никого нет, — сказал он в равной степени с тревогой и с облегчением.
Тут от заметил листок бумаги, приклеенный скотчем на внутренней стороне двери. Он подошел ближе, и только в этот момент увидел, что к косяку был прикреплен мобильный телефон — на него смотрел глазок камеры, наверняка передающей изображение на какой-то монитор. Значит, за пустым залом следил кто-то еще.
— Черт! — сказал он.
— Что такое? — донесся из трубки голос Бакстер. — Что случилось?
— Они перенесли собрание.
— Что?
— Они перенесли собрание в «Сити Оазис», через дорогу… — сказал Эдмундс и рванул к выходу. — Мы не в том месте!
Глава 30
Воскресенье, 20 декабря 2015 года,
10 часов 41 минута утра
Эдмундс выбежал из вестибюля гостиницы «Сикомор», лихорадочно размышляя, не сорвал ли всю операцию. С другой стороны, тот, кто за ним наблюдал, видел лишь одного человека в штатском, что все-таки лучше вооруженного отряда спецназа.
Перед тем как вновь окунуться в непогоду, он услышал, что Бакстер вводит ФБР в курс дела. Сжимая в руке телефон и оставаясь на линии, он бросился через оживленную улицу к вращающейся двери отеля «Сити Оазис».
По бокам стойки администратора возвышались мраморные столбы, вестибюль был заполнен прятавшимися от дождя прохожими.
Эдмундс стал искать глазами указатели:
Он направился к нужному проходу, по пути случайно пнув чей-то чемодан. Подойдя ближе, он увидел в конце коридора двух широкоплечих мужчин, явно охранников, стоявших у дверей, за которыми собралась плотная толпа. Эдмундс небрежно скользнул по ним взглядом, пошел дальше и опять поднес к уху телефон.
— Бакстер? Ты тут? — спросил он и услышал, что на том конце провода она на кого-то орет.
— Тут.
— Конференц-зал 2.
Минивэн промчался по узкой улочке на задах отеля и остановился у двери черного хода. Дверь скользнула в сторону, из машины выскочил отряд спецназа. Они принялись проверять связь, настраивая оборудование, тут же отозвавшееся гудками и щелчками.
— Вы уверены, что на этот раз мы не ошиблись адресом? — спросил один из них.
Командир группы, как и подобает профессионалу, оставил этот комментарий без ответа.
— Пробегись по зданию и посмотри, сколько еще выходов надо перекрыть, — сказал он болтливому коллеге. Убедившись, что рация настроена на нужный канал, нажал кнопку передачи и произнес в крохотный микрофон:
— Четвертый отряд на позиции. О ситуации доложим позже.
Машина службы наблюдения ФБР подъехала и остановилась на дороге сразу за «Ауди» Бакстер. Водитель автомобиля, ехавшего за ним, сердито нажал на сигнал, но тут же успокоился, увидев, что из минивэна вышел вооруженный агент ФБР.
Бакстер подошла к Чейзу, отдававшему распоряжения своим людям.
— Третий отряд, рядом с вами, прямо за углом, есть еще один выход, имейте это в виду. Внимание всем постам, внимание всем постам: троянец входит в здание. Повторяю: троянец входит в здание.
Эмили закатила глаза.
Отправив Митчелла обратно в Нью-Скотленд-Ярд, Чейз привез собственного тайного агента, который и вышел из машины. Агент вполне мог сойти за младшего брата Вина Дизеля, еще более накачанного. Даже Чейз выглядел карликом на фоне своего внушительного коллеги, который почему-то решил надеть мешковатый свитер и джинсы.
— Вперед! — приказал Чейз, и тот двинулся вперед.
Бакстер покачала головой и вновь вернулась к телефонному разговору с Эдмундсом:
— К тебе направляется агент ФБР, — сказала она ему.
— Понял. Как он выглядит? — шепотом спросил Алекс.
Бакстер посмотрела вслед неуклюже переваливавшемуся с ноги на ногу человеку.
— Как агент ФБР, который изо всех сил старается замаскироваться.
— Вижу агента Чейза, — сказал Эдмундс, обводя взглядом толпу в вестибюле и возвращаясь на свой наблюдательный пункт.
В конференц-залы вели несколько коридоров. Алексу удалось выяснить, что следующий проход, расположенный совсем рядом с ним, упирался в дверь зала 3 метрах в пятнадцати от охранников. Он заглянул за угол и успел мельком заметить внушительных мужчин у входа в здание. Гул голосов позволял предположить, что внутри собралось несколько десятков человек, возможно, больше. У него на глазах в зал вошли еще двое.
— Я в порядке. Кое-что вижу через дверной проем.
— Агент Чейза все еще идет по вестибюлю, — сообщила ему Бакстер.
Когда полицейского в отставке Финли Шоу находят мертвым в запертой комнате, все думают, что он покончил с собой. Но опальный детектив Уильям «Волк» Коукс в этом сомневается. Вместе со своим бывшим партнером, детективом Эмили Бакстер и частным детективом Эдмундсом, команда Волка начинает копаться в прошлом убитого. Был ли Шоу таким невинным, каким казался? Или в его прошлом есть нечто большее? Но не все хотят, чтобы Волк вернулся — и по мере того, как расследование все глубже втягивает его в коррупцию полиции, на кон становится уже не только карьера, но и жизни самых близких ему людей…
1989 год. Бенджамин Чеймберс и Адам Винтер идут по следу серийного убийцы, одержимого идеей воссоздать величайшие произведения искусства в мире через тела своих жертв. Но после того, как Чеймберс чуть не погиб, расследование прекращается за недостаточностью улик. Преступник ушел на дно, но его коллекция еще не закончена… Семь лет спустя сержант Маршалл находит новые доказательства и возобновляет дело. Теперь ей и ее команде предстоит погоня за чудовищем гораздо более опасным и умным, чем любой из них.
Лондон взбудоражен жестоким преступлением – в одной из квартир в центре города обнаружена страшная «кукла», сшитая из частей человеческих тел. Журналисты уже окрестили садиста Тряпичной куклой. Но на этом он не останавливается и дразнит полицию, обнародовав список своих будущих жертв и точные даты их смерти. Поймать психопата берется Вильям «Волк» Лейтон-Коукс, детектив со скандальной биографией. Сможет ли он предотвратить гибель несчастных из списка Тряпичной куклы, когда весь мир следит за каждым его шагом? И почему сам детектив находится в этом списке?
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Из приюта для трудных подростков пропадает семнадцатилетняя девушка. Спустя три месяца ее находят мертвой на постели из птичьих перьев, в пентаграмме из свечей. У следователей Холгера Мунка и Мии Крюгер нет сомнений: это убийство, причем очень похожее на какой-то ритуал.Пока отдел убийств пытается найти хоть одну зацепку, в руки Габриэля Мёрка, молодого компьютерщика из команды Мунка, вдруг попадает загадочное видео. В кадре – жертва и кто-то еще: силуэт человека, одетого в перья совы, птицы смерти…«Сова» – новый захватывающий психологический детектив Самюэля Бьорка, номинированный на Премию союза норвежских книготорговцев.
В Ванкувере жена миллионера погибает от взрыва в собственном доме. Все обвиняют мужа, но Джефферсон Уинтер не так в этом уверен. Способ убийства слишком идеален, ход мыслей убийцы невозможно предугадать, он не оставляет следов. Тщательно спланированные убийства происходят каждый год в один и тот же день: все женщины погибают при аналогичных обстоятельствах. Роковая дата неумолимо приближается, и Уинтер знает, что новая жертва уже определена. Сможет ли он поймать тихого человека до того, как тот нападет снова?
Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.
В лесу в окрестностях Осло обнаружено тело шестилетней девочки. Она одета в кукольное платье, за спиной у нее школьный ранец, а на шее – лента с надписью «Я путешествую одна».Гениальная Миа Крюгер, обладающая уникальным чутьем следователя, ушла из полиции несколько лет назад и поселилась на безлюдном острове в норвежских фьордах, где предается мучительными воспоминаниями и мыслям о самоубийстве. Но когда бывший босс Холгер Мунк показывает ей фотографии с места преступления, Миа понимает: девочка в лесу – только первая жертва, так что вернуться и раскрыть это дело – ее долг.