Падший клинок - [47]
— Ты испугался?
Атило задумался.
— Да, — наконец признал он. — Мне было тринадцать. Озлобленный, непослушный ребенок. Моему сводному брату — одиннадцать. Вскоре после того, как она стала моей новой мачехой, в зернохранилище начали дохнуть крысы. Потом — кошки. За ними — мой охотничий пес. В ту зиму я заболел, и она настояла, что будет ухаживать за мной. Я понял — пришло время бежать. Выполз из кровати и до наступления ночи прятался в водоводе.
— Яд, жестокость, предательство. По мне, вполне венецианский набор.
— Наверное, вы правы.
— Так почему же ты разбудил меня?
— Вы приказали сообщить, если удастся схватить убийцу патриарха.
Алекса внезапно напряглась. Почувствовала недосказанное?
— Но ты не схватил его.
— Нет, госпожа моя. Я оплошал.
— Ах… — герцогиня хлопнула в ладоши, вызывая девушку с серебряным кувшином кипятка и прогретым железным чайником. Атило наблюдал, как герцогиня насыпает в чайник листья и заливает их водой.
— Тебе не нравится мой чай?
— Я пил его раз пять, и всегда в вашем обществе. Уверен, однажды я смогу его оценить.
— Принеси господину Атило вина.
Атило с признательностью кивнул.
— Итак, — сказала она, когда служанка ушла. — Меня интересует, как он сбежал.
— Госпожа…
— Атило, я тебя знаю. Большинство людей скрывают свои промахи. Ты поднял меня с постели ради сообщения о своей неудаче. Мне следовало бы рассердиться. Но что-то подсказывает мне — ты считаешь его побег важнее своей оплошности. Я права?
— Как всегда, госпожа моя.
— Не пытайся льстить, — резко ответила она, атмосфера в комнате стала заметно напряженней.
— Хорошо, — безыскусно ответил Атило. — Но мне нужен ваш совет.
— Какой?
— Кем легче управлять? Ангелом, упавшим на землю? Или демоном, сбежавшим из ада? Этот парень — не человек.
— Кригсхунд?
— Не кригсхунд и не ночной ходок, — покачал головой Атило. Он допил вино и откинулся на спинку стула, ощущая бремя каждого года из прожитых лет. — Госпожа моя, кто же он?
Чашечка замерла у губ герцогини. Алекса обдумывала свой ответ так же тщательно, как Атило обдумывал свой.
— Почему ты спрашиваешь меня?
— У капитана Родриго из Доганы ди Мар, — Атило, извиняясь, пожал плечами, — есть сержант-полумонгол. Он был с нами, когда то существо убегало. Он пустил стрелу…
— И она чудесным образом упала на землю?
— Нет, госпожа моя. Существо поймало стрелу в воздухе и метнуло ее обратно.
— А сержант?
— Стрела ударила в грудь. Он бы погиб, но его спасла туника из вареной кожи с роговыми пластинами.
— У отца была такая, — задумчиво сказала герцогиня. — Он сделал еще одну для моего брата. Хотя к тому времени повсеместно пользовались клепаными кольчугами. Тунику и композитный лук. А какой у него лук?
Атило описал оружие Темучина.
— Он самый, — подтвердила она. — Итак, это существо поймало стрелу и бросило ее с такой силой, что стрела расколола роговую пластину? Пластина ведь раскололась?
— Да, госпожа моя.
— Расскажи мне еще… Нет, — она сердито покачала головой. — Расскажи мне все. Особенно подробности, которые кажутся несущественными.
Атило рассказал ей все, с начала и до самого конца. Напоследок он добавил: этот мальчишка или существо, чем бы оно ни было, мог и не убивать патриарха. Возможно, он только видел убийцу. И потому, заметила Алекса, она прекрасно понимает, как сильно Атило хочет отыскать его. Атило не нашелся что ответить.
— И оно убило нищего, который привел вас туда?
— Сломало ему шею. И чуть не сломало мою.
Герцогиня задумчиво смотрела в пустоту.
— Убить, не проливая крови, тем более при полной луне, и пощадить нищенку и ее брата. Это говорит…
— О чем, госпожа моя?
— О самообладании.
— Оно практически открутило мальчишке голову.
— Поверь, если бы оно захотело, то оторвало бы ему голову напрочь.
— Вы знаете, кто он? — дурацкое замечание, подумал Атило. Конечно, знает.
— Наш ответ кригсхундам.
Алекса рассмеялась, глядя на потрясенного Атило.
— Мы слишком долго проигрывали в тайной войне. Пришло время, когда мы можем нанести ответный удар. Думаешь, я не заметила, как ты заменил «убил архиепископа Теодора» на «возможно, видел убийство»? Ты ненавидишь моего деверя… Не отрицай, не трать время. Однако ты позволил его капитану помочь в поисках. Всем известно, Теодор был твоим другом. Но ты не сентиментален. И определенно не стал бы ради него охотиться за этим мальчишкой. Сомневаюсь, что ты вообще когда-либо руководствуешься чувствами. Не считая, возможно, той девчонки, на которой ты собираешься жениться.
Атило вспомнил угрозу парня и вздрогнул.
— Тогда зачем ты на него охотишься? Ответ прост — ты считаешь это существо полезным. Я права?
— Он мой преемник.
Герцогиня Алекса замерла.
— Все вожделеют древней магии. Но никто не знает, что она принесет. Хватай, попробуй. Мы обсудим эту возможность позже. А тем временем я напишу племяннику… — она имела в виду Тимура, нынешнего Великого Хана Ханов и завоевателя Китая. — Я спрошу о таких существах его библиотекарей. Пока мое письмо доставят, проведут изыскания и пришлют ответ, пройдет год.
Алекса задумалась. Атило не знал, какие сомнения мучают ее, но за это время успел наполнить стакан и неторопливо выпить вино. Он пил и разглядывал ее небольшую комнату, картины, статуи и гобелены. За них можно купить целый город. И все они, осознал Атило, принадлежали ее покойному мужу.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Что может довести до состояния крайнего бешенства уравновешенного ангела, да еще и заставить его объединиться с давно заклятыми врагами — парочкой пакостных демонов? А вывести из себя бесстрастных некромантов и хладнокровного убийцу из клана эльфов ночи? А перевернуть все с ног на голову у заядлого охотника на драконов, милой и доброй до поры до времени девушки, заядлого вора, неуправляемой ведьмы проклятий и одного трусливого дракона? Только одно — опека над недоученной ведьмой, которая ведьмой то становиться не хотела, но по воле случая приобрела дар, одного могущественного врага и совершенно случайно накричала на самого Бога Смерти…
Сборник из 17 притч для взрослых, написанных автором в форме сказок. Тесно переплетаются миры христианства и язычества, реальности и вымысла в книге Дмитрия Ефимова. Но сказки в сборнике с изящными графическими рисунками скорее хочется назвать притчами. Каждая — заставляет переживать истории, похожие на сказочные, происходящие в нашей, обычной жизни. И думать… о том, что каждый человек может стать и ангелом-хранителем, и волшебником, и драконом… «Драконы владели знаниями, накопленными тысячелетиями.
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Новая виртуальная игра «Unlimited world», стала прорывом в области VRMMO. Миллионы людей по всему миру ждут ее выхода. Как и все, Джон тоже решил поиграть в эту игру. Но погрузившись один раз, трудно не вернуться снова.. Книга не вычитана. Это 5-я часть Безграничного мира.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
«Шестой Орден держит в руках меч правосудия и поражает им врагов Веры и Королевства». Ваэлину Аль-Сорна было всего десять лет, когда отец оставил его перед железными воротами Шестого Ордена, рыцари которого посвятили себя битвам. Отныне и Ваэлин будет вести суровую, трудную жизнь послушника, закаляя себя тренировками и воздержанием. У него больше нет иной семьи, кроме Воинов Веры. Ваэлину лучше забыть, что когда-то его отец был владыкой битв у короля Януса, правителя Объединенного Королевства. И все-таки ярость Ваэлина не знает границ.
Долгожданное продолжение культового романа «Имя ветра»! Юный Квоут делает первые шаги на тропе героя: он убережет влиятельного лорда от предательства, победит группу опасных бандитов, уйдет живым от искусной соблазнительницы Фелуриан. Но на каждом головокружительном повороте своей необыкновенной судьбы он не забудет о своем истинном стремлении — найти и победить мифических чандриан, жестоко убивших его семью и оставивших его круглой сиротой… А еще он узнает, какой трудной может быть жизнь, когда человек становится легендой своего времени.
Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим.
Вверх по реке, на север, в сопровождении живого корабля и серебристо-синего дракона пробирается Клубок Моолкина — последние из племени, кого удалось собрать пророку с золотыми глазами. Это чрезвычайно тяжелый и опасный путь, но змеиному народу не выжить, если он не доберется до гнездовья, где можно перезимовать в спасительных коконах и дать потомство.Но даже если цель будет достигнута и из коконов вылупятся новые драконы, кто возьмется защищать и опекать их, беспомощных и неразумных, в истерзанном войной мире?