Падение - [7]

Шрифт
Интервал

Абадонна принял их в своём кабинете. Это был строгий молодой человек, неуловимо похожий на Люцифера. У него были роскошные чёрные крылья, отливающие зеленоватым цветом.

– Слышал, ты собачек жалеешь? – приветливо спросил Абадонна у Мефисто.

– Собаки мне ничего плохого не сделали, – осторожно ответил бес.

– Ладно, братец. Скажу начистоту. В эти полгода моя очередь отвечать за всех привратников – кормить их, купать. А я зашиваюсь, у меня заместительница в декрете, да ещё два демона вчера грипп подхватили, теперь с температурой лежат. Братишка, выкупай Цербера и Плутоса, и можешь быть свободным. Вы вдвоём быстро справитесь.

– И всё? – обрадовался Мефисто. – Это мы запросто!

– Тогда вот собачий шампунь, воду возьмёшь…

– Да знаю я. И где воду брать, и где бочки стоят. Сделаем всё в лучшем виде. Я же в прошлом году купал их.

Взяв трехлитровую бутыль с собачьим шампунем, приятели отправились в третий круг.

Вот тут Люциан вдоволь насмотрелся на мучения обжор и гурманов. Толстяки сидели на огромной грязной поляне. Сверху их постоянно поливал дождь. Они что-то откусывали и жевали, но в руках у них ничего не было.

– Им кажется, что они едят, но они никогда не насыщаются, – рассказывал Мефисто.

Он быстро разыскал и прикатил две огромные железные бочки. Потом поколдовал у огромного водопроводного вентиля, и дождь полился сплошным потоком, быстро наполнив бочки. Мефисто опустил в бочку руки и что-то зашептал. Люциан не мог оторваться от зрелища мучающихся обжор.

– Попробуй, не горячо будет? – отвлёк его голос беса. – Хотя Цербер крепкая собачка, он и кипяток выдержит.

Он вручил Люциану огромный ковш и попросил развести в нём шампунь. Сам бес полез в колючие заросли, окружающие поляну обжор, и выволок за ошейник кошмарное трехголовое существо ростом чуть пониже самого Мефисто. Причём это действительно была собака. Пёс пытался облизать беса сразу тремя языками и, как сумасшедший, радостно махал змеёй, которая была у него вместо хвоста. По команде Мефисто Люциан окатил жуткое существо шампунем. Потом Мефисто тщательно мыл уши на всех трёх головах, осторожно мылил змеиные головы, растущие у пса на спине. Потом смывал мыльную пену и опять наливал шампунь. Было видно, что Церберу чрезвычайно нравилось купание. Он смирно сидел перед Мефисто, и только иногда пытался лизнуть того в нос.

– С гуся вода, с Цербера худоба, – повторял бес, обливая пса водой.

Наконец, несколько раз облив пса чистой водой, Мефисто удовлетворился результатом.

Он ещё подстриг заклинанием когти на лапах, и они с Люцианом потащили пса на второй круг. Там он быстро высох при бушевавшем сильном урагане. Возвратившись на третий круг, Мефисто расцеловал пса в три морды и отпустил. Собака отряхнулась и скрылась в кустах.

С четвёртого круга Ада Мефисто привел Плутоса, огромного собакоподобного демона. Он предусмотрительно надел на него намордник. Пёс с неохотой выполнял команды беса и все время тихо рычал. Опять Мефисто тщательно мылил собаку, мыл уши. Люциан по команде только поливал пса чистой водой. После сушки на втором круге, Мефисто расстегнул намордник. Они увидели, как Плутос и Цербер, играя друг с другом, умчались в туман.

– Ничего, есть захотят, возвратятся, – улыбнулся бес. – Смотри, у нас ещё полно горячей воды и шампунь остался. А если…

Он достал из кармана джинсов мобильник.

– Аб, мы выкупали обоих псов. Хочешь, мы Минотавра выкупаем? Только пусть его приведут на третий круг. Ага… Ждем.

Мефисто развел в ковшике остатки шампуня и отшвырнул пустую бутылку. Она мгновенно исчезла.

Старый крепкий демон привёл за кольцо в носу Минотавра. Человек-бык шёл спокойно, спокойно дал себя привязать. Мефисто окатил его шампунем.

– Глаза щиплет, – вдруг невнятно пробормотал человек-бык.

– Извини, – Мефисто быстро промыл глаза чистой водой.

– Спасибо, хорошо, – бормотал бык.

Мефисто быстро и осторожно вымыл быка, окупнул его чистой водой. Потом взял у демона полотенце и тщательно вытер морду быка, промокнув глаза.

– Где его капли? – строго спросил он у демона.

– Вчера закончились. Я уже заказал новые, завтра будут готовы.

– У него опять глаза воспалились. Вы что, не видите?

Мефисто опять достал мобильник.

– Аб, у тебя чай есть? Мне нужна крепкая заварка. У Минотавра опять глаза воспалились, а капли будут готовы только завтра. Да, сейчас его пришлю.

– Минсай, иди к господину Абадонне, возьми у него чайник заварки и пачку ваты и тащи сюда, – приказал Мефисто старому демону.

Тот исчез на несколько минут и появился с чайником чая и пачкой ваты.

Люциан заворожено смотрел, как Мефисто осторожно промывает глаза человеку-быку.

Тот стоял смирно, моргал и сопел.

– Ну, вот. Но чтобы завтра капли были, – строго сказал Мефисто старому Минсаю. – Я завтра спрошу у Абадонны.

– Не извольте беспокоиться, – кланялся демон. Он дёрнул за цепочку, привязанную к кольцу в носу. – Пошли, Мин, обедать пора.

– Спасибо, до свиданья, – закивал головой Минотавр, доверчиво глядя на Мефисто.

Мефисто убрал на место бочки, позвонил брату и сказал, что они закончили и уходят.

Приятели, как могли, почистились и, не торопясь, полетели к выходу.


Рекомендуем почитать
Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Лион

У Ленгвидер есть два главных пристрастия в жизни. Она коллекционирует головы и платья цвета слоновой кости. Она меняет свои наряды каждый день. Но у Ленгвидер есть еще одно желание — власть. Она мечтает стать королевой страны Оз. Когда на ее пороге появляется Лион, некогда прослывший трусом, он предлагает план по осуществлению мечты. Но как Лион распорядится своей новообретенной храбростью? Поможет Ленгвидер добиться цели или предаст ее? Эта книга — приквел к трилогии «Феи из страны Оз». Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.