Падение с небес - [210]
– Что? Не понимаю…
– А что тут понимать? Вы валите лес на корню в заповедной зоне. Я государственный смотритель заповедной зоны, и я беру вас под арест.
– Но послушайте… – примирительным тоном заговорил геодезист, разводя руками в подтверждение своего миролюбия. – Я просто исполняю свою работу.
Охваченный слепой, всепоглощающей яростью, Марк не заметил, как из окружающих просеку зарослей вышел еще один человек, крупный и широкоплечий.
– Все в порядке, дружок. Я поговорю с мистером Андерсом, – сказал он, подойдя к ним, дружески положил руку на плечо геодезиста и улыбнулся Марку, оскалив короткие кривые зубы, хотя в голосе его не чувствовалось ни теплоты, ни доброго расположения духа.
Марк мгновенно узнал этот ярко выраженный акцент северянина, и по спине его побежали мурашки. Он на всю жизнь запомнил Хобдея, с того самого дня, когда вернулся на свою землю Андерсленд и обнаружил, что весь мир перевернулся с ног на голову.
– Вряд ли вы можете сказать что-нибудь дельное… – начал было Марк, но Хобдей поднял руку:
– Министерством земельных ресурсов я официально назначен на должность инспектора округа, Андерс. И я советую вам меня выслушать.
Гневные слова, которые приготовил Марк, замерли у него на языке, и он уставился на Хобдея, а тот тем временем спокойно достал бумажник, вынул оттуда документ и, развернув его, протянул Марку. На гербовой бумаге был напечатан текст, подписанный заместителем министра земельных ресурсов Дирком Кортни. Подпись была исполнена жирными черными чернилами. Марк медленно читал текст, и чувство отчаяния наполняло его сердце. Дочитав до конца, он вернул бумагу Хобдею. Документ предоставлял этому человеку неограниченные, подкрепленные всей властью и авторитетом правительства полномочия распоряжаться в долине, как ему заблагорассудится.
– Похоже, вы пошли в гору, – сказал Марк, – хотя хозяин у вас все тот же.
Хобдей самодовольно кивнул, но тут глаза его метнулись в сторону: он увидел приближающуюся к ним Сторму. Лицо его сразу изменилось.
Волосы Стормы были заплетены в толстые косы, свисающие ей на грудь. На фоне красновато-коричневого загара глаза казались удивительно синими и ясными. И если бы не эти глаза – ни дать ни взять индейская принцесса из приключенческого романа.
Хобдей не торопясь смерил взглядом ее фигуру, причем с такой откровенной наглостью задерживая взгляд на подробностях ее тела, что она инстинктивно взяла Марка за руку и встала к нему поближе, словно искала у него защиты от нешуточной угрозы.
– В чем дело, Марк? – спросила она, тяжело дыша после подъема по склону, и густой румянец залил ее щеки. – Что они здесь делают?
– Это правительственные чиновники, – тяжело ответил Марк. – Из министерства земельных ресурсов.
– Но они не имеют права рубить деревья! – заявила она, повышая голос. – Ты должен им запретить, Марк.
– Они прорубают линии межевания, – объяснил Марк. – Производят топографическую съемку долины.
– Но ведь деревья…
– Плевать на деревья, мэм, – сказал Хобдей.
Теперь он говорил не так громко, хрипловатый голос звучал злорадно, а глаза, как почуявшие мед насекомые, все еще ощупывали ее фигуру, жадно бегали по ее тоненькому, выгоревшему на солнце хлопчатобумажному платьицу, под которым скрывались соблазнительные выпуклости ее тела.
– К черту деревья, – повторил он. – Земля все равно уйдет под воду, и какая разница, срубят их или они останутся стоять; все окажется под водой.
Он наконец отвернулся от нее и обвел рукой просеку.
– Вон оттуда, – он указал на возвышающиеся серые утесы Чакас-Гейт, – до этого места мы построим самую большую, черт побери, в мире плотину.
Они сидели в темноте, тесно прижавшись друг к другу, словно ища утешения. Лампы Марк зажигать не стал. На крытую тростником веранду падал лишь звездный свет, в котором они различали только лица друг друга.
– Ведь мы знали, что так оно и будет, – прошептала Сторма. – И все-таки я почему-то не верила. Будто одним желанием можно остановить неизбежное.
– Рано утром я отправляюсь к твоему отцу, – сказал Марк. – Он должен об этом знать.
– Да, мы должны быть готовы бороться с ними, – кивнула она.
– А ты что будешь делать? Я не могу оставить тебя здесь с Джоном.
– И с собой не можешь взять… к отцу, – кивнула она. – Все нормально, Марк, мы с Джоном отправимся к себе. И подождем тебя там.
– Я приеду за вами, а когда снова вернемся сюда, мы уже будем муж и жена.
Сторма прижалась к нему еще плотнее.
– Если будет куда возвращаться, – прошептала она. – Ох, Марк, Марк, нельзя допустить, чтобы они это сделали! Затопить это все… это…
Не найдя нужных слов, она замолчала, прильнув к нему.
Снова потекли минуты молчания, пока тихий деликатный кашель не заставил их встрепенуться. Марк выпрямился и увидел в темноте знакомую мощную фигуру Пунгуша; освещенный мерцанием звезд, тот стоял внизу возле веранды.
– Пунгуш, – сказал Марк, – я вижу тебя.
– И я тебя вижу, Джамела, – ответил на приветствие зулус. – Я ходил к стоянке чужих людей. Лесорубов, людей с раскрашенными столбиками и острыми топорами.
Он повернул голову и посмотрел в сторону долины, и Марк со Стормой тоже посмотрели в ту сторону. Под склонами скал мерцали красноватые огни множества костров, и в неподвижном ночном воздухе слышались далекие голоса и смех.
Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!
Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.
Африка.Земля, где выживают только самые сильные. Самые смелые. Самые безжалостные. Неистовые в страсти, беспощадные в мести и ненависти. Такие, как Джим из могущественного клана Кортни.Молодой Кортни отправляется на завоевание непокорного континента. Но, с первого взгляда влюбившись в пленницу голландских моряков, он рискует жизнью ради ее свободы.Теперь Джим – один против целого материка, который таит в себе массу опасностей.Теперь его и его любимую ждет, казалось бы, неминуемая гибель.Но Джима Кортни не пугает опасность.
Конец XIX века. Переломный период в истории Южной Африки. Неистовый Сесил Родс, человек, не знающий ни страха, ни жалости, строит свою империю. На только что открытые золотые россыпи съезжаются тысячи авантюристов, мечтающих разбогатеть в одночасье. А племена великих воинов-бушменов готовятся начать беспощадную войну с белыми поработителями. На фоне этих захватывающих событий разворачивается история братьев Баллантайн — Ральфа и Зуги, снова и снова рискующих жизнью в поисках таинственного «золотого города» бушменов Матабеле. Уилбур Смит — автор 33 исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в том числе знаменитого «Седьмого свитка».
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».
Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.
Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».
Книга «Дело Дрейфуса» рассказывает об обвинении капитана французской армии, еврея по национальности, Альфреда Дрейфуса в шпионаже в пользу Германии в конце XIX века. В ней описываются запутанные обстоятельства дела, всколыхнувшего Францию и весь мир и сыгравшего значительную роль в жизни французского и еврейского народов. Это первая книга о деле Дрейфуса, изданная в России. Она открывает перед читателем одну из самых увлекательных страниц истории XIX века. Автор книги, Леонид Прайсман, израильский историк, известен читателю своими монографиями и статьями об истории терроризма и Гражданской войны в России.
Далеко на востоке Англии затерялся край озер и камышей Рамборо. Некогда здесь был город, но теперь не осталось ничего, кроме руин аббатства и истлевших костей тех, кто когда-то его строил. Джоанна Хейст, незаконнорожденная с обостренным чувством собственного достоинства, живет здесь, сколько себя помнит. Гуляет в тени шотландских елей, штурмует развалины башни, разоряет птичьи гнезда. И все бы ничего, если бы не злая тетка, подмявшая девушку под свое воронье крыло. Не дает покоя Джоанне и тайна ее происхождения, а еще – назойливые ухаживания мистера Рока, мрачного соседа с Фермы Мавра.
Когда немецкие войска летом 1941 года захватили Екатерининский дворец, бывшую резиденцию русских царей, разгорелась ожесточённая борьба за Янтарную комнату. Сначала ее удалось заполучить и установить в своей резиденции в Кёнигсберге жестокому гауляйтеру Коху. Однако из-за воздушных налётов союзников на Кёнигсберг ее пришлось разобрать и спрятать в секретной штольне, где Гитлер хранил похищенные во время войны произведения искусства. После войны комната исчезла при загадочных обстоятельствах. Никакая другая кража произведений искусства не окутана такой таинственностью, как исчезновение Янтарной комнаты, этого зала из «солнечного камня», овеянного легендами.
Эта книга — повесть о необыкновенных приключениях индейца Диего, жителя острова Гуанахани — первой американской земли, открытой Христофором Колумбом. Диего был насильственно увезен с родного острова, затем стал переводчиком Колумба и, побывав в Испании, как бы совершил открытие Старого Света. В книге ярко описаны удивительные странствования индейского Одиссея и трагическая судьба аборигенов американских островов того времени.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.