Пациент доктора Паарелбакка - [30]
— Не кипятись! — сердито буркнул Ян.
И сердился он справедливо. Я становился просто невыносим. Даже для самого себя.
— Ему разрешили прогулки два раза в неделю, — продолжал Яи, — по вторникам и субботам. Наши направили туда особую группу, которая вела за Шульцем наблюдение во время этих его прогулок с женой. Он ездит то к небольшим озерам, то к морю. Иногда заезжает к себе домой. Эти поездки занимают примерно пять часов.
Я перевернул следующий лист страхового полиса.
Под ним оказались фотографии, при виде которых я чуть было не вскочил со стула.
На них был изображен Бобин. Его продолговатое, замкнутое лицо с незнакомыми мне доселе глубокими складками вокруг рта и вроде бы потускневшими глазами.
Бобина вела под руку супруга. Я всмотрелся в ее округлое лицо с ярким, несколько чувственным ртом, кокетливо вздернутым носиком и широко распахнутыми глазами.
— Лакомый кусочек! — заметил Ян Вихерт.
— Да, — согласился я, — но… обрати внимание на ее глаза.
В ее глазах ощущалось какое-то напряженное, настороженное ожидание и алчность, которые резко контрастировали с ее, казалось бы, совсем юным лицом. Еще одна фотография Бобина. На этот раз аппарат нашего сотрудника запечатлел его одного на берегу моря. Светлые пенистые волны подкатывались почти к самым его ногам, расстегнутый плащ развевался по ветру. Этот снимок особенно ярко отражал — как и некоторые другие фотографии, сделанные во время наблюдения за Шульцем, — атмосферу полного, странного и какого-то безнадежного одиночества.
На следующем снимке Бобин стоял с женой у БМВ-2002. Моя память автоматически зафиксировала но-_ мерной знак автомобиля.
— Во время прогулок их кто-нибудь сопровождает? — спросил я.
— Нет. Ездили они всегда только вдвоем. Ребята занимались ими три недели. А потом еще раз в течение четырнадцати дней.
— Это может означать только одно…
— Верно, — не дал мне досказать Ян Вихерт, — это с наибольшей вероятностью свидетельствует, что надзор за ним возложен на нее. Точнее — именно на нее. Ребятам удалось забраться однажды в их машину и осмотреть ее. В ней они обнаружили радиопередатчик. Включается он и настраивается через прибор для сушки стекол, а микрофон встроен в печку.
— Так вот оно что! Значит, мадам Шульцова работает на господ с противной стороны?
— Похоже, так.
— А чем она занимается в свободное время? Вы соблаговолили поинтересоваться?
Ян Вихерт выдал мне целый список роскошных ресторанов, дорогих баров и шикарных клубов, которые посещает сия дама в сопровождении мужчин. Имена ее кавалеров установлены, но пока они ни о чем не говорят. Возможно, это просто, мягко говоря, «друзья», но не исключено, что и профессионалы из голландской или американской секретной службы. Вихерт перечислил мне первоклассные ателье и модные салоны, услугами которых регулярно пользуется Гана Шульцова. Подведенные им итоги ее ежемесячных расходов превышали даже очень высокий оклад ее супруга примерно на две тысячи голландских гульденов. То есть на сумму, которая па дороге не валяется.
Вывод был ясен. И лично для меня отнюдь не утешителен.
Но, с другой стороны, все эти данные подтверждали наши предварительные предположения и выводы, к которым мы пришли еще в Праге. Я вспомнил профессора Плигала и его суждение о том, что доцент, инженер, кандидат наук Мартин Шульц для своей жены — дочери Виноградской шляпницы и мелкого лавочника — всего лишь привратник, открывший ей дверь в общество, в которое без него она никогда бы не попала.
’Это суждение находило полное подтверждение, хотя в изменившихся ныне условиях и обретало несколько иную форму.
— Что еще известно нашей фирме о ее нынешней личной жизни?
— Ее регулярно посещает заместитель доктора Па-арелбакка, некий доктор Картенс. И сочетает, так сказать, приятное с полезным. Так что с ним тоже все ясно.
— Да, этот господин, по всей вероятности, связной либо резидент. А, общаясь с женой Бобина, заодно, видимо, и скрашивает свои служебные обязанности. Нет ли в окружении Шульцовой человека по имени Гайе ван Заалм?
— Пока никаких данных, — ответил Ян Вихерт.
Я кивнул удовлетворенно.
— На основании всего установленного Прага пришла к заключению, что эту операцию действительно лучше всех можешь провести именно ты, поскольку у тебя есть естественный мостик, ведущий к Шульцу, — дружба с ним с детских лет. А обостренная эмоциональность, осознание, что нет ничего ценнее друзей молодости, — болезнь, весьма распространенная среди эмигрантов, — принимает характер чуть ли не убийственной эпидемии… Кроме того, — продолжал Ян Вихерт, — запомни следующее…
Он сообщил мне, что время начала операции по непосредственному освобождению Бобина должен установить я сам. Это как обычно: полная ответственность и ограниченные возможности.
— И наконец, — добавил Ян Вихерт, — Центр утвердил тебе разработку того типа в Голландии.
Фотографии исчезли в его кармане.
Вихерт ткнул пальцем в одну из граф страхового полиса, и я расписался. Затем я вынул кошелек, отсчитал четыреста франков — первый страховой взнос, — а он протянул мне квитанцию.
Итак, я застраховал свою жизнь от несчастного случая в страховом обществе «Вадтунфалл» и притом непосредственно у инспектора этого почтенного учреждения Яна Вихерта.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
Молодой офицер ожидает расстрела за попытку убийства диктатора. В его ли чертах угадывается лицо перемен?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.