Озверевшая - [32]

Шрифт
Интервал

Мистер Блэкли шагнул ко мне с таким видом, что я метнулась в сторону. Запрокинувшуюся голову пронзила боль. Он схватил меня за волосы и рванул обратно, впечатав в машину. Толкнул так, что я ударилась о дверцу спиной.

Меня затрясло.

- Мелкая сучка, - процедил мистер Блэкли. - Моя жизнь - это игрушка, да? Я говорил тебе не связываться со мной и моей семьей, но ты не послушала.

- Это вы должны послушать...

Его кулак врезался мне в живот, лишив равновесия и дыхания. Мистер Блэкли поймал меня другой рукой, снова прислонил к дверце машины и ударил еще раз прежде, чем я сумела собраться. Меня никто никогда не бил, не говоря уже о взрослом мужчине. В детстве я дралась на игровой площадке - там меня тянули за волосы, шлепали и царапали, не больше. А эта жуткая, тупая боль потрясала до самых глубин. Мир исчез, осталась лишь агония, такая жестокая, что затмила страх.

А ведь я была в ужасе.

Не знала, когда он остановится, и не могла с ним драться. Была в шоке - душевно и телесно. Руки и ноги не слушались. Я не могла кричать, даже дышала с трудом.

- У тебя не будет ребенка, - сказал мистер Блэкли, и его кулак снова впечатался мне в живот.

Я попыталась заслониться руками, но он их отбросил. Развернулась, пытаясь прижаться к машине, и получила удары по почкам, от которых описалась.

- Я выбью из тебя этого гребаного ребенка, - прорычал мистер Блэкли.

Он отступил для нового ужасающего удара, и я рухнула на колени. Как раз вовремя: его кулак врезался в дверцу машины - не в меня. Мистер Блэкли вскрикнул и прижал к груди раненую руку, шипя от боли.

У меня была лишь секунда.

Я все еще держала ключи. Сомневалась, что смогу сесть в машину и завести ее прежде, чем он на меня накинется, но знала, что успею открыть подаренный отцом на всякий случай нож на брелоке. Лезвие, щелкнув, выдвинулось, но мистеру Блэкли было не до этого. Я все еще задыхалась, но заставила себя встать. Лезвие было четырехдюймовым, шириной как обычный ключ - не много, но мистер Блэкли стоял ко мне спиной. Его голова склонилась к плечу, открывая мягкую бледную шею.

Нож вошел в нее по рукоять.

Я метила в яремную вену, думая, что промахнусь, но все равно его раню. Лезвие попало в цель. Темная густая кровь забила фонтаном. Это было к лучшему. Я решила, что смогу вытащить нож и ударить снова, но это оказалось непросто, особенно когда он задергался. Я выпустила рукоятку и, оступившись, упала на капот его машины.

Мистер Блэкли не пытался на меня напасть. Схватился за шею, тщетно стараясь зажать рану. Остальные ключи все еще звенели как колокольчики у его горла, а он клекотал и булькал - в пищевод попадало все больше крови. Он ей истекал - пар поднимался в ночной воздух. Мистер Блэкли шагнул ко мне, обрызгав алыми каплями меня и свою машину, содрогаясь в панике. Я не знала, что делать, поэтому просто стояла и смотрела, как он умирает. Когда мистер Блэкли упал на колени, я отступила в сторону, внезапно покачнувшись. Живот еще болел, но уже меньше, внутри поднималось приятное тепло - утешало, щекотало внутренности, расслабляло в этот безумный момент, будто морфий.

Мистер Блэкли упал у своей машины, раскинув ноги. Одна рука вытянулась вдоль тела, другая еще мгновение держалась за шею, а потом безнадежно повисла. Жизнь покидала его, а я была зрителем.

Я облизала губы. Знала, что должна была бояться поимки, уже давно вытащить ключи из его шеи и гнать прочь изо всех сил. Но такое случалось только раз в жизни. Конечно, я уже видела покойников, но это не шло ни в какое сравнение с поцелуем в хладный лоб матери, перед тем как ее гроб закрыли. Нет. Это тело еще умирало, а смерть вызвала я. Мужчина истекал кровью от моего ножа, моя рука вонзила лезвие достаточно глубоко, чтобы убить. Это было потрясающе, куда интимней, чем наш секс. Убийство было тем самым меняющим жизнь опытом, на который я надеялась, лишаясь невинности.

Я оперлась на свою машину и подняла юбку.

Моя """киска""" пульсировала, мокрая от мочи и желания. Я принялась тереть клитор, а потом сунула два пальца внутрь. Мистер Блэкли еще дергался и хрипел. Глаза почти закрылись, но искра узнавания вспыхнула в них, когда я подошла ближе. Я знала, что это рискованно, но изнывала от желания. В этот момент мне стало ясно, почему похоть заводит мужчин в могилу. Желание не слышало доводов рассудка, хотя мистер Блэкли мог схватить меня в любой момент. Мог уронить на землю и задушить, еще раз ударить в живот или разбить мне лицо. Впрочем, я сомневалась, что у него хватит сил, и решила рискнуть, только бы позабавиться с ним, пока он умирает.

Стараясь не вляпаться в лужу крови вокруг его тела, я присела на корточки и сняла влажные трусики. Задрала юбку еще выше, пододвинулась и зависла над его окровавленным лицом. Короткие, прерывистые вздохи овевали промежность. Рот мистера Блэкли безвольно открылся, и я двинула бедрами так, что его губы и нос потерлись о пылающую """киску""" - казалось, к ней прилила вся моя кровь. Я ерзала, сжимая в руках его голову, пока мое тело не пронзила чудовищная дрожь, зародившийся внутри и рвущийся на свободу торнадо. Пальцы на ногах сжались, спина выгнулась, зубы впились в нижнюю губу. А потом я кончила, кончила, как никогда в жизни, кончила, когда последний вздох мистера Блэкли отлетел в мои глубины - внезапным "здравствуй и прощай" его нерожденному ребенку.


Еще от автора Кристофер Триана
Поедание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Безопасность непознанных городов

Возраст, внешность и социальное положение любовников уже давно не имеют для Вэл никакого значения. Люди стали для нее объектами, способом хоть ненадолго спастись — сбежать от одиночества и самой себя. Потерявшись в череде случайных встреч и мимолетных романов, Вэл одержима идеей почти мифического Города — то ли рая, то ли ада, в котором возможны самые немыслимые наслаждения. Со своим крайне необычным спутником она отправляется на поиски этого загадочного места, в то время как старый знакомый Вэл, серийный убийца Артур Брин, наметил ее в качестве новой жертвы и уже напал на след.


Девушка на крыльце

Семью Такер можно без тени сомнения назвать счастливой. Сара присматривает за домом, сплетничает с подругами и выращивает овощи на грядке, а ее муж Кенни, учитель английского и футбольный тренер по совместительству, любит играть с друзьями в карты. Вместе с дочерью Натали они живут в небольшом американском городе в окружении доброжелательных соседей. Идиллия провинциальной жизни рушится, когда однажды ночью на их крыльце появляется незнакомая девушка, и уютный городок постепенно начинает поддаваться натиску все возрастающей паранойи.


Воскрешение

 Ничто не остается мертвым надолго. Покойники возвращаются к жизни, разумные, решительные… и очень голодные. Спасение кажется Джиму Тёрмонду, одному из нескольких уцелевших в этом кошмаре, недостижимым. Однако его сын все еще жив, и их разделяют сотни миль. Шансы на успех ничтожны, но Джим клянется найти мальчика — или умереть. Вместе с престарелым священником, мучимым чувством вины ученым и бывшей проституткой он отправляется в путешествие через всю страну. Героям предстоит сразиться с врагами, живыми и мертвыми, и еще более страшным злом, что ждет их в конце приключения.