Озорные сказки - [26]
— Чудные имена, отродясь не слыхивала таких! Но, если никто из вас не в ответе за свое имя, то за беспорядок в доме вы мне ответите! У вас грязнее, чем в королевском хлеву! Извольте немедленно навести порядок! — закричала принцесса.
Петровские принялись за уборку. Желая угодить принцессе, разбойники суетились и натыкались друг на друга. В их работе не было ни складу, ни ладу — что положит первый, то возьмет второй и швырнет обратно. В суматохе из котомок вываливались награбленные вещи, а тут еще Шут схватил березовый веник и давай им возить по полу в разные стороны. Поднялась пыль, Петровские исчезли в ней, как в тумане.
Принцесса Анка сердито закричала:
— Стойте! И это вы называете уборкой? Постыдились бы… Жаль, что вашу работу не видит тетка Бабачкова,- вам досталось бы на орехи. А ну-ка выбросьте из дома мусор, сотрите пыль, побелите комнату, подметите и вымойте пол.
Когда пыль осела, принцесса Анка получше рассмотрела разбойников.
— На кого вы похожи?- сердито сказала она.- Неужели вам не стыдно болтаться в таком виде среди людей? Что подумают они о вас, когда вы, оборванные, грязные и лохматые, пойдете их грабить? Люди, конечно, скажут, что ваша матушка — неряха, если разрешает вам гулять в таком виде. Но раз матушки у вас нет, то я займусь вами сама. Вы и ваша лачуга должны выглядеть по-человечески. Выполняйте все, что я скажу. Итак, начнем!…
Разбойники вынесли во двор котомки и всякую рухлядь. Принцесса показала им, как надо снимать со стен паутину и подметать пол. Анка убрала кухню и комнатушку, где спала. Разбойники убрали третью комнатку — свою будущую спальню.
Вечером принцесса приказала им лечь спать пораньше, чтобы не жечь зря керосин. Петровские без разговоров отправились в свою чисто вымытую комнату и, укрывшись грубыми одеялами, начали роптать, вспоминая прежние чудесные времена. Бывало, после очередного разбоя они пили до чертиков и всю ночь резались в карты. Но гетман прикрикнул на них.
Принцесса долго не могла заснуть — она думала о том, как привести Петровских в человеческий вид, чтобы не краснеть от стыда, когда какой-нибудь рыцарь прискачет освобождать ее или за Петровскими придут жандармы.
Утром Анка, как хорошая хозяйка, быстро встала, оделась, умылась, причесалась и, услышав шум, отправилась на кухню, чтобы узнать, в чем дело. Анка открыла дверь и оцепенела от изумления.
Разбойники были уже на ногах. Одни умывались, другие убирали кухню. Сегодня они причесались, подкрутили усы и уже не походили на дикарей. Волосатик варил что-то на ржавой плите.
— Вот это мне нравится! Сами встали, умылись и причесались! — похвалила разбойников принцесса.
Ободренные ее словами, они сияли от радости.
— Что вы варите на завтрак? Шоколад или кофе?- поинтересовалась принцесса.
Разбойники молчали и с недоумением поглядывали друг на друга.
— Похлебку, милостивая принцессочка,- робко сказал гетман Бухтетка.- Мы ничего другого не едим.
— Что ж, не беда,- сказала принцесса.- Но завтра подайте мне кофе или шоколад. Как варить их, я научу. А сейчас позавтракаем и продолжим уборку. Лачуга более или менее приведена в порядок, но сами вы похожи на чучел. У вас есть ножницы, мыло, духи, гребешки и щипцы для завивки волос?
— О, разрази нас гром!… Откуда нам взять это?- огорченно ответил Бухтетка. Но кое-кто из Петровских в душе радовался, что принцессе не удастся осуществить ее новую затею.
— Не беда!…- спокойно сказала принцесса.- Коли у вас нет таких вещей, я схожу за ними домой.
— Э-э-э-э, принцессочка! Уж раз вы идете домой, то и останьтесь там! — смело сказал Бухтетка.
— Ишь ты, какой ловкач! Плохо ты знаешь сказки! Где это слыхано, чтобы украденная принцесса сама возвращалась домой, как заблудившаяся гусыня? Нет, вам придется подождать, пока меня не освободит кто-нибудь. Сейчас люди скорбят обо мне. Многие рыцари и принцы хотят разыскать меня и предлагают отцу свои услуги. Понял? Шут и Скряга пойдут со мной. Они проводят меня до опушки леса и будут ждать. К обеду мы вернемся.
Как только принцесса и ее спутники покинули лачугу, разбойники стали обсуждать, что им делать. Один посоветовал удрать.
— Лучше страдать в тюрьме,- сказал он,- чем все время умываться и причесываться.
Другой хотел идти на адский завод варить деготь. Третий предложил сжечь лачугу и спрятаться в лесу. Принцесса вернется, увидит пожарище и потеряет всякую охоту разыскивать разбойников.
— Не мелите чепуху! — одернул их гетман Бухтетка.- Раз мы попали в такую сказку, то нам хочешь не хочешь придется оставаться в ней до конца. Советую вам помалкивать и слушаться!
Тем временем принцесса и ее провожатые добрались до опушки. Здесь Анка приказала подождать ее, а сама по меже, проходившей в пшенице, направилась прямо домой. Ей повезло. Она никого не встретила и спокойно подошла к королевскому дому. Но у садовой калитки, через которую она должна была войти во двор, кто-то разговаривал. Принцесса прислушалась и узнала голос крестьянина Брумлы.
Брумла жаловался: королевские гуси, оставленные без присмотра, забрались в его пшеницу. Король возмущался и обещал наказать нерадивую принцессу. Он согласился уплатить Брумле за потраву, и тот ушел.
Йозеф Лада — очень известный чешский художник. Ладу хорошо знают не только в Чехословакии, но и далеко за пределами его родины. Немало сил и энергии отдал он чешскому искусству и литературе, и за это ему было присвоено почётное звание народного художника. Он делал рисунки и ко многим детским книгам, которые стали любимыми книгами чешских ребят.Но Йозеф Лада не только делал рисунки к детским книжкам, а и сам писал для ребят. Одной из таких книжек и является сказка-повесть «О хитрой куме-лисе». Это не совсем обычная сказка.
Иллюстрации к знаменитой книге про приключения бравого солдата Йозефа Швейка, которые нарисовал чешский художник Йозеф Лада, этот образ Швейка которым сразу стал каноническим. Интересно что в книге рисунки идут дальше чем события книге Гашека.
Иозеф Лада (1887—1957) — известный чешский художник и писатель, автор многочисленных рисунков для мультфильмов, карикатур, книжных иллюстраций. Впервые на русском языке издаётся его роман-сказка о приключениях говорящего кота по имени Микеш. Рассчитана на детей младшего школьного возраста.
Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.
В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...
Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.