Ожившая мечта - [9]
Джералд улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой.
— Нет, не думаю.
Кэрол не знала, как истолковать его ответ. Посчитал ли он ее слова полностью искренними? Понял ли их истинный смысл? Кэрол покраснела, чувствуя, что ведет себя, как взбалмошный подросток.
— Вы первая из всех калифорнийских женщин, встреченных мной, которую я хотел бы узнать ближе, — мягко произнес Джералд.
Она почувствовала мгновенную вспышку удовольствия. Несмотря на то что ее действительно беспокоила Тэда и весь этот хаос, вызванный предстоящими съемками, Кэрол знала, что приехала сюда только затем, чтобы увидеть Джералда.
Конечно же, ей не стоило этого делать. Между ними все равно нет ничего общего. Он — актер, привыкший к славе и успеху, к жизни на виду, в больших городах. Что же до нее, то Кэрол ненавидит толпы и шумные сборища и чувствует себя счастливой только здесь, на ранчо. Пожалуй, она готова признать, что ее притягивает обаяние его спокойной мужественности, но этого вовсе недостаточно, чтобы по-настоящему увлечься им. Ни в коем случае.
Тем не менее он будет находиться здесь, рядом с ней, еще десять недель.
— Что ж, надеюсь, мы еще не раз увидимся, — сказала она более дружелюбным тоном. — Я объезжаю ранчо каждый день, так что встреч вряд ли удастся избежать.
Джералд приподнял одну бровь. Кэрол уже заметила эту его манеру, которая выглядела абсолютно непринужденной. Она начала понимать, каким образом он стал кинозвездой у себя на родине. Конечно же, все австралийские женщины от него без ума.
Ну что ж, она первая, кто не поддастся его дьявольским чарам.
— Знаете ли вы, что ваши глаза напоминают цветом пустыню Танами, когда она едва освещается утренний солнцем? — спросил Джералд. — Они цвета расплавленного золота.
Кэрол удивленно взглянула на него.
— Я даже не знаю, где находится пустыня Танами. В Австралии?
— Вы никогда не были в Австралии?
Кэрол покачала головой.
— Мне хотелось бы когда-нибудь показать вам Танами. И всю остальную страну.
Это все только слова, сказала она себе. Одни пустые слова. Но ее сердце забилось сильнее, когда она представила себе, как вместе с Джералдом пересекает Тихий океан, как они путешествуют через весь австралийский континент… только вдвоём…
— Может быть, вы как-нибудь покажете мне ранчо? Мне здесь очень нравится.
В самом деле? Кэрол трудно было в это поверить.
— Полагаю, вы получите возможность все увидеть во время съемок, — сказала она.
— Я не это имел в виду. Мне хочется поехать с вами, когда вы будете объезжать свои владения.
Кэрол нахмурилась, не вполне понимая, что заставило его высказать такую просьбу. Она решила не обсуждать этого, хотя вид стоящего Джералда на вершине ее любимого холма на какое-то мгновение завладел воображением Кэрол.
Резкий звук захлопнувшейся дверцы автомобиля заставил ее вздрогнуть. Взглянув на дорогу, она увидела шоколадного цвета «мерседес», остановившийся рядом с ее пикапом.
Слава Богу, что появление автомобиля разорвало ту паутину, в которой, как ей казалось, она уже начала запутываться.
Во двор небрежной походкой вошла женщина. Ее роскошные белокурые волосы слегка поблескивали. Она была одета в бордовые джинсы и переливающуюся блузку из розового шелка. Кэрол с удивлением отметила, что на ней нет плаща, и лишь потом поняла, что дождь кончился.
— Привет! — воскликнула женщина. — Наконец-то я добралась.
Она выглядела ослепительно. Тонкий шелк блузки не мог скрыть очертаний ее роскошной груди, а джинсы подчеркивали плавный изгиб бедер. Губы были накрашены помадой под цвет блузки, а серебряные тени на веках оттеняли голубизну ее глаз. Кэрол сразу же узнала в ней Марлу Турлоу, исполнительницу главной роли в «Бледной луне».
Марла остановилась перед Джералдом и принялась откровенно разглядывать его.
— О Боже! — восхищенно сказала она. — Ты был великолепен на экране, но в реальной жизни ты воистину настоящий мачо. Замечательно, что мы будем работать вместе. Я ужасно хотела познакомиться с тобой.
Джералд пожал обе ее руки, которые она ему протянула.
— Вы Марла, — сказал он. — Очень рад. — Он слегка поклонился, не выпуская ее рук.
Марла томно вздохнула.
— Если это австралийский обычай, то он мне нравится. — Привстав на цыпочки, она потянулась к нему. — У нас в Америке принято вот так. — С этими словами она поцеловала его в губы.
Кэрол стиснула зубы. Казалось, Марла совсем не замечает ее, но не это задело Кэрол. Она смотрела на улыбку Джералда, адресованную блондинке, когда та отступила на шаг. С момента ее появления Кэрол словно бы перестала существовать.
Она резко повернулась и быстро направилась к гасиенде. Остановившись посреди мастерской, где на полу лежали сухие стебли тростника — материал для корзин, — Кэрол с горечью призналась себе: на сей раз эмоции завладели ею настолько, что она готова была ударить эту актрисулю.
Кэрол необъяснимо, неистово, безрассудно ревновала человека, которого едва знала… и которому, без сомнения, не доверяла.
Да и как она может ему доверять? То он обхаживает Тэду, чтобы та подписала контракт об аренде, выгодный для «Горизонта», то донимает своими расспросами Соа… Уж не думает ли Джералд, что муж Соа, который подарил ей монету, отыскал это мифическое золото? Кэрол почувствовала раздражение оттого, что никак не может перестать думать о Джералде.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.