Оживи мои желания - [22]
— Спасибо, Карим. Ты так добр к Тареку. Не сердишься и не ругаешься на него. — Она слабо улыбнулась. — Это больше, чем я ожидала, и я ценю это.
Разве это не естественно — ожидать, что с твоим сыном будут хорошо обращаться? Но Карим помнил слова Тарека о своем отце. Как его образ напоминал Кариму человека, который его вырастил! И хотя быть вежливыми и добрыми к детям — традиция, не все ее придерживались. Неужели Сафия ожидала от Карима того, с чем успела столкнуться в браке? Сложно отделаться от этой мысли.
— Как я сказал, я хочу сделать все возможное для мальчика.
Если он и не сдержал раздражения, Сафия сделала вид, что не заметила его, и просто кивнула, оставаясь на месте. Карим ждал, игнорируя царившее вокруг нетерпение.
— И я хотела поблагодарить тебя за то, что привез Рану сюда. Это самый удивительный сюрприз. Я… — Она помолчала и посмотрела на сведенные вместе ладони. — Не могу сказать, как много для меня значит, что она здесь.
Сафия посмотрела на него, и впервые ее взгляд, полный радости и волнения, словно скинул с его плеч невидимый, но вполне ощутимый груз. И это было так странно и непривычно, что он не нашел слов. На какой-то — очень долгий — момент Карим почувствовал полноту жизни. Это он испытывал, когда верил, что Сафия, милая и невинная Сафия, принадлежит ему. Но те дни прошли, и не стоит забывать об этом.
Он кивнул и повернулся к груму, жестом показав ему, чтобы тот подвел лошадей. Не нужно домысливать мотивов Сафии или собственных чувств. У него нет времени на чувства — уж точно не на личные. Он здесь, чтобы управлять народом.
Правда, когда еще один грум захотел подсадить Сафию, Карим покачал головой и сделал это сам. Легкое касание, никакой близости, но все равно воздух между ними словно загустел. Ее глаза потемнели, золотистые проблески исчезли. Такой манящий и обещающий взгляд… Что это — искренность или ложь? Он знал, что ему будет непросто, когда соглашался на брак со вдовой Аббаса и усыновление, но явно недооценил сложности. Оказалось, что даже за годы попыток дистанцироваться от Сафии, ему не удалось избавиться от чувств — причем весьма смешанных.
Карим стал частью не только страны, но и семьи, и внезапно управление Ассарой показалось более простой задачей. Впрочем, один аспект взаимодействия с семьей Карим предвкушал. И это была постель.
Глава 8
— Спасибо. — Сафия кивнула горничной, расстелившей постель. — На сегодня вы свободны.
Едва женщина ушла, как Сафия отложила расческу и встала: сидеть она не могла. Каждый день оставлял ее в смешанных чувствах. Три дня публичных празднований слились в один красочный ком лиц и пожеланий. И их финалом для почти падающей с ног от усталости и нервов Сафии должна была стать встреча с Каримом. Он сказал, что придет к ней, когда свадьба завершится. Но этого не случилось, как не случилось и в течение следующих десяти дней. Десяти дней! Каждую ночь она готовилась ко встрече с ним, и каждую ночь он не приходил. Передумал? Или изначально не был серьезен и просто проводил очередной эксперимент? Что она натворила, чтобы заслужить такое презрение? Сафия чувствовала, что ее мысли пытаются пойти по привычному пути, но отказывалась ему следовать. Она сбросила с себя халат, переоделась в одежду для верховой езды. Как же ей надоело жить в окружении этих мыслей. После свадьбы сестра уехала домой, и Сафия с улыбкой попрощалась с ней, вместо того чтобы попросить остаться. Ей очень хотелось поделиться переживаниями, но привычка заботиться о младшей сестре была сильнее. Ей нужно выйти — к счастью, в летнем дворце это сделать проще. К тому же милая кобылка — подарок Карима — ждала ее в стойле. Все интересующиеся знали, что с сегодняшнего дня шейх и шейха в медовом месяце. Маленький и стоящий отдельно, летний дворец был достаточно близко к городу, что Карим мог быстро включиться во что-то важное, но место между двух идиллических пляжей было абсолютно уединенным — идеально для молодоженов. Если бы только молодожены были заинтересованы друг в друге! Она не видела Карима с тех пор, как они сюда приехали. В сопровождении секретарей он ушел прямо в кабинет и оставил Сафию, Тарека и няню мальчика обустраиваться в комнатах. С легким раздражением Сафия решила, что лучше будет кататься верхом, чем думать о том, придет ли к ней Карим или нет. И через двадцать минут она уже скакала по направлению к протяженному пляжу с белым песком, сиявшим в сумеречном свете. Отстояв свое право на одиночество перед испуганным грумом, Сафия выдохнула. Запах моря смешивался с успокаивающим ее запахом лошади и помогал успокоиться. В конце концов, были и худшие ситуации, чем муж, который не хочет секса и оставляет ее в одиночестве. Сафия пожала плечами и вспомнила, как пожирал ее глазами Хассан Шакрун после смерти Аббаса. Мысль о его руках на ее теле казалась почти настолько же ужасной, как и мысль о том, что безопасность Тарека могла оказаться под его контролем. Брак с Каримом был единственным вариантом. Так Тарек находился под защитой, а она… она уже справилась с одним браком без любви и сможет сделать это снова. Она вполне обходится без секса. Нужно радоваться, что Карим не требует большего. Сафия подавила внутренний голос, пытавшийся убедить ее, что с внимательным любовником — а Аббас таким не был — секс мог бы доставить ей удовольствие.
После смерти отца, шейха Джейрута, принцесса Жизлан оказывается в заложницах у своего троюродного брата Хусейна аль-Рашида. Прозванный Железной Рукой, отважный и безжалостный воин Хусейн полон решимости занять освободившийся трон и для достижения этой цели намерен жениться на Жизлан. В случае ее отказа он угрожает взять в жены ее малолетнюю сестру. Жизлан вынуждена уступить, но она уверена, что это будет лишь фиктивный брак. Однако у Хусейна совсем другие планы на нее…
Миллиардер Пьетро Агости, любитель легких побед, ошеломлен новостью о том, что его нынешняя пассия Молли Армстронг, скромная учительница из Австралии, беременна от него. В запале чувств он оскорбляет ее и отвергает. Однако вскоре понимает, что любит ее и хочет на ней жениться. Тем временем Молли попадает в аварию и теряет память. Она не узнает любимого. Пьетро задается целью помочь ей вспомнить прошлое и возродить былую страсть. Но простит ли Молли его вероломство и ложь во спасение? Останутся ли они вместе?
После автомобильной аварии Алессандро Маттани теряет память. Случайно увидев фотографию Кэрис, он интуитивно понимает, что между ними есть связь. Разыскав Кэрис, он обнаруживает, что был в нее влюблен. И не только…
Греческий магнат Кристо Каридес обнаруживает, что его жена, Эмма Пайпер, на которой он женился по расчету, сбежала прямо с их свадьбы. После долгих поисков Кристо находит ее на уединенной вилле. Он намерен вернуть Эмму, соблазнив ее, но проведенные вместе с ней дни и ночи меняют этого расчетливого бизнесмена, считавшего, что он не способен полюбить.
Они встретились в пустыне – простая девушка, дочь врача, и будущий король. Именно там, в пустыне, и родилась их любовь…
Шейх Амир поклялся обелить запятнанное имя своей семьи, и меньше всего ему нужна неприятность в лице чувственной блондинки почти без одежды, зато с дерзким характером. Своевольная Кэсси была похищена бандитами и продана в гарем к шейху, но она отказывается быть игрушкой в руках мужчины. И все же то время, что она провела в шатре Амира, притворяясь его любовницей, не оставило ее равнодушной…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…