Ожидания Бена Уикса - [94]
В начале третьей недели оттепели Генри Картер, пятиклассник из корпуса Гордона и школьный хоккейный вратарь, развлекался со своей подружкой Ханной Бурке, которая делала ему минет. Никак с ней для начала не договорившись, он извергся ей в лицо, чего прежде никогда не случалось. Ханна тоже училась в пятом классе и жила в корпусе Пейдж. В качестве ответной меры она и другие девушки из Пейджа объявили запрет на любовные связи внутри кампуса: мол, если какую-то девицу застукают на том, что она чем-то таким занимается со своим бойфрендом, то другие девушки из корпуса Пейдж сделают все возможное, чтобы у провинившейся случился нервный срыв, или чтобы она ушла из школы, или то и другое вместе. И запрет этот продлится до тех пор, пока сами обитательницы корпуса Пейдж не объявят о его отмене.
Преподаватели чувствовали, что в школе что-то не так. По утрам в капелле по несколько минут требовалось призывать всех к тишине, ученики стали прогуливать уроки, а в клубе даже разразилась нешуточная перепалка из-за бильярда.
В первые дни те ребята, которые уже давно ни с кем не встречались, испытывали греющее душу злорадство. Однако по мере того, как в атмосфере школы все отчетливее ощущалась липкая промозглая сырость, все – даже учителя и школьный персонал – начали то и дело срываться из-за пустяков.
Как-то раз перед общим ужином Бен вернулся к себе и на маленьком столике перед диваном обнаружил записку. На миг в груди у него вспыхнула радость, но тут же он понял, что это послание не для него. На обрывке светло-коричневой бумаги, на которой Ахмед обыкновенно писал своему отцу, кто-то синей ручкой написал: «Двадцать седьмое распространяется на всех. Заметано?»
Было пятнадцатое февраля, вторник, а значит, двадцать седьмое выпадало на воскресенье, почти через две недели.
Погода держалась теплая, и за следующую пару недель Бен увидел в комнате еще три послания, написанных тем же самым почерком. Он представил, как Томми стоит посреди комнаты, разглядывая их с Ахмедом вещи.
«С чуваком все улажено. Заскакивай».
«Ну что? Всё тип-топ? Без проблем? Дай мне знать».
«Поедем на автобусе, а не на машине».
Во вторник – перед тем воскресеньем двадцать седьмого, на которое неизвестно что было намечено, – Ахмед вечером с чувством распахнул дверь и зашел в комнату. Бен тем временем читал комиксы про Тинтина «Семь хрустальных шаров».
– Мистер Твомбли поставил мне высокую отметку за сочинение по английскому! – гордо возвестил Ахмед.
Бен посмотрел на протянутый соседом листок – там было написано «Похвально». Эквивалент «В», то есть «хорошо». После размолвки из-за травки Бен заставил себя увидеть в этом разговоре признак дружелюбия.
– Вот здорово, Ахмед!
– И посмотри-ка сюда, какой фрагмент он обвел кружком… – Ахмед пролистнул пару страниц и подсел к Бену. – Это как раз тот момент, о котором я тебя спрашивал, который я сам бы ни за что не написал.
Бен заглянул в сочинение. Отец Ахмеда увлекался соколиной охотой, и Ахмеду захотелось провести сравнение между соколиной охотой и поиском фундука в стихотворении Уильяма Вордсворта «За орехами», однако у него не получалось как следует выразить в тексте найденную параллель, пока Бен не подправил ему несколько фраз.
– Я так счастлив, что сумел помочь, Ахмед! Невероятно рад.
– Спасибо, Бен. Я очень тебе признателен.
Может, еще не поздно было что-то изменить?
– Это непременно надо отпраздновать, – предложил Бен. – Давай в ближайшее время поедем в город? Поужинаем вместе?
Ахмед просиял.
– Да, я бы с удовольствием.
– Отлично! Как насчет воскресенья?
Улыбка Ахмеда сразу потускнела.
– В воскресенье? Я не могу.
– А какие у тебя планы?
– Взял в школе разрешение, чтобы съездить в Бостон с Томми и Грэмом.
– О, классно. Поужинать или еще что-нибудь?
– Да, – кивнул Ахмед.
На этом разговор угас.
– Как там дела в сквоше? – помолчав немного, поинтересовался Бен.
– Да все там на ушах стоят из-за Грея. А я, между прочим, уже какое-то время одно с ним место занимаю. Только ребята в команде почему-то по-прежнему считают, что им я должен проиграть. Якобы мне всякий раз везет, когда я их побеждаю.
– Но ведь побеждаешь же.
– Некоторых да. Но я до сих пор в запасном составе. Питер Резерфорд, к примеру, тот всякий раз обставляет меня на три-четыре очка. А Прайс, похоже, до сих пор никак не может запомнить, что я у него в команде. Всякий раз глядит на меня как на гостя. Представляешь? На гостя, который является на каждую тренировку и каждое соревнование.
– А ты хотел бы играть в основном составе?
– Разумеется.
– Тогда пошли постучим по мячу.
– Прости, не понял?
– Почему бы нам с тобой не сходить на корт? Может, я смогу увидеть то, чего не видишь ты?
У Ахмеда на лице появилась такая настороженная улыбка, какой Бен ни разу не видел прежде.
– Ты хочешь пойти сыграть со мной?
– Послушай, иди туда и начинай разогреваться. А я через несколько минут приду.
Минут двадцать спустя Бен тихонько прокрался к задней части корта и несколько секунд наблюдал за Ахмедом. Тот отводил назад ракетку с какой-то особой чинностью, но тем не менее отбивал он ею легко и расслабленно. Бен видел, как четко и ритмично мяч отскакивает от фронтальной стены и, скользнув вдоль боковой, один-два раза ударяется в пол, потом в заднюю стену и возвращается к ракетке, после чего Ахмед с легкостью вновь посылает его вперед. Возможно, курение травы и не нанесло вреда его игре. Возможно, она стала только четче.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Роман выходца из семьи рыбака, немецкого писателя из ГДР, вышедший в 1956 году и отмеченный премией имени Генриха Манна, описывает жизнь рыбацкого поселка во времена кайзеровской Германии.
Новая книга от автора «Толерантной таксы», «Славянских отаку» и «Жестокого броманса» – неподражаемая, злая, едкая, до коликов смешная сатира на современного жителя большого города – запутавшегося в информационных потоках и в своей жизни, несчастного, потерянного, похожего на каждого из нас. Содержит нецензурную брань!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
Роман греческого писателя Андреаса Франгяса написан в 1962 году. В нем рассказывается о поколении борцов «Сопротивления» в послевоенный период Греции. Поражение подорвало их надежду на новую справедливую жизнь в близком будущем. В обстановке окружающей их враждебности они мучительно пытаются найти самих себя, внять голосу своей совести и следовать в жизни своим прежним идеалам.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.