Ожерелье из янтаря - [47]
Хорошо. Камни пойдут. Я возьму их и еще десять золотых.
Работорговец запросил целое состояние. Но Вегран отдал все, что было потребовано. Найрани стоила для него больше.
Лурис позвал слугу.
Приведи ко мне Мелифора.
Чопорный слуга, чинно кивнув, удалился.
Не хотите ли выпить немного вина и отведать фруктов? Они чудесные. Лучшие в Карвике, — Лурис встал из-за стола, прошел к столику за занавесью и наполнил вином три кубка. Вегран в нетерпении мерил шагами шатер. Неужели наконец-то сдвинулось дело с мертвой точки? Джарра боялась пошевелиться и не взяла предложенный ей кубок. Она нервничала здесь. Неприятный человек, неприятное гадкое место, где наживаются на людских страданиях. Лурис пригубил свое вино и развалился на тахте.
Не прошло и четверти часа, как в шатер вошел уже не молодой, но еще сохранивший юношескую осанку мужчина. Он скинул плащ и отдал его слуге. Недорогой на вид коричневый камзол отлично сидел на его ладной фигуре. Черные волосы с тонкими нитями первой седины на висках были аккуратно зачесаны назад и напомажены.
Познакомьтесь. Это Мелифор. Он работает на меня и он маг-поисковик.
Вегран с сомнением рассматривал моложавого щеголеватого мужчину.
А ты, наверное, думал, что маги все носят треугольные колпаки и уродливые балахоны? — улыбнулся Мелифор.
Ты действительно маг-поисковик?
Да. И я хорошо знаю свое дело.
Мелифор ищет для меня беглых рабов и злостных должников, когда нужно, — осклабился в улыбке Лурис. — Мелифор, нужно помочь хорошему человеку найти его невесту. Взамен он дает нам отличное вознаграждение. Найдешь девку, и половина богатства твоя.
Хорошо. У тебя есть что-нибудь, что принадлежало пропавшей?
Да, есть.
Тогда приходи сегодня на закате ко мне. И захвати вещи твоей невесты.
Мелифор назвал адрес. Вегран попрощался с Мелифором и Лурисом, забрал Джарру и они ушли. Джарра забыла про усталость. Она воодушевленно бежала за Веграном. Наконец-то Найрани найдется. Джарра не верила в то, что Найрани могла умереть. Конечно, ее держат где-то в плену. И Вегран найдет способ освободить ее. Джарра очень соскучилась. Ведь они с Найрани были как сестры. С самого детства вместе. И если бы не Найрани, тогда в лесу ящер мог бы унести ее. Найрани бросилась на помощь и пострадала сама.
Вегран и Джарра вернулись в таверну. Чтоб скоротать оставшееся время до вечера, они спустились вниз и заказали ужин. Запеканка из картошки с грибами выглядела очень аппетитно, а пахла просто восхитительно. Но Джарра съела только пару кусочков и не смогла в себя больше запихнуть ни крошки. От переживаний пропал аппетит. Вегран тоже без особого энтузиазма ковырял ложкой в тарелке. Его настроение в последние недели становилось все хуже по мере того, как они отъезжали все дальше от Игриса, впустую объезжая город за городом. Оно и понятно. Он переживает за Найрани. Он почти не разговаривал с Джаррой. А если разговаривал, то короткими приказами. Джарра была рада, что ее вообще взяли с собой, поэтому старалась не злить Веграна лишний раз. И сейчас, сидя напротив него в таверне и глядя, как он, стиснув зубы, гоняет по тарелке запеченный гриб, Джарра подумала, что для него будет очень большим ударом, если у мага не получится найти Найрани.
Вегран резко отодвинул тарелку и встал.
Идем.
Он поднялся в комнату, взял из седельной сумки вещи Найрани и они с Джаррой направились по указанному магом адресу.
Дом мага оказался большим. Видимо, поиск беглых рабов дает хорошую прибыль. Дверь открыл сам хозяин дома и проводил гостей в затемненную комнату. Окна были занавешены тканью. В углу комнаты стояло большое мягкое кресло, в котором развалился Лурис. Возле двери стояли двое вооруженных охранников. Посреди комнаты стоял стол, уставленный баночками, коробочками и бутылочками с различными ингредиентами. В центре стола стояла небольшая горелка. Над горелкой был подвешен круглый котелок, в котором уже что-то кипело. Рядом с горелкой на столе стояло небольшое зеркало в серебряной оправе.
Ты принес вещи?
Вегран кивнул и протянул магу пояс и гребень Найрани. Мелифор зажал в руке пояс, а гребнем стал мешать варево в котелке. Он мешал и бормотал какие-то слова. Ни Вегран, ни Джарра не могли разобрать. Потом маг бросил гребень на дно котелка, взял маленький половник, черпнул из котелка булькающей резко пахнущей желтоватой жижи и плеснул на зеркало.
— Смотри, — он подозвал Веграна ближе. Вегран подошел к столу и, затаив дыхание смотрел на серебристую поверхность зеркала. Джарра пристроилась за спиной Веграна и в предвкушении вглядывалась.
Поверхность зеркала ожила. Она стала казаться трехмерной. Не просто плоской серебристой поверхностью, а живой многослойной материей. Сердце колотилось как бешеное, когда Вегран увидел в зеркале лицо Найрани.
Жива и здорова девица твоя. Смотри.
Вегран смотрел и не верил глазам. Она изменилась. Какая глубина в глазах. Как-будто знает тайну всего Мироздания. Зеркало показывало обрывки каких-то событий, но везде была она. Найрани. Вот она на берегу какой-то реки. Вот она же шьет что-то сидя на крылечке маленького домика. Вот она бредет по какой-то горной дороге. Найрани, летящая на спине ящера позади охотника. Вот он, тот самый Желтоглазый. Вегран всматривался в лицо юноши. А в следующий миг Вегран не поверил своим глазам. Найрани… Его суженая, дающая клятву верности тому самому желтоглазому. А затем она же с ним в постели. Вегран стиснул зубы. Побелели костяшки на сжатых в кулаки пальцах. Найрани изгибается навстречу ласкам этого ублюдка. Она запрокидывает голову, подставляя поцелуям шею. Мерно двигается мужской зад между женских бедер. Ублюдки! В душе Веграна взметнулась ураганом ярость. Найти. Уничтожить этого урода! Любой ценой достать эту гниду, посмевшую украсть то, что принадлежит Веграну, да еще и испортить своими грязными ручищами! Из-за его плеча раздался голос Джарры:
Вообще-то в бар для одиноких сердец Джулию занесло по чистой случайности. И она никак не рассчитывала встретить там красавчика, который продемонстрирует ей острые клыки, заявит, что она реинкарнация его возлюбленной, погибшей три столетия назад, и предложит удовлетворить все ее сексуальные желания. Кажется, он вполне серьезно… вот только почему ее сердце упорно молчит?Перевод: MadLena, редактура: Таташа, оформление: Alegoriya.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
Роман написан давно, в период самых ранних проб пера, и повествует о Лондоне 2066 года, русской девушке Ангелине и английском детективе Моргане, а также о серии мистических религиозных убийств, в которые они волей судьбы оказываются втянуты. Четкого жанра как такового у произведения нет — немного мистики, немного фантастики, немного гротеска и авторских домыслов. И — немного лондонского тумана…P.S. История является фантазией на библейскую тему и может не отражать религиозных убеждений автора.
Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.