Озеро из снов - [9]
Она почти дошла до него, когда поняла, насколько близко оказалась к воде.
Теа замерла на полушаге, неспособная даже глянуть направо, где так близко от нее тихо плескалась озерная вода. Ее панический взгляд впился в его лицо, инстинктивно умоляя о помощи.
Мгновенно среагировав на ее панику, он весь подобрался, каждый мускул его тела тревожно напрягся. Глаза сузились, взгляд метнулся из стороны в сторону, выискивая то, что так напугало ее.
- Что случилось? – проскрежетал он, схватив ее за предплечья, и охранительным жестом подтянул ближе, к теплу и убежищу своего тела.
Теа, дрожа, открыла рот, чтобы объяснить ему, но близость его тела, успокаивающая и тревожащая одновременно, смутила ее так, что она растеряла все слова. Она не знала, что ее тревожило больше – близость к озеру или близость к нему. Она всегда любила озеро, а к этому мужчине относилась настороженно. Но его непроизвольная реакция на ее затруднительное положение что-то всколыхнула в ней, и внезапно ей захотелось прижаться к нему. Теплый запах его кожи наполнил ее ноздри, ее легкие – пьянящая смесь мыла, свежего воздуха, чистого пота и мускуса. Оставив свободной правую руку, он притянул ее к своему левому боку, и она услышала успокаивающую надежность ударов сердца, глухо звучавших за мощной стеной его груди.
Внезапно оно остро осознала свою наготу под длинной ночной рубашкой. Ее груди, прижатые к его боку, пульсировали, а бедра начали подрагивать. Боже мой, что она, полуголая, делает здесь? Что стало с ее пресловутым здравым смыслом? С тех пор, как начались эти сны, она, похоже, вообще его лишилась. Она и близко не должна была подходить к человеку, которого встретила только вчера. Она знала, что должна бежать от него со всех ног, но с того момента, как он коснулся ее, ощутила странное чувство их близости и правильности всего происходящего, словно она просто вернулась на то место, где бывала много раз.
Его свободная рука пробралась в ее влажные локоны.
- Теа, - напомнил он. Его мускулы несколько расслабились, - Что вас так напугало?
Она прочистила горло и отогнала приступ головокружения. Его рука в ее волосах казалась настолько знакомой, как будто … Она согнала своевольные мысли с этого опасного пути.
- Вода, - вымолвила она, наконец, сдавленным от страха голосом, - Я боюсь воды и только сейчас заметила, как близко подошла к берегу.
- О, - медленно протянул он, осмысливая ее слова, - Понятно. Но как же вы собирались смотреть черепах, если боитесь воды?
Она потрясенно поглядела на него.
- Я об этом не подумала.
Как она могла объяснить ему, что ее страх перед водой был столь недавним, что она не привыкла к размышлениям по поводу того, что она может, а что нет, из того, что связано с водой. Ее внимание снова отвлеклось, захваченное видом его челюсти снизу. Это была очень сильная челюсть, с упрямым подбородком. Растительность на его лице была довольно густой. Несмотря на тот очевидный факт, что он только что побрился, она могла разглядеть темные волоски, которые к вечеру дадут темную тень. И снова в ней возникло это навязчивое чувство узнавания и захотелось коснуться его лица. В голове всплыл вопрос, достаточно ли он внимателен, чтобы бриться перед тем, как заниматься любовью, и внезапно она ясно представила его небритый подбородок, нежно трущийся о выпуклости ее груди.
Она испуганно дернулась, совсем чуть-чуть, но он успел предупредить это движение, обняв ее рукой и крепче прижав к себе.
- Черепахи сейчас здесь, - прошептал он, наклонив голову так, что его подбородок слегка коснулся ее кудряшек. - Сможете ли вы любоваться ими, если я стану между вами и озером и буду держать вас, чтобы вы были уверены, что не упадете?
Боже, как он чуток, заметила она краем сознания. Всякий раз, когда он делал что-то, что могло ее встревожить, что-то, что должно было ее встревожить, вроде того момента, когда он привлек ее в объятия, он мгновенно отвлекал ее любопытным замечанием. Она видела его уловку, но… Маленькие черепашки были так симпатичны. Она подумала о его предложении. Возможно, это была опасное заблуждение, но, согретая его теплом и защищенная его мощью, она почувствовала себя в безопасности. И тут возникло желание – неявное и восхитительное, оно всплывало откуда-то из глубины…. А, возможно, оно появилось раньше, при первом же его прикосновении, просто сейчас оно стало достаточно сильным, чтобы его осознать. Иначе, почему бы она стала думать о колючем подбородке, касающемся ее тела? Она знала, что должна вернуться в дом. Она же приняла вполне разумное решение, что у нее нет времени даже для легкого романа. Но разум не имел никакого отношения к той дикой мешанине чувств, которую она испытывала с того самого момента, как впервые увидела этого мужчину. Страх, паника, понуждение и желание так переплелись, что она не знала, как поступит в следующую минуту. И ей это не нравилось, все это ей очень не нравилось. Она хотела снова стать прежней Тэа, а не этим нервным, нелогичным существом, которым ей не хотелось себя признавать.
Что ж, выкинем логику в окно. Не очень-то она ей помогла с тех пор, как стали сниться сны. Она посмотрела в настороженные аквамариновые глаза и послала внутренний голос к чертям собачьим, решив руководствоваться только инстинктом.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Работа курьером полна неожиданностей. Интересные товары, новые знакомства и путешествия в разные концы вселенной. Но есть и риски. Что если новый груз будоражит интерес существ, обличенных властью? Что делать маленькой женщине, которая считает крохи кредитов и случайно попадает в водоворот событий, который может изменить историю всей вселенной? Или стоить жизни ей самой. А может, и то, и другое?
Солёные брызги волн, горячее солнце, мягкий песок — такой залив Кресса. Но скоро остров изменится, когда к его берегам вернётся чудище, рождённое океаном…
Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.
Каждый сам для себя выбирает образ жизни и религиозное учение. Вариантов множество, кому-то кажется нормальным, когда религией большинства становятся деньги и власть. Кто-то поклоняется телесным удовольствиям. Но есть исключения, люди, которые ищут свои особый путь. А есть такие, как героиня, которая выведет на чистую воду фанатиков, сулящих глупцам несбыточную мечту, одурманивая наркотой. Она докажет, что нет иного… что выбора нет. Ну, по крайне мере, попытается. Первый том полностью.
Моя самая старая сказка. Новогодняя. Про девушку, которая слишком увлекалась чудесами. И про волшебника, который в них не очень-то верил.
Волчья сказка. История, рассказанная под уютное потрескивание дров в печке, неровное мерцание светца, и бесприютную песню метели за окном. История о том, что подчас самым большим умением в жизни оказывается умение ждать и возвращаться. О том, как ночью, в сильную пургу по небу бежит волчья стая…».