Озеро из снов - [5]
Она с досадой подумала, что позволила воображению поработить себя, но не могла контролировать ни свое частое, поверхностное дыхание, ни сильное сердцебиение. Все, что она могла делать, — стоять тут, в спальне, как маленький зверек, парализованный приближением хищника.
Входная дверь была открыта. Там была еще одна сетчатая дверка, но она не была заперта. Ничто не помешает ему (кем бы он ни был) просто взять и войти.
Если ей грозит опасность, то она в ловушке. У нее нет никакого оружия, разве что кухонный нож, но она не могла добраться до кухни незамеченной. Она бросила отчаянный взгляд на окно. Есть ли шанс неслышно открыть его и выбраться наружу? И понимала, что из-за тишины в доме, это шанс не очень велик.
Снова раздался сильный сдвоенный стук. По крайней мере, он все еще был на веранде.
Наверное, она сумасшедшая. С чего она взяла, что это мужчина? Из-за тяжести шагов? Может быть, это просто крупная женщина.
Нет! Это был мужчина. Она была уверенна в этом. Даже стук звучал по-мужски, слишком сильно для женской, более мягкой, руки.
— Привет?! Есть кто-нибудь дома?
Теа вздрогнула, когда низкий голос прокатился по всему дому и пронизал ее до самых костей. Это определенно был голос мужчины, и он казался странно знакомым, не смотря на то, что она знала — она никогда не слышала его прежде.
Боже мой! — вдруг подумала она, испытывая к себе отвращение. Что с ней не так? Если бы мужчина на веранде намеревался причинить ей какой-то вред, то какой прок в том, что она съежилась здесь, в спальне? И, кроме того, преступник просто открыл бы дверь и уже был бы здесь. Вероятно, это просто хороший человек, который вышел прогуляться и увидел, что прибыл новый сосед. Может быть, он вообще ее не видел, а только заметил подъезжающий автомобиль. Этими нелепыми подозрениями и этой паникой она делает из себя полную дуру.
Однако, логика смогла лишь незначительно успокоить ее страхи. Потребовалось немало самообладания, чтобы расправить плечи и успокоить дыхание, и еще больше, чтобы вынудить ноги двинуться к двери спальни. Все еще невидимая для него, она остановилась еще раз, чтобы собрать все свое мужество. И вот она вышла из спальни в гостиную, под взгляд мужчины на веранде.
Она смотрела на открытую дверь, и ее сердце почти остановилось. Его силуэт был виден на фоне яркого света и она не могла различить черты лица, но он был огромен. По крайней мере, шесть футов три дюйма[4], с плечами, заполнявшими весь дверной проем. Это могло быть только ее воображением, это не должно было быть ничем иным, но, казалось, в самой постановке этих плеч была необъяснимая напряженность, что-то настораживающее и, вместе с тем, угрожающее.
Она не смогла заставить себя подойти хоть чуточку ближе. Если бы он двинулся, чтобы открыть сетчатую дверь, она бы метнулась к черному ходу в кухне, затворив дверь. Ее кошелек был позади нее в спальне, и она не смогла бы схватить его, но ключи от автомобиля были в кармане джинсов, так что можно было бы запрыгнуть в автомобиль и заблокировать двери прежде, чем он доберется до нее, а затем ехать за помощью.
Она прочистила горло.
— Да? — ухитрилась выговорить она. — Я могу вам помочь?
Несмотря на ее старания, голос прозвучал низко и хрипловато. К ее отчаянию, это послышалось почти... как приглашение. Может быть, это лучше, чем казаться перепуганной, но она сомневалась. Что, вероятнее, возбудит зверя — страх или то, что он воспримет как сексуальное приглашение?
«Прекрати!» — отчаянно приказала она себе. Ее гость не сказал и не сделал ничего, чтобы оправдать ее паранойю.
— Я — Ричард Ченс, — сказал мужчина, его низкий голос снова пронизал ее сквозь кожу, добравшись до самих костей. — Я арендовал на лето соседний дом. Увидел ваш автомобиль на подъездной дороге и зашел представиться.
Облегчение вызвало в ней такую же слабость, как и ужас, поняла Теа, когда ее мускулы обмякли и она почувствовала полный упадок сил. Она протянула слабую руку, чтобы опереться на стену.
— П-приятно познакомиться. Я — Теа Марлоу.
— Теа, — мягко повторил он. В том, как он выговорил ее имя, была неуловимая чувственность, как будто он почти дегустировал его. — Рад встретить вас, Теа Марлоу. Я думаю, что вы, вероятно, все еще распаковываетесь, так что не буду вас задерживать. Увидимся завтра.
Он повернулся, чтобы уйти, и Теа поспешно сделала к двери шаг, затем другой. К тому времени, как он достиг сетчатой дверцы, она была в дверном проеме.
— Откуда вы знаете, что я все еще распаковываюсь? — выпалила она, снова напрягаясь.
Он помедлил, хотя не обернулся.
— Ну, по утрам я подолгу гуляю, а вашего автомобиля этим утром здесь не было. А когда я только что прикоснулся к капоту двигателя вашего автомобиля, он был все еще теплым, так что вы пробыли здесь недолго. Это обоснованное предположение.
Да. Обоснованное, логичное. Но зачем он проверял капот, чтобы увидеть насколько тот горячий? Подозрение заставило ее онеметь.
И тогда – медленно – он повернулся к ней лицом. Яркие солнечные лучи заставили засверкать глянцевый мрак его волос, густых блестящих, как мех норки, и сделали ясно видимыми твердые линии его лица. Их глаза встретились через мелкие ячейки сетки, и уголки его рта приподнялись в медленной, загадочной улыбке.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?