Ой, мамочки - [96]

Шрифт
Интервал

— Да, наверное. — Бен встал.

— Что-то не слышу особой радости. Нервничаешь?

— Когда я думаю о том, что вам с малышом пришлось пережить в застрявшем лифте, то все мысли о Кулинарах куда-то улетучиваются.

Я улыбнулась ему:

— Мы тебя любим, папочка.

— И у тебя ничего не болит?

— Нет, конечно. — Незачем упоминать о царапине на спине. Я знала, где заработала ее: прижимаясь к дверной ручке в комнате Марджори Задсон, пока уговаривала Эрнестину отдать мне эти треклятые ножи. Чтобы сделать Бену приятное, я согласилась еще немножко поваляться.

Когда он ушел, в наступившей тишине я почувствовала себя так уютно, будто погрузилась в мягкий кокон его любви. Подкрался сон, но затем отступил — словно морской прилив, затеявший со мной игру в «салочки»… Детские ножки увязают в песке… липкий ил проникает между пальцев. В свой первый приезд в Мерлин-корт я провела немало чудесных часов на пляже. Мое пребывание там вовсе не было сплошным ужасом, в отличие от визита Мэри к ее чудовищной двоюродной бабушке Гуинивер.

Внезапно тишина превратилась в ожидание. Чего — я не имела понятия, но знала одно: судя по тому, как настороженно замерли тени и съежилась у стен мебель, комната тоже это почувствовала. Мешали задернутые занавески. Меня пронзило безумное ощущение, будто за окном кружит взбудораженная стая вопросов и ответов; я слышала хлопанье их крыльев, стук клювов по стеклу… Неужели это из-за того травяного отвара? Примула Трамвелл подчеркивала его успокаивающий эффект, но ничего не сказала о сопутствующем всплеске фантазии, а Бен, кажется, даже уменьшил его действенность…

— Послушай, — обратилась я к окну, — ответы на главные вопросы уже получены. Теола Фейт убила свою несносную дочку, дабы положить конец шумихе вокруг своего имени. И я ничуть не тревожусь за наших улетучившихся кандидатов. Гроггам и Клаксонам было велено уехать, а Брауны предпочли кулинарии романтику. Остается единственная загадка: каким образом они покинули остров, — поскольку ответа на этот вопрос я не знаю.

А кто… что это стучит?

— Элли? — Эрнестина приоткрыла дверь. — Ну как вы?

— Рада вас видеть. — Тыквенный брючный ансамбль снова превратил ее в милую женщину, с которой я познакомилась в вечер нашего приезда.

— Я на минуточку, всего лишь хочу поделиться с вами одной новостью — только что я разговаривала с Бинго. Вы были правы: он действительно стащил ножи и спрятал их сперва под полом в своей комнате, а вчера вечером перепрятал в комнате Марджори. От страха, понимаете; мальчик вовсе не хотел, чтобы ее в чем-то обвинили. Он собирался попозже их забрать.

Ее лицо дышало беззащитностью.

— Бинго хотел нагнать на меня страху. Ему здесь не нравится, он хочет, чтобы мы уехали. Вы не поверите, Элли, но мой мальчик не хочет становиться Кулинаром! Говорит, что больше всего на свете ему хочется быть просто ребенком. Одного не пойму: почему он прямо мне этого не сказал? Ведь мы с папой желаем ему только добра.

— Не сомневаюсь. — Мне вспомнилось, как Бинго пытался спрятать свой провиант в птичьем гнезде. Надеялся ли он в душе, что ножи найдут?

— Бинго сейчас с мисс Икс, отправился поставить ее в известность, что хочет выбыть из игры. А это означает, — Эрнестина нацепила очки, — что соревнование продолжится между вашим мужем и Марджори Задсон.

Потирая все еще побаливавшую спину, я переваривала это известие, как вдруг в дверь снова постучали и на пороге возникли Джеффриз и Пипс. Чепчик карлицы съехал набок, кудряшки спутались. Она вкатила в комнату телевизор.

Пипс держал в руках две коробки: одна большая пластиковая, а сверху — маленькая картонная.

— Полагаю, часы посещений закончены! — Джеффриз ловко обогнула Эрнестину. — Мы с Лысачком подумали, вдруг вам захочется посмотреть какой-нибудь фильмец по видику.

— Как мило с вашей стороны! Но право же, не стоит так меня опекать!

Ответа не последовало. Они сосредоточенно втыкали вилки в розетки и устанавливали технику. Несколько мгновений спустя телевизор уже смотрел на меня, а я сидела в постели. Вообще-то я бы предпочла вздремнуть. Но такое обхождение…

— Ну вот! — Пипс приковылял к кровати и сунул мне в руку пульт. — Нажмите красную кнопочку — и все!

— Спасибо.

Больше я ничего сказать не успела, ибо лицо Джеффриз исказила гримаса и, метнувшись через комнату, она отдернула гардину и распахнула окно. В комнату впорхнул голубь. Значит, то были не галлюцинации! Я действительно слышала шелест крыльев и стук клюва.

— Временами эта птица, как и все мы, забывает свое место и отказывается заходить с черного хода. — Джеффриз поймала голубя. — Пожалуй, унесу его отсюда.

— Нет-нет, пожалуйста! — взмолилась я. — Не уносите! Мы с ним вместе посмотрим кино.


* * *

Я нажала на красную кнопку… В комнату хлынул поток музыки, а вместе с ним — волна ужаса. Экран подернулся пеленой тумана, который в следующий миг рассеялся, будто по мановению волшебной палочки, являя взору полную луну, нависшую над замком, построенным в лучших традициях готики. Под каменными стенами темнела вода. Оглушительный грохот барабанов — парадная дверь распахивается, и зритель оказывается в мрачном холле, обшитом деревянными панелями. Фильм черно-белый.


Еще от автора Дороти Кэннелл
Вдовий клуб

С Элли Хаскелл продолжают происходить загадочные и невероятные события. Как по-вашему, что делают люди, которые только что обменялись обручальными кольцами и выслушали наставления священника? Разумеется, отправляются в свадебное путешествие. Но у Элли все происходит шиворот-навыворот! О каких развлечениях может идти речь, если под боком орудует банда убийц, а на мужей в окрестностях Читтертон-Феллс напал мор? Мимо такого безобразия Элли Хаскелл пройти не в силах. А тут еще Мамуля – родительница Бена – надумала сбежать из дома, чтобы насладиться жизнью в монастыре.


Как убить мужчину мечты

У многих людей есть секреты, и скромная библиотекарша городка Читтертон-Феллс не исключение. Возвращаясь домой, унылая старая дева забывает обо всем, погружаясь в мир пылкой любви и неутолимых страстей, падая в объятия самого прекрасного и самого мужественного возлюбленного, имя которого ласкает слух. Каризма…Вот только в один прекрасный день бедную библиотекаршу, питавшую слабость к любовным романам, находят мертвой на ее рабочем месте. И труп обнаруживает, конечно же, неутомимая Элли Хаскелл, которая и сама тайком почитывает дамские романы.


Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки.


Чисто весенние убийства

Элли Хаскелл, домохозяйка и неутомимая сыщица, вновь оказывается в центре загадочной истории, на сей раз связанной, как ни странно, с щетками и половыми тряпками. За окном вовсю бушует весна, и самое время затеять генеральную уборку. Но вот незадача – домработницы, которых приглашает Элли, мрут как мухи, да еще не своей смертью. Чтобы остановить падеж рабочей силы в английской деревушке, хозяйка маленького, но вполне настоящего замка вынуждена втереться в ряды домработниц и выяснить, кто и почему убивает бедных женщин.


Как убить свою свекровь

Если отношения тещи и зятя воспеты бесчисленными анекдотами и служат неистощимым источником для зубоскальства, то свекровь и невестка достойны высокой трагедии. Что может быть драматичнее визита свекрови в жилище любимого сыночка, где заправляет невестка? Лишь грандиозный обед, который затевает невестка в ее честь, стремясь задобрить и поразить грозную гостью.Вот и Элли Хаскелл сбилась с ног, готовя жаркое, заглядывая во все углы в поисках пыли и повсюду раскладывая вязаные салфеточки. Да и как тут не разволноваться, если предыдущий визит Мамули и Папули совпал с пиком зловещей деятельности Вдовьего Клуба?! Конечно, тогда дело разрешилось самым благополучным образом, но вдруг свекровь вообразила, будто путь ее невестки усеян трупами и залит потоками крови? Нет, на этот раз все будет иначе, решает Элли.


Свистопляска с Харриет

На сей раз Элли Хаскелл, неутомимую сыщицу из Мерлин-корта, ждёт нелёгкое испытание. Нежданно-негаданно на голову свалился любимый родитель, которого она не видела много лет. Да не один, а в компании своей прекрасной возлюбленной – несравненной Харриет. Правда, дама эта, точнее её прах, покоится в уродливом глиняном горшке, с которым старина Морли не расстаётся ни на минуту.А следом за папашей в Мерлин-корт слетаются подозрительные личности всех мастей. И всем им нужна Харриет. Или сосуд, в котором она обитает…И закружились над Мерлин-кортом новые тайны.


Рекомендуем почитать
Юмор и мистика! Дед мой был дворником. Тайна старинной кружки

В книге представлены два увлекательных рассказа: Первый рассказ «Дед мой был дворником» – это калейдоскоп смешных событий, связанных в единую сюжетную линию. Произведение с иронией и юмором повествует о современной жизни обычных людей. Второй рассказ «Тайна старинной кружки» – увлекательный детектив с элементами мистики и юмора. Впервые опубликован в 2016 году.


Расходный материал

Как быть, если Ваша бабушка вдруг оказалась ведьмой? Да не доброй волшебницей, а самой что ни на есть коварной, мстительной и зловредной старухой. От такой нужно держаться подальше, скажите Вы. Вот только у нее на Вас есть свои планы. Содержит нецензурную брань.


Выбор Блейка

Артур Блейк раздумывал над тем, чтобы разом покончить со всеми своими бедами. После того, что случилось с их дочерью, жена ушла. Агент ФБР считал это предательством. Его судьба в бюро висела на волоске. Серые безрадостные будни тянулись один за другим, не суля ничего хорошего. Мрачный Нью-Йорк требовал свою жертву. Так не проще ли закончить все одним выстрелом? Если бы не стакан с виски, Артур так и поступил бы. Через пару дней соберется комиссия, чтобы решить его дальнейшую судьбу. Пока же он отстранен от расследований и вынужден заниматься бумажками, которые обычно доверяют соплякам, едва переступившим порог конторы.


Альбом

Свободное продолжение к телесериалу «Тропическая жара».Серия фильмов рассказывает о приключениях и расследованиях Ника Слоттера, бывшего агента DEA, посланного в качестве частного детектива на Карибы. В его расследованиях ему часто помогает Сильвия, бывший туристический агент.При создании обложки использованы образы персонажей сериала.


Проницательный Читатель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Каникулы для ангелов и демонов

Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.


Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей.