Оттудова. Исполнение желаний - [29]

Шрифт
Интервал

«… и ты порой почти пол жизни ждешь, когда оно придет твое мгновенье…». Моя половина жизни уже прошла, причем, лучшая половина, а я так и не встретила настоящего Романтика. Увы. Поэтому, не надеясь на чудо, что моя нерусская половина зароманит самостоятельно, я настоятельно попросила Одварда о цветах. Пора начинать жить по принципу, что чем больше мужчина тратит денег на женщину, тем больше он ее любит. Буду учиться озвучивать свои желания, быть неделикатной и немного капризной, потому что это мой единственный и последний шанс создать нормальные отношения.

Первая попытка отыскать мужа среди встречающих провалилась. Я получила свой багаж, почти все пассажиры разъехались, а моего благоверного на горизонте так и не наблюдалось. Может, в машине ждет? Я опять ошиблась и насчет «в машине», и насчет «ждет». Что за дурацкие игры? Неужели с ним что-то случилось? Я так стрессанула, что мне уже не хотелось есть или любоваться цветами, лишь бы он был в порядке.

Стоя у входа в аэропорт и я туго соображала, где найти телефон, чтобы позвонить Одварду. Сигарета примерзала к озябшим пальцам, а я не могла решиться на какие-то действия. Припозднившаяся молодая пара стала по-соседски курить рядом, совершенно не обращая на меня никакого внимания. Было стыдно прерывать их милое чириканье и попросить мобильник, чтобы позвонить мужу, но другого выхода не было. Экспромт удался и бодрый, трезвый голос мужа резво пророкотал, что он сидит в кафе, потому что не нашел меня в толпе. Проглотив обиду, я поблагодарила за помощь незнакомца и настроилась покорно ждать мужа.

Буквально через пару минут человек-глыба сгреб меня в охапку, прижал к груди, резко отпустил, чуть не уронив, и стремительно пошел к машине, неся в руках мой багаж. Воспрянув духом, я заторопилась за ним, мы сели машину и поехали домой. По дороге Одвард сообщил, что цветы стоят дома. Странно, но для меня это уже не имело значения.

* * *

В самом деле, на подоконниках в гостинной стояли горшки с живыми и искусственными цветами. К сожалению, романтика из мужа не получилось, если не считать супружеское ложе из двух матрацев, которые лежали прямо на полу в ледяной спальне и были застланы дешевым цветастым бельем. Душа всплакнула, немного успокоилась и забылась спасительным сном.

Утром Одвард стал демонстрировать наши хоромы. Новая кухня с посудомоечной машиной, ванная, кожанная мебель в гостинной, детские спальни вселяли оптимизм и веру в начало нормальной семейной жизни. Наконец-то, мне не надо было решать уравнения с многочисленными неизвестными: как совмещать две работы и воспитывать детей, как поменять сантехнику, где провести подешевле отпуск, как вывезти детей на юг и т. д. Я чувствовала себя абсолютно беспомощной перед еще неизвестной норвежской жизнью, а поэтому осознавала полную зависимость от мужа. Да и как без знания языка, норвежских правил и законов я бы могла взять ответственность за наше существование? Я доверилась Одварду во всем окончательно и бесповоротно. Пусть чувствует, что он – глава семьи и от него зависит наше общее будущее.

Мы вместе приготовили завтрак и муж, как бы между прочим сказал, что он, во время моего отсутствия, круглосуточно работал, а теперь будет месяца два отдыхать. Конечно, я чувствовала себя виноватой, а поэтому не задумываясь верила каждому его слову.

* * *

Самым тяжелым испытанием для меня стал визит к адвокату. Какое-то внутреннее чутье твердило о безнадежности такого поступка. Я сама не могла объяснить свое состояние раздвоенности, потому что внутренний голос упрямо шептал, что «все напрасно», а Одвард, как заведенный, доказывал, что адвокат поможет и все будет в порядке. Может у меня элементарная паранойя из-за уже случившихся неудачных попыток?

Адвокат оказался симпатичным молодым человеком. Поздоровавшись с каждым из нас за руку и представившись, он предложил нам сесть напротив своего стола. Во всем теле я ощущуала сильнейшее напряжение, как будто здесь и сейчас решалась вся моя дальнейшая судьба.

После первой же фразы на норвежском «я имею двух детей» силы оставили меня, я почувствовала, как предательски сжалось горло, а на глазах навернулись слезы. Говорить я больше не могла.

Одвард сам стал объяснять причину нашего визита. Адвокат внимательно слушал, что-то записывал и переспрашивал, а я, немного успокоившись, стала прислушиваться, стараясь понять их диалог. К сожалению, попытка оказалась тщетной, а поэтому я забеспокоилась, что адвокат не совсем понимает сложность сложившейся ситуации. В какой-то момент я поборола свой страх и робость, выбросила мокрую от слез бумажную салфетку, открыла папку с документами и стала выкладывать их прямо на стол адвоката.

Своим ломаным норвежским я просила его о помощи. По всем человеческим законам несовершеннолетние дети имеют право жить со своей матерью, тем более, если они потеряли отца и мать осталась единственным кормильцем. А мои дети остались без жилья, без школы, без средств к существованию, да еще и без мамы в данный момент. Где же закон по защите прав ребенка?

Адвокат с сочувствием кивал головой, давая понять, что он осознал всю серьезность положения. Он тут же отксерил все документы и заверил, что через пять-шесть недель, когда дело будет рассмотрено, я смогу привезти детей. Слава Богу, слава норвежскому Королю и мировой демократии! Вот, что значит настоящая демократическая система – под защитой государства интересы даже иностранных граждан! На радостях я даже простила работников норвежского консульства, которые раз за разом находили причины для отказа в открытии виз. Теперь оставалось только дождаться того счастливого дня, когда вся семья будет в сборе.


Рекомендуем почитать
Жизнь на грани

Повести и рассказы молодого петербургского писателя Антона Задорожного, вошедшие в эту книгу, раскрывают современное состояние готической прозы в авторском понимании этого жанра. Произведения написаны в период с 2011 по 2014 год на стыке психологического реализма, мистики и постмодерна и затрагивают социально заостренные темы.


Улица Сервантеса

«Улица Сервантеса» – художественная реконструкция наполненной удивительными событиями жизни Мигеля де Сервантеса Сааведра, история создания великого романа о Рыцаре Печального Образа, а также разгадка тайны появления фальшивого «Дон Кихота»…Молодой Мигель серьезно ранит соперника во время карточной ссоры, бежит из Мадрида и скрывается от властей, странствуя с бродячей театральной труппой. Позже идет служить в армию и отличается в сражении с турками под Лепанто, получив ранение, навсегда лишившее движения его левую руку.


Сетевой

Ольга Леднева, фрилансер с неудавшейся семейной жизнью, покупает квартиру и мечтает спокойно погрузиться в любимую работу. Однако через некоторое время выясняется, что в ее новом жилище уже давно хозяйничает домовой. Научившись пользоваться интернетом, это загадочное и беспринципное существо втягивает героиню в разные неприятности, порой весьма опасные для жизни не только самой Ольги, но и тех, кто ей дорог. Водоворот событий стремительно вырывает героиню из ее привычного мирка и заставляет взглянуть на реальный мир, оторвавшись, наконец, от монитора…


Тайна доктора Фрейда

Вена, март 1938 года.Доктору Фрейду надо бежать из Австрии, в которой хозяйничают нацисты. Эрнест Джонс, его комментатор и биограф, договорился с британским министром внутренних дел, чтобы семья учителя, а также некоторые ученики и их близкие смогли эмигрировать в Англию и работать там.Но почему Фрейд не спешит уехать из Вены? Какая тайна содержится в письмах, без которых он категорически отказывается покинуть город? И какую роль в этой истории предстоит сыграть Мари Бонапарт – внучатой племяннице Наполеона, преданной ученице доктора Фрейда?


Прадедушка

Герберт Эйзенрайх (род. в 1925 г. в Линце). В годы второй мировой войны был солдатом, пережил тяжелое ранение и плен. После войны некоторое время учился в Венском университете, затем работал курьером, конторским служащим. Печататься начал как критик и автор фельетонов. В 1953 г. опубликовал первый роман «И во грехе их», где проявил значительное психологическое мастерство, присущее и его новеллам (сборники «Злой прекрасный мир», 1957, и «Так называемые любовные истории», 1965). Удостоен итальянской литературной премии Prix Italia за радиопьесу «Чем мы живем и отчего умираем» (1964).Из сборника «Мимо течет Дунай: Современная австрийская новелла» Издательство «Прогресс», Москва 1971.


Татуированные души

Таиланд. Бангкок. Год 1984-й, год 1986-й, год 2006-й.Он знает о себе только одно: его лицо обезображено. Он обречен носить на себе эту татуировку — проклятие до конца своих дней. Поэтому он бежит от людей, а его лицо всегда закрыто деревянной маской. Он не знает, кто он и откуда. Он не помнит о себе ничего…Но однажды приходит голос из прошлого. Этот голос толкает его на дорогу мести. Чтобы навсегда освободить свою изуродованную душу, он должен найти своего врага — человека с татуированным тигром на спине. Он должен освободиться от груза прошлого и снова стать хозяином своей судьбы.