Отпечатки затертых литер - [23]

Шрифт
Интервал

Влаге соленой пролиться не дав.
Старец сквозь слёзы ему улыбнулся —
Тронул за жесткий отцовский рукав:
«Вот что, дружок. Собирайся в дорогу:
Что нам, бедовым, людская молва?
Вместе с тобою помолимся Богу,
Встретим к полуночи час Рождества!..» —
«Только не в яме, прошу, леденелой!..»
Ну и мальчишка! — остер на язык.
…Чудный сочельник! Удачею смелой
Внука обрел одинокий старик.
Рождественская песнь
Светлою мечта бывает —
Жизнь порою такова:
Сказка в гости залетает
На пороге Рождества.
Глянет ласково в окошко
На прощание Мороз:
Утомился он немножко,
Ведь работал на износ —
Всю Волшебную Седмицу
Сам одаривал народ.
И восторг на добрых лицах
Освещал его полет.
Что давал он людям щедро?
Ноша чудная легка:
Благ полны святые недра
Чудотворного мешка.
Там успехов есть немало,
Счастья — двести килограмм!
И любовь — чтоб легче стало
Жить на белом свете нам.
Поработал вновь на диво
Дед Мороз в который раз
И на радостях игриво
Бородой своей потряс:
Получил Печальный радость,
Добрый — вмиг поймал успех…
И старик припомнил младость,
Вновь услышав детский смех.
Пусть не повернуть Морозу
Годы канувшие вспять —
Может он в обмен на грёзы
Счастье истинное дать:
Стал чудак, обретши внука,
Вмиг душою молодым —
Да и мальчика наука
Умудрила рядом с ним:
Легче вместе-то, на пару,
Книг глубины постигать…
Сказку слушал ты недаром:
Надо всем, юнцам и старым,
Твердо верить добрым чарам
И, конечно же, мечтать.

Еще от автора Юлия Андреевна Мамочева
Душой наизнанку

Это третья книга эксцентричного и самобытного поэта-вундеркинда Юлии Мамочевой. В свои девятнадцать «девочка из Питера», покорившая Москву, является автором не только многочисленных стихов и поэм, но и переводов поэтических произведений классиков мировой литературы, выполненных с четырех европейских языков: английского, немецкого, испанского и португальского.В настоящий момент Юлия Мамочева учится на втором курсе факультета международной журналистики МГИМО, поступив в один из самых выдающихся вузов страны во многом благодаря званию призера программы «Умницы и умники».


Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет.


Виршалаим

Пятый сборник поэта и переводчика, члена Союза писателей России, лауреата Бунинской премии Юлии Мамочевой, в который вошли стихотворения, написанные с сентября 2013 года по апрель 2014-го. Книга издана к двадцатилетию автора на деньги, собранные читателями, при финансовой поддержке музыканта, лидера группы «Сурганова и Оркестр» Светланы Яковлевны Сургановой.