Отмеченные богами - [52]

Шрифт
Интервал

— Стой все время за моей спиной и будь внимательна, — быстро сказал он.

И вот из воды стали выпрыгивать все новые и новые змеи. Несколько наших людей пострадали, прежде чем мы смогли дать отпор. Скользкие темные тела, острые зубы… Казалось они слились в один клубок. Сколько бы мы их не убивали, они сползали обратно в море и вскоре возвращались вновь.

— Это не змеи, — сказал мне Дагон, когда мне удалось ловко отсечь твари голову. У нас установилось непонятное затишье, словно по чьему-то приказу, уродливые существа буквально стекли обратно в воду и исчезли в глубине. Но алое пламя на дне все ещё горело.

Я поддела носком сапога отрезанную голову. Существо не подавало признаков жизни. Я присела на корточки и с брезгливостью взяла тварь за странный шип на вершине плоской головы. У морского создания не было ни глаз, ни ноздрей. Даже намек на жабры полностью отсутствовал. Ко мне подошел Эйрик и присел рядом. Меч в его руке был залит зеленоватой слизью.

— Это щупальца, — сказал Эйрик, — Он махнул Дагону рукой, подзывая подойти ближе.

— Я уже видел, — Дагон оглядел повреждения, принесенные кораблю. На наше счастье, они были незначительны. Даже мачта уцелела. Было трое раненых и один убитый.

— Тварь там, на дне, просто невероятно огромная, — сказал Эйрик, — Оно не выпустит нас.

Я со злостью зашвырнула голову в море. Перед глазами встало лицо воина, выеденное тварью. Я подумала о тех людях, которых в тумане атаковали эти монстры. Конечно, ничего не ожидавшие воины не смогли дать достойный отпор, тем более при той видимости, что была у них.

— Надо попытаться достичь берега, — сказал Дагон, — Вряд ли это существо сможет преследовать нас на суше.

Кормчий дал приказ садиться за весла. Я осталась присматривать за ранеными, которых мы спустили в трюм к Хрону. Едва корабль тронулся, как вдруг что-то словно схватило его за киль. От неожиданности я едва не упала, но тут же вскочила и поспешила наверх к остальным, но люк оказался закрыт.

— Дагон, — догадалась я.

Упиревшись руками в деревянную крышку, попыталась хотя бы сдвинуть её с места, но безрезультатно. Я со злостью стукнула по ней кулаком и тут услышала, как на палубе началась суматоха. Лязг мечей и громкие крики сказали мне, что там начался бой. Очевидно, тварь напала снова. Корабль содрогнулся от мощного удара. Я похолодела, понимая, что сейчас перед ними возникло чудовище из глубины. Мне было страшно, но так же до жути хотелось взглянуть на это создание. К тому же, я волновалась за Дагона, хотя была обижена на него за то, что посмел запереть меня в такой момент, когда людей просто критически не хватало. Злость придала мне сил, и я с новой энергией набросилась на люк. Когда он неожиданно открылся, я едва не скатилась по лестнице обратно. Оказалось, чье-то тело, брошенное на внушительных видов походный сундук, закрывавший люк сверху, сдвинуло его, что и помогло мне выбраться наружу.

То, что я увидела, меня поразило и напугало одновременно. Прямо перед носом корабля выплыло огромное чудовище. Голова его была широкая и приплюснутая, огромный красный глаз светился такой злобой, что перехватывало дыхание. Именно его мерцание шло из глубины, поняла я. Тело существа было сплошь увито толстыми щупальцами, которых мы ранее приняли за морских змей, они соскальзывали вниз и молниеносно нападали, со свистом рассекая воздух. Я едва успела увернуться от щупальца и попыталась достать его своим мечом, но оно ловко отскочило в сторону, будто могло видеть свои действия. Тогда я сделала обманный выпад. Щупальце рвануло туда, где по его предположениям должна была находиться я, когда один короткий взмах и мне удалось напрочь отсечь голову. Обрубок выплеснул на палубу фонтан зеленой жижи и исчез за бортом. Но его место сменил другой такой же. Я так и продолжала прыгать из стороны в сторону, попутно нанося удары. Иногда точные, иногда не очень. Я почувствовала, что начинаю уставать, когда услышала голос Дагона. Что он кричал, я не разобрала, но неожиданно меня подхватили на руки и перенесли на корму. Не знаю, как умудрилась не выпустить меч из рук. Едва Дагон поставил меня на ноги, как корабль сотряс сильный удар. Тварь всем своим телом упала на нос. Под её тяжестью, корабль опасно накренился. Рука вождя удержала меня от падения. Воины валились на палубу и соскальзывали по ней прямо в раскрытую пасть твари. Кто-то пытался удержаться, но один воин все же соскользнул. Мгновенье и он исчез в огромной глотке. Тварь повела челюстью, и я услышала хруст костей и нечто похожее на булькающий стон.

— Эйрик, держи Руд, — внезапно произнес Дагон. Я даже не успела возразить, как меня с рук на руки передали бывшему жениху. Вождь выхватил из моих рук меч, казавшийся в его больших ладонях обычным большим ножом, и посмотрел на брата.

— Держитесь крепко, — произнес он и разжал пальцы руки, удерживающие его на месте. Увидев, как он заскользил вниз, я судорожно дернулась в руках Эйрика. Мои глаза неотрывно следили за Дагоном. Едва он приблизился к пасти морского чудовища, как оттолкнулся от палубы и прыгнул вперед, метя ударить в огромный глаз. У меня замерло сердце, казалось, время остановилось, когда тварь издала яростный крик боли и бросилась в море. Корабль подбросило вверх и он, наконец, занял прежнее положение. Дагон едва успел отскочить в сторону и схватиться за ванты. Тряхнуло основательно. Едва поднявшись на ноги, воины поспешили занять свои места на скамьях и дружно схватили весла. Эйрик помог мне подняться на ноги.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Болотница

Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.


Утес Бьёрна

Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.


Невеста Севера

Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.


Метелица

Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.