Отмеченная лунным светом - [18]

Шрифт
Интервал

Клэр завела машину и выехала задним ходом, пытаясь не заметить, как трясутся ее руки. – Что встало на свои места?

Раздался гудок, она ударила по тормозам. Обе женщины дернулись вперед, их удержали ремни безопасности.

– Клэр! – закричала Мэгги, ударив руками по приборной панели.

С колотящимся сердцем, Клэр посмотрела в зеркало заднего вида на машину, в которую чуть не врезалась. Она извиняюще махнула женщине, смотрящей на нее через лобовое стекло.

– Боже мой, – пробормотала Мэгги, когда другая машина уехала, резко ускоряясь, так как водитель была очень зла. – Теперь все, правда, встало на свои места.

Как только сердце Клэр немного успокоилась, и они выехали с парковки, она спросила:

– Что встало на свои места?

– Одежда, контактные линзы, макияж. То, что ты спросила у меня имя моего парикмахера, – считала она по пальцам. – О, и ты едва дважды не попала в аварию, потому что сейчас твоя голова находится в одном месте.

Клэр фыркнула, не оценив описание Мэгги.

– О чем это ты говоришь?

Мэгги задумчиво кивнула, словно какая-то умудренная опытом дама, опуская защитный козырек, чтобы проверить макияж на лице.

– Ты собираешься сделать это.

Клэр лишь озадаченно посмотрела на подругу, ожидая, когда та закончит фразу.

Собираюсь сделать что?

Мэгги должно быть, почувствовала озадаченность подруги.

– Боже, какая ты глупая. Ты знаешь, – она по-дружески шлепнула Клэр по руке. – Это, – она говорила красноречиво, с намеками, размахивая руками перед собой.

И тут до нее дошло, и Клэр поперхнулась:

– Я не собираюсь этого делать!

Она не занималась этим несколько лет. Если точнее, то восемь. С тех пор, как была с Брайаном – она даже думала, что он – тот самый, единственный. А в итоге он ее бросил ради сорока восьмилетней официантки, которая, по его словам, заставляла его почувствовать себя настоящим мужчиной.

– Значит, ты собираешься этим заняться, – Мэгги махнула рукой, как будто имела в виду, что тут разница небольшая.

Клэр покачала головой, не зная, что ответить. Ей показалось, что Мэгги как раз такая девочка, с которой ее мать не дала бы дружить в школе.

– Эй, я не осуждаю тебя, секс – моя религия. Спроси об этом у моих бывших мужей. Воздержание – неестественное состояние.

Покраснев, Клэр возразила:

– Мэгги, я не…

– И если кандидат – тот прекрасный экземпляр из джипа, я скажу тебе: полный вперед.

Клэр не собиралась ни с кем этим заниматься. Особенно с сумасшедшим.

Но, остановившись перед булочной, она не могла не подумать о нем.

И это совсем было на нее не похоже. Она просто никогда о таком не думала. Никогда.

И, наверное, стоит спросить: почему она задумалась об этом именно сейчас?

Глава 5

Если ваша собака ведет себя как-то не так, то она просто хочет привлечь внимание; чувствуйте нужды вашей собаки.

- Лучший Друг Человека: Основной справочник по собаководству

Клэр бросилась за диван, присела на корточки, выглядывая из-за спинки дивана на тонированные стекла в окнах салона красоты.

– Эээ, я могу вам чем-нибудь помочь?

Она оглянулась через плечо. Молодая, красиво причесанная девушка за стойкой в приемной склонила голову на бок, изумленно и испуганно глядя на нее.

Клэр снова посмотрела на парковку, на которой стояло слишком много разных машин для такого спокойного вторника после полудня, и ответила через плечо:

– Я записана на пять часов к Терри.

– Верно, – осторожно сказала секретарша, как обычно говорят с кем-то психически неуравновешенным. Клэр также говорила с Гидеоном. – Одну минуточку, пожалуйста.

Клэр устроилась на мягких кожаных подушках, чувствуя аромат намного приятнее запаха химикатов, обжигающих ее обоняние. Джипа нигде не было видно, хотя она могла бы поклясться, что машина заехала за ней на парковку. Вздохнув, она развернулась и минуту просто рассматривала помещение. Салон красоты казался дорогим, от мраморной стойки администратора до произведений искусства в рамах и кожаных диванов. Мэгги, должно быть, живет в долг, чтобы позволять себе посещать такой шикарный салон на учительскую зарплату, а ведь у нее еще трое детей. Тут была еще одна клиентка, которая, позабыв про журнал в руках, с опаской посматривала на Клэр.

– Клэр? – раздался голос мужчины, стоящего у стойки администратора. Он был облачен в наряд цвета овса. Его красивые льняные волосы спадали на плечи искусными волнами. – Я – Терри.

Это Терри?

Мэгги не говорила, что ее парикмахер – мужчина. А он действительно был настоящим мужчиной. Даже в таком женском наряде. Клэр видела, как натягивается ткань на его широких плечах.

Она последовала за ним, сев в гидравлическое кресло, которое он указал ей рукой, подпрыгивая на месте, пока он устанавливал кресло повыше. Распустив ее хвост, он близко присмотрелся к ней до того, как стряхнул ее волосы с плеч, заявляя:

– Гм, нет формы. Совсем нет.

Она криво улыбнулась.

– Я знаю.

– Ладно, – сказал он, деловито хлопнув в ладоши. – Нам нужно немного приподнять слой… – для демонстрации он встряхнул ее волосы, нахмурившись, когда они тут же опустились на место, совершенно плоские, как обычно, – и высветлить этот коричневый цвет.

– Осветлить? То есть выбелить?

– Сделать их поярче, – возразил он. – И благодаря вашему коричневому цвету, мы не будем слишком им вредить. Новый цвет будет замечательно сочетаться с прежним.


Еще от автора Шери Колер
Поцелуй Темной Луны

После нападения злобных ликанов, уничтоживших ее родителей, Кит Марч игнорировала правила, гласящие, что только мужчины могут быть охотниками, и посвятила свою жизнь уничтожению ликанов. Ее профессия ужасно сказывалась на ее личной жизни, но она смирилась с нехваткой романтических отношений, пока не встретила Рейфа Сантьяго – греховно сексуального агента оборотня из Европы. К сожалению, Рейф – мужчина с миссией: искоренить неуправляемых охотников из американского отделения… и самым важным именем в его списке было – Кит Марч.


Рекомендуем почитать
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Здесь водятся чудовища

Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.