Отличное предложение - [6]
– То есть вы не доверяете ему считать ваши деньги? – спросил он, и его хищные глаза вновь заблестели язвительной игривостью.
– Почему же, доверяю, – отозвалась Айлин еще более ледяным тоном. – Полностью доверяю. – В любом случае, она не собиралась обсуждать свои дела с первым встречным и демонстративно посмотрела на часы. – Боюсь, мой перерыв подходит к концу. Так что если позволите, мистер…
– Меня зовут Мартин. – В его тоне прозвучал откровенный упрек. – Я представлялся вам уже дважды.
– Извините. В казино слишком много клиентов. И я просто не в состоянии запомнить каждого по имени. – Айлин лгала. Однако понятия не имела, почему именно его имя – Мартин Данберг – запало ей в память.
– А я думал, прямая обязанность крупье – запоминать имена клиентов, – язвительно заметил он.
– Нет. Запоминать карты, – поправила она.
– И вы справляетесь?
– Великолепно справляюсь.
– А… – Он натянуто улыбнулся, опять притворяясь милым простачком. – Тогда вовсе не удивительно, что я все время проигрывал. Теперь буду знать. И в следующий раз постараюсь не лопухнуться.
Айлин не хотела смеяться, но на этот раз не смогла удержаться.
– Так, значит, вы останетесь еще на вечер? – спросила она.
Он улыбнулся, и эта опасная улыбка опять заставила ее сердце забиться чаще.
– А вам бы хотелось? – проговорил Мартин чуть слышно, опалив горячим дыханием ее щеку.
Она тут же отстранилась, и в ее глазах опять появилось неприятие.
– Я спросила просто из вежливости.
– Может быть, и останусь, – задумчиво проговорил Мартин. – Я еще не решил. Это зависит…
– От чего?
– От того, стоит ли это того, чтобы остаться.
Айлин остолбенела от изумления. По-моему, он ее путает с Марго!
– Если вы имеете в виду то, что думаю я, то можете убираться прямо сейчас! – с негодованием парировала она.
В ответ Мартин рассмеялся с наигранной невинностью.
– Послушайте, откуда вам известно, о чем я думаю?
В первое мгновение ею овладело желание ударить по этому высокомерному лицу. Айлин понимала, что он намеренно задевает ее, но была слишком рассержена, чтобы думать о том, как это будет выглядеть со стороны. Но все же сдержалась. Затем резко высвободилась из его объятий, надменно повернулась к нему спиной и удалилась, не проронив больше ни слова.
2
– С кем это ты танцевала вчера вечером?
– Ни с кем, – холодно ответила Айлин, протягивая руку за вторым круассаном.
Доналд редко выходил к завтраку. Как правило, он просыпался не раньше полудня. Его появление никак нельзя было назвать удачным началом дня. А после вчерашней сцены у гаража Айлин предпочла бы вообще не сидеть с ним за столом, чтобы не портить себе аппетит.
Доналд противно засмеялся.
– Брось, я же видел! Ты никогда не танцуешь с посетителями. Что же нашла во вчерашнем такого, что заставило тебя изменить принципам?
– Он перехватил меня на пути к бару, – нехотя призналась Айлин. – Я не могла от него отвязаться.
– Это был тот самый парень, что проигрался вчера подчистую в «блэк джэк». – Глаза Доналда зажглись жадным блеском. – Да, такие придурки мне нравятся. Будь с ним поласковей, детка. Раскрути его до конца. Позаигрывай с ним. Если ему покажется, что у него что-то может с тобой получиться, он застрянет здесь надолго… пока у него карманы не опустеют.
Айлин взглянула на отчима с откровенной неприязнью. Они сидели в зале ресторана за их обычным столиком у окна.
В зале суетились уборщицы. Было слышно, как одна из них напевает что-то себе под нос. Пылесос в фойе заменял своим тихим гулом обычный шум игровых автоматов. Все шторы были раздвинуты, а высокие окна – открыты настежь, чтобы помещение проветрилось. Солнечные зайчики танцевали на столах.
– Другими словами, ты предлагаешь, чтобы я дала ему понять, что он может затащить меня в постель, да? Тогда он задержится здесь и будет просаживать в казино деньги?
– Ну и что в этом плохого? – насмешливо улыбнулся Доналд. – Тебе же не обязательно доводить дело до постели. Ты же знаешь правила игры.
– Я, может, и знаю, но это еще не значит, что они мне нравятся, – возразила Айлин. – Подобные грязные затеи – это в твоем стиле.
Отчим чуть ли не отшвырнул чашку с кофе, его лицо побагровело.
– Самовлюбленная стерва! – прорычал он. – Это заведение давно бы уже разорилось, если бы не я. И какую же благодарность я получаю? Ты даже не можешь быть вежливой с моими друзьями.
– Если под твоими друзьями ты подразумеваешь того ублюдка, которого притащил сюда в прошлом месяце, а «быть вежливой» – означает не обращать внимания на его похотливые ручонки, которые лезли, куда не надо, когда мы с ним разговаривали, то лучше сразу об этом забудь! – огрызнулась она в ответ. – Такие люди не заслуживают вежливого обращения. На самом деле ему еще повезло, что я не заехала ему коленом между ног. И учти, если он до меня дотронется, именно так я и сделаю.
Доналд наклонился над столом и помотал указательным пальцем прямо у нее перед носом.
– Ты бы лучше следила за своим языком, детка. Никому не позволено обращаться с Хорхе Варга-сом подобным образом. У него большие связи.
Айлин рассмеялась ему в лицо. Отчим всегда хвалился своими друзьями и их связями, но на нее все это не производило никакого впечатления.
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Незамужняя молодая женщина, посвятившая себя бизнесу и ставшая во главе процветающей семейной фирмы, осознает, что есть и другие радости жизни и одна из них — секс. Неискушенная в вопросах любви, героиня чуть не становится игрушкой в руках опытного, не останавливающегося ни перед какими средствами для обогащения, конкурента. Только хитроумный план спасает ее от опрометчивого шага и разорения. Мало того, она обретает любовь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…