Открытый сезон - [8]

Шрифт
Интервал

Он подал оладьи и яйца, вытерев фартуком пот со лба.

— Откуда вы, ребята?

Грэг ответил:

— Порт Гурон.

А вот это уже откровенная ложь, подумал Билли Ди. Бюллетень Ротари-клуба утверждал, что этот великан из Энн Эрбор, Но ложь была умная. Дистанция от порт Гурон до Флинта примерно та же. Однако, к чему вообще брехать? Осторожность, подумал он. Если ты дуришь свою жену и ты не совершеннейший осел, ты заметаешь любой малейший след, даже в придорожной закусочной.

— Ладно, — сказал он, суммируя все сказанное, — все это хорошо, мне кажется, но как же с детьми? Как только они подрастут, они все начнут вопить, чтобы их взяли тоже, — он простодушно посмотрел на Арта: — По сколько им сейчас?

Арт сказал:

— Ну, моей дочке шестнадцать, а двоим другим более десяти, — он кивнул на Кена, — у него четыре. Старшему пятнадцать.

Грэг сказал:

— Слушайте, дети и сами могут построить себе эту чертову хижину.

— Кроме того, в охотничий сезон они в школе, — добавил Кен.

Последнее слово осталось за Артом,

— Может быть, когда они закончат колледж, может быть.

Билли Ди подумал: «Да, через десять лет, когда в тебе уже не останется и половины того уксуса, что есть сейчас, да если у тебя будет еще изредка по ночам вставать, то тебе только останется мечтать о старых добрых временах». Он внутренне рассмеялся. Конечно, они были везунчики, но в некотором смысле ему повезло больше. Ты не можешь тосковать о том, что никогда не имел.

И тем не менее, когда они вышли и завалились в форд, он почувствовал острую боль. Он повернулся к стойке, рыча на Гэсси:

— Давай-ка, Лунная дева, ты уже получила свой кайф на неделю. Теперь берись за дело.

— Пошел ты, — ответила она. Это были ее первые слова за весь день.

В форде Кен сказал:

— На следующий год поедем в другое место.

— Да, — сказал Арт, — он любознателен.

— Ну, мы ведь не то чтобы сразу все ему выложили? — спросил Грэг.

— И все равно, — сказал Кен. А Грэг добавил:

— Господи, эта Лунная дева, или как ее там он называл, — Он вытянул свою огромную фигуру, заполнив переднее сиденье рядом с Кеном, и поправив себе брюки.

Арт засмеялся.

— Тебе надо было помахать ей твоей индейской дубинкой, Андерсон. Тогда мы, может быть, получили бы еще что-нибудь, кроме кофе.

Кен присоединился к веселью. Неестественные лошадиные размеры Грэга всегда вызывали у них добавочные шутки.

Потом Арт развернулся к месту для багажа позади себя. Он порылся в своем рюкзаке и вытащил бутылку с полпинтой бурбона Джек Дэниелс.

— Кто готов?

Грэг улыбнулся.

— Лучше времени не найти.

Он принял предложенную бутылку и сделал долгий глоток. Кен отказался. Арт вытянулся на заднем сиденье и прикончил все, что оставалось в бутылке.

— Ох, братцы…

Теперь они двигались против большого потока машин; покупатели из деревень и внешних пригородов направлялись в Детройт, бизнесмены с назначенными на полдень совещаниями. Дороги, ведущие в город, были просто перегружены суматохой машин, из города же почти никого.

Кен сказал:

— Бедняги.

Грэг засмеялся.

— Ну их к матери! — И Кен прижал сигнал, обгоняя еще один автомобиль. Арт с заднего сиденья начал петь. Грэг присоединился. Бурбон согревал, и он почувствовал волну расслабляющей радости. Еще год прошел и впереди две недели чертовски хороших развлечений, самая лучшая охота, какая только может быть и никаких забот. Господи Иисусе, ну и шикарная же штука жизнь!

Глава 4

Девять часов.


Аэропорт в Кэн Каунти в Трэд Рэпидс был переполнен. Рейс из Омаху ожидался в ближайшие пять минут, родственники и друзья уже готовились к встрече. Самолет 727 из Бисмарка, Северная Дакота, приземлился только десять минут назад, так же как и Три-Стар из не очень отдаленного Де Мойнс. Пассажиры с этих рейсов уже проходили по главному вестибюлю.

Мартин Клемент тянулся, пытаясь разглядеть Нэнси. Он был строен и не очень высок, а некоторые из мужчин, также встречавших самолет, были по среднезападному крупными, шесть футов и более. Сверху система оповещения издавала какие-то неразборчивые звуки, снаружи завывали реактивные двигатели отправлявшихся самолетов. Мартин нервничал, не обнаруживая никого из знакомых. Но мог ли он быть уверен? Все шансы были против этого, но могла ли его уверенность быть стопроцентной?

И тут внезапно прямо перед ним — Нэнси, бледная и несколько отрешенная, даже менее привлекательная, чем он помнил. Не блондинка, не брюнетка — волосы собраны в узел на шее — школьная учительница? Или, может быть, дело было в ее пальто? Оно выглядело очень дешевым по сравнению с пальто Джин, а ее совпадающие по цвету сумка и туфли, в то же время, выглядели лишними. Он поцеловал ее в щеку, обеспокоенно и тактично наклонился, когда она крепко прижалась к нему, предлагая губы для поцелуя. Он взял ее небольшую походную сумку.

— Это все?

Она улыбнулась.

— Я ведь просто провожу уикенд с мамой.

— У нее нет телефона?

Ее улыбка еще больше расширилась от его обеспокоенности.

— Конечно нет, не волнуйся.

Знает ли она насколько ему не по себе? Он попытался сохранить спокойное лицо и, поставив на карту все, поцеловал ее, как подобает, и почувствовал ужас, когда она засмеялась и счастливо дотронулась до его лица. Только представить, что кто-то мог увидеть.


Еще от автора Дэвид Д. Осборн
Убийство в Чесапикском заливе

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.


Убийство в долине Нейпы

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.


Убийство на острове Марты

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.


Рекомендуем почитать
Высшая справедливость. Роман-трилогия

Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.


Дети-убийцы в истории. Реальные события

Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Забытые истории города N

СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.