Открытое море - [39]
Он еще не успел оценить обстановку, как что-то острое, причиняя нестерпимую боль, толкнуло его в грудь, и капитан потерял сознание.
Зазубренный осколок вошел в худенькое тело Голубчика и остался там, разорвав правое легкое. Петр Петрович потерял много крови, но всё же пришел в себя.
Капитан лежал на носилках тут же, на мостике. Врач, увидев, что Мальцев открыл глаза, склонился над ним:
— Ничего, Петр Петрович, всё обойдется. Сейчас отнесем вас в каюту, там сделаем… — доктор произнес какое-то латинское слово, — а там вы будете совсем молодцом. Только всё же придется вам оставить судно…
Петр Петрович приподнялся на локте, выплюнул сгусток крови и прохрипел, зло смотря на доктора:
— Во-первых командую теплоходом я, и я еще жив. Во-вторых, отсюда меня не трогайте. Старпома ко мне.
— Но… Петр Петрович. Кормовая часть горит. Вы же знаете — там горючее, плохо поддающееся тушению. И затем, вам необходим полный покой.
— Выполняйте. Старпома…
Прибежавшему черному от сажи и дыма старпому капитан дал указания:
— Развернитесь бортом к ветру. Ни о каком оставлении судна не думайте и не давайте думать людям. Раз машина в исправности, нет пробоин, — пойдем дальше. Я буду на мостике с третьим помощником. Идите.
— Есть идти. Всё ясно.
Доктор догнал убегавшего старпома:
— Федор Алексеевич, старик долго не протянет. Ранение очень опасное.
Старпом ничего не ответил и побежал на корму, откуда поднималась густая черная туча дыма.
…На мостике — третий помощник и Мальцев, укрытый несколькими одеялами. В штурманской рубке — доктор, с бинтами и медикаментами, кипятит шприц.
Ветер ослабел. Начинало темнеть. Самолеты перестали летать. Очевидно, фашистский летчик, увидев клубы дыма, решил, что с судном уже покончено, и записал еще одну «победу».
Капитан изредка командует слабым голосом:
— Возьмите вправо. Немного. Так, чтобы дым был перпендикулярен судну. Следите лучше.
Мальцев закрывает глаза. Очень больно в груди. И всё время приходится харкать кровью…
Через несколько часов усилиями всего экипажа пожар удалось потушить. Еле живой, с опаленными ресницами и бровями, на мостик поднялся старпом и доложил:
— Можно давать ход, Петр Петрович. Пожар ликвидирован.
— Спасибо, голубчик. Полный вперед! Где находимся? Курс 100°.
Ночь. Капитан на носилках. Временами он теряет сознание.
— Где идем? — еле слышно спрашивает он.
— Траверз Высокого, Петр Петрович.
— Курс ост. Фарватер первый. Ближе, чем на две мили, к острову не подходите.
Необычно часто стучит машина. Механики выжимают из нее всё, что можно. Кажется, никогда «Свирица» не ходила так быстро.
Всё реже открываются глаза у Петра Петровича. Туманная пелена застилает их. Доктор сделал уже несколько уколов, чтобы поддержать угасающую жизнь.
Внезапно Петр Петрович слышит радостный голос помощника:
— Виден входной маяк!
Капитан с трудом открывает глаза. Уже почти светло.
— Теперь дома. Доведете сами, а мне можно… Да не облокачивайтесь вы на планширь! — шепчет старик, скользя глазами по фигуре помощника.
Слабеет, тает огромное напряжение воли, дышать становится всё труднее, что-то густое, горячее наполняет рот. Это конец.
Тело Мальцева вздрогнуло и вытянулось на носилках.
Прошли годы. Новый красивый, выкрашенный в светлую краску, теплоход «Капитан Мальцев» бороздит морские дороги всего мира. И, часто встречая его в море или в портах, теперь уже пожилые моряки, а в прошлом ученики и помощники Петра Петровича, с грустью смотрят на изящное судно и вспоминают Мальцева:
— Голубчик. Неугомонный, героический старик…
„ОТКРЫТОЕ МОРЕ“
— Итак, Берни, осталось уже немного до Формозского пролива. Если всё будет благополучно, то через два-три часа мы придем на траверз Тайваня, — сказал капитан Даймонд, кладя циркуль-измеритель, которым он только что «шагал» по карте.
— Так точно, сэр, — отозвался Берни — второй помощник. — Я тоже проверил. Должны быть через два часа тридцать минут. В общем, завтра будем в Шанхае.
— Никогда не говорите «будем», Берни, пока вы не пришли в порт. Неизвестно, что может случиться. Мы в море, не забывайте, — заметил капитан, выходя из рубки.
— Предрассудки! — фыркнул Берни, но это было сказано тихо, так, чтобы не слышал капитан.
Капитан Патрик Даймонд командовал пароходом, носящим название «Стальной Пахарь».
Этот пароход довольно долго стоял на приколе в Плимуте из-за отсутствия работы, но после получения Англией большого китайского заказа на машины «развязал трубу» и делал уже второй рейс в Китай.
«Стальной Пахарь» принадлежал английской компании «Блю-Фунел», поднимал около семи тысяч тонн груза и, несмотря на свой преклонный для судна возраст (32 года), был еще надежен и крепок.
То же можно было сказать и о его капитане. Патрик Даймонд в свои 60 лет чувствовал себя здоровым и бодрым.
Это был обыкновенный английский капитан, очень похожий на сотни других, ему подобных, тружеников моря, бороздивших моря и океаны во всех направлениях под всеми флагами мира.
И внешне он мало чем отличался от старых капитанов других национальностей: голландцев, норвежцев, шведов, проведших в море столько же лет жизни, сколько провел их Патрик Даймонд. Высокий, несколько тучный, уже лысеющий, с красным обветренным лицом и немного выцветшими, но еще зоркими глазами.
Роман о становлении характера молодого человека, связавшего свою жизнь с морем, о трудных испытаниях, выпавших на его долю в годы Великой Отечественной войны, когда главный герой вместе со своими товарищами оказался интернированным в одном из фашистских портов, о налаживании мирной жизни.
Имя писателя Юрия Клименченко известно любителям маринистской литературы по книгам «Штурман дальнего плавания», «Истинный курс», «Неуютное море», «Неспущенный флаг», «Чужой ветер» и сборнику рассказов «Открытое море». Капитан дальнего плавания Юрий Клименченко хорошо знает и любит флот, его людей. В повести «Дуга большого круга» писатель рассказывает о судьбе Ромки Сергеева, одного из главных героев «Штурмана дальнего плавания». Это повесть о капитане, хорошем, честном человеке со сложной судьбой.
«Корабль идет дальше» — документальная автобиографическая повесть. Здесь нет вымысла — только события, фамилии, факты, сюда вошли также воспоминания автора о четырехлетнем пребывании в баварской тюрьме-лагере в 1941–1945.
«Голубой трансатлантической линией» называют маршрут плавания пассажирских судов между Европой и Канадой.Двенадцать сильнейших капиталистических судоходных компаний обслуживали эту линию. И вдруг в 1965 году неожиданно в Атлантике появился советский теплоход «Александр Пушкин». Все предрекали ему неудачу. «Не выдержит конкуренции», — говорили специалисты.Командовал судном молодой капитан Балтийского пароходства Арам Михайлович Оганов. К январю 1970 года семь судовладельцев сняли свои теплоходы с этой линии.
Клименченко бывал в разных странах, наблюдал чужую жизнь. Желая рассказать о новых впечатлениях, Ю. Клименченко в 1938 году начал писать. Он сотрудничал в журнале «Костер», часто посылая из-за границы свои корреспонденции.Начало Великой Отечественной войны застало судно, на котором плавал Юрий Клименченко, в немецком порту Штеттин. Четыре мучительных года провел моряк в фашистской тюрьме-лагере Вильцбург. Вернувшись на родину, он снова взялся за любимую работу на море, и вскоре опять в руку запросилось перо.В 1954 году вышла первая книга Клименченко — повесть «Истинный курс», а затем сборник рассказов «Открытое море», очерки «Балтика — Нева — Лена», «Неспущенный флаг», роман «Штурман дальнего плавания».
Издательская, иллюстрированная в две краски обложка работы художника Григория Капеляна. Отличная сохранность. Первое издание.Автор — Волохонский Анри, поэт и писатель, родился в 1936 году в Ленинграде. Окончил там же химико-фармацевтический институт, долгое время работал в области экологии. Начиная с 50-х годов, он пишет стихи, песни и пьесы. Одно лишь из его стихотворений было напечатано в СССР. В конце 1973 года Волохонский эмигрировал, жил сначала в Израиле, затем в Мюнхене. Стихи Волохонского печатались во многих периодических изданиях третьей эмиграции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге Тони Дювер приступает к созданию диковинной сексуальной утопии, пейзаж которой развернется в его радикальных романах 70-х годов.
Трагикомическая семейная сага о жизни Ричарда и Джоан Мапл.Цикл рассказов, который Апдайк писал — ни больше, ни меньше — несколько десятилетий, вновь и вновь возвращаясь к любимым героям.Счастливые и трудные времена. Дети. Измены. Отчуждение. Вражда. Развод. Ненависть.От любви до ненависти — один шаг. От ненависти до любви — тоже. Но… когда и почему этот шаг делается?Впервые на русском языке — все рассказы о Маплах в одной книге!СОДЕРЖАНИЕ:От автора (статья, перевод А. Кабалкина)Снег в Гринвич-ВиллиджОбхаживание женыРодная кровьДва спальных места в РимеДемонстрация в БостонеМеталлический привкусЗвонил твой любовникОжиданиеРазнузданный ЭросТрубопроводТеория ложного следаСублимацияОголение ВрозьЖесты Развод (отрывок) Нижеозначенные Маплы Бабушки-дедушки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.