Открытие сезона - [71]
Работая быстро, но четко, он проверил мусорную корзинку и обнаружил скомканный листок с номером машины Дейзи.
Больше ничего интересного там не нашлось. Он разгладил листок. Это оказалась страничка из блокнота с печатным заголовком "Темпл Нолан", блокнот, из которого он был вырван, сейчас лежал у мэра на столе. Отсюда следовало, что мэр находился у себя в кабинете, когда кто-то позвонил ему и попросил пробить номер машины, чтобы узнать владельца.
Торопливый обыск стола ничего не дал. Джек осмотрел кабинет, но там не было шкафов с файлами, стояла просто мебель. Все файлы находились у Надин в приемной. Но на столе у Темпла было два телефона. Один — официальный офисный, рядом с ним был список служебных номеров, а вот другой, личный, принадлежал его частной линии, так что Темпл мог звонить и принимать звонки, минуя Надин.
Это был дальний выстрел, но Джек вынул из кармана маленький магнитофон, нажал на личном телефоне мэра кнопку "Повтор вызова", а затем, приложив магнитофон к наушнику трубки, записал тона набора и быстро отключился. У него был приятель, который мог, слушая тона набора, определить номер вызываемого телефона. Затем он нажал нужную кнопку и записал номер компьютерного провайдера. Он был не местным, так что последний звонок Темплу был не от жены, выясняющей, будет ли он дома к ужину. Джек вырвал еще несколько листков из настольного блокнота, чтобы проверить, не осталось ли там отпечатков ранних записей, скомкал еще несколько и уронил их в мусорную корзинку. Она будет опустошена до прихода Нолана на работу. Хотя маловероятно, что он станет проверять собственный мусор, поскольку ничего компрометирующего, кроме номера машины Дейзи, не было, а его Джек бросил обратно.
Это было все, что он мог сделать сегодня. Вытащив носовой платок, он тщательно протер все поверхности, которых касался, затем вернулся через комнату Надин, спустился в подвальный туннель, прошел в свой кабинет, где собрал разбросанные на столе бумаги в аккуратные стопки, чтобы Ева Фэй не догадалась, что он был тут без нее. Потушив свет, он запер дверь и оставил все, как было.
Из здания он вышел также, как вошел, через заднюю дверь. Народу в участке поприбавилось: патрульный привел пьяного бродягу, шести с половиной футов роста и весившего не меньше ста килограммов. Когда Джек появился в дверях, оба, сержант Уайли и патрульный, посмотрели в его сторону, их внимание на миг рассеялось. Бродяга, решив воспользоваться моментом для побега, ударил патрульного плечом, отчего тот полетел кубарем, а затем ринулся вперед на Уайли.
Давненько Джеку не приходилось применять физическую силу, так что с радостным воплем он вмешался в потасовку.
Понадобились усилия всех троих, чтобы скрутить великана, прибегнув к некоторым весьма грубым приемам, прежде чем они смогли его одолеть. Хорошо еще, что бродяга был в наручниках, иначе кто-нибудь непременно пострадал бы. И то, когда драчуна связали и поместили в камеру, сержант Уайли скривился, ощупывая ребра.
— Что-нибудь сломано? — поинтересовался Джек, вытирая текущую из носа кровь.
— Не думаю. Скорее всего просто ушиб, — отвечал Уайли, продолжая морщиться.
— Пойди и проверься, а я здесь подежурю.
У патрульного Энока Стэнфилда распухла губа и быстро затекал глаз. Он слегка дрожал от спада адреналина, но довольно ловко смочил водой платок и приложил холодный компресс к глазнице.
— Господи, как же я люблю эту работенку! — в изнеможении произнес он. — Нигде больше не будет у меня такой отличной возможности, чтобы каждый день меня мутузила всякая шваль. — Он посмотрел на Джека: — А вы, кажется, позабавились, шеф.
Джек опустил взгляд на здоровенного пьянчугу, который заснул почти тотчас после того, как они его скрутили. Громовой храп вырывался из его рта.
— Ради таких дней я и живу, — отозвался Джек, внезапно ощутив изнеможение, хотя его не трясло, как Стэнфилда.
Чтобы оттащить пьяного в камеру, им пришлось призвать на помощь еще одного полицейского. Кроме того, Джек вызвал медика, чтобы удостовериться, что у пьяного нет инсулиновой комы или чего-то в этом роде, хотя анализатор дыхания показал, что тот впал в бесчувствие от того, что перепил. Mедик с прибором согласился. На глаз Стэнфилду положили пузырь со льдом и наложили шов на губу, Джеку также приложили лед к начавшей опухать левой руке. Он понятия не имел, когда успел ее повредить, но в драках так бывает всегда: бросаешься в схватку не раздумывая, а ущерб оцениваешь потом. К тому времени, когда он все организовал, включая замену Уайли на остаток смены, было почти десять тридцать. Третья смена пришла принять дежурство. В участке оставались вся вторая смена, кроме Уайли, и парочка людей из первой смены, услышавших по сканерам, что происходит какое-то волнение, и пришедших взглянуть на происходящее. В конце концов, не каждый день сам шеф принимает участие в приведении в порядок пьяного безобразника.
— Теперь точно не скроешь этого от Евы Фэй, — мрачно произнес он, вызвав взрыв общего смеха.
— Она задаст вам перцу, что явились на работу в ее отсутствие, — поддразнил его Маркем, ветеран полиции с двадцатилетним стажем.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
«Янтарный вамп» — это роман о женщине, которая притягивает к себе янтарь, старую мебель и любовь мужчин. Толстый роман с мистической начинкой историй, с преступлениями, любовью, наказаниями, преследованиями, прятки взрослых людей имеют место быть, и все от первого лица главной героини. Поцелуй с молочным вампиром заканчивается детективной историей. Преступление, бегство и новая жизнь.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Лорен Шейлер, которая работала в Службе быстрого ответа по телефону, должна была бы сказать: «Извините, вы ошиблись номером» – и повесить трубку Но сексуальный мужской голос приковал ее внимание. Она очень удивилась, когда узнала, что он принадлежит лейтенанту полиции, который скоро появился в ее доме, чтобы произвести расследование. Этот потрясающий мужчина не только поймал преступников, но и покорил сердце Лорен, правда, чтобы завоевать любимого, ей пришлось пойти на риск... Для широкого круга читателей.
Настоящий роман — яркая вариация популярной темы: «богатые тоже плачут». Что, казалось бы, еще надо этим молодоженам? Он — представитель лондонского истэблишмента, преуспевающий адвокат, сделавший блистательную карьеру. Она — длинноногая красавица-манекенщица, фотомодель экстра-класса. Они постоянные посетители различных светских раутов, желанные гости разного рода престижных мероприятий. Оба, естественно, не испытывают нужды в финансовых средствах. И тем не менее…От любви до ненависти один шаг. Дело дошло до разрыва брачного контракта.
Три богини судьбы – серебряные статуэтки, – собранные вместе, представляют для коллекционеров огромную ценность, но давно принадлежат разным владельцам. Одна из них долгие годы хранилась в семье Салливан. И вот она украдена. Братья Салливан поклялись вернуть семейную реликвию и найти недостающие статуэтки. Поиски приводят в Нью-Йорк, где они встречаются с очаровательным доктором наук Тайей Марш и дерзкой стриптизершей Клео – владелицей одной из статуэток. Здесь же они сталкиваются с безжалостным, умным врагом – Анитой Гай, готовой на убийство ради обладания этим сокровищем.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..