Открой мне свою тайну - [28]
Вместо того чтобы забыть Ванессу, он только чаще о ней вспоминал. Да, Джеферсон даже поймал себя на том, что во время серьезнейшей конференции он, грызя карандаш, мечтал о ней, в то время как бурная дискуссия проходила мимо его ушей.
Постепенно Джеферсону стало ясно, что он никогда не обретет покой, если хотя бы не предпримет попытки помириться с Ванессой.
Поэтому в пятницу вечером он поднялся по трапу в самолет на Лос-Анджелес – и вот сидит с колотящимся сердцем в своем автомобиле и пытается набраться мужества, чтобы войти с покаянием в этот дом.
Он почувствовал, что его шофер Джексон наблюдает за ним в зеркало заднего вида. Джеферсон заставил себя собраться и взялся за ручку дверцы.
– Подождите, пожалуйста, здесь, Джексон, – сказал он, вылезая из машины. – Это будет недолго.
Убежденный в том, что он получит самый резкий в своей жизни отказ, он захромал к дому и нажал на звонок.
– Должно быть, это Сара! – пробормотала Ванесса, не поднимая головы от чертежной доски. – Наверняка снова забыла ключ. Открой, пожалуйста.
Тимоти не нужно было просить дважды. Полный радостного предчувствия, он вскочил и помчался к двери.
Мужчины уставились друг на друга, как на одно из семи чудес света. Их лица выразили сначала разочарование, потом подозрение и, под конец, антипатию.
Все-таки соперник! – мелькнуло в голове у Тимоти.
Этот, значит, оказался шустрее меня! – подумал Джеферсон.
Затем оба надели маски безличной вежливости и обменялись кривыми улыбками.
– Я хотел бы поговорить с мисс Лонг, – сказал Джеферсон и расправил плечи, чтобы запугать предполагаемого соискателя.
Но Тимоти полностью потерял к нему интерес. Раз этот человек спрашивает Ванессу, значит, он не ухаживает за Сарой. Это обстоятельство все меняло и делало в его глазах Джеферсона гораздо симпатичнее.
– О, проходите, сэр, – радостно пригласил он гостя. – Ванесса стоит над своим кульманом. – И Тимоти повел его в комнату. Он постучал сосредоточенно работавшую Ванессу по плечу и улыбнулся. – К тебе с визитом.
Ванесса опустила карандаш и повернулась.
– Джеферсон! – Этот возглас выразил всю шкалу охвативших ее чувств, в то время как она смотрела на гостя округлившимися, изумительными глазами, а тот смущенно ей улыбался.
Он все-таки пришел! Ванессе хотелось завопить от счастья, но в последний момент она сдержала неуместный порыв и, демонстрируя сдержанность, прислонилась к чертежному столу.
Только не показывай чрезмерной радости, уговаривала она себя. Этот негодяй целых четыре недели тебя томил. Пусть теперь помучается!
Джеферсон был готов к любым испытаниям, лишь бы Ванесса снова не выставила его за дверь. На языке у него вертелись тысячи прекрасных слов, но присутствие Тимоти сдерживало словесный поток.
– Вэнни… – Даже два этих коротких слога дались Джеферсону с трудом. – Вэнни, я… я должен… я хотел бы… ну, да…
– Что «ну, да»? – Ванесса вскинула брови.
Джеферсон собрал все свое мужество и на одном дыхании выпалил:
– Нам нужно кое-что обсудить, но без посторонних. Пожалуйста, отошли куда-нибудь мальчика.
Тимоти, который успел опять сесть на свой стул, обиженно вздрогнул. Что сказал этот человек? Мальчик? Джеферсон снова стал ему неприятен.
– Этот мальчик, как ты соизволил выразиться, на самом деле доктор Тимоти Кули. – Ванесса сопроводила свое пояснение надменной улыбкой.
Ей стоило больших усилий изображать холодность, ужасно хотелось броситься в объятия Джеферсона, но удерживали гордость и воспоминание о его оскорбительном отказе.
– Доктор Кули – Джеферсон Тэйлор! – познакомила она мужчин, с большим удовлетворением наблюдая, как лицо Джеферсона помрачнело от ревности.
– Доктор Кули ждет Сару. Видимо, тебе придется приехать в другой раз, если ты не хочешь разговаривать при нем.
Джеферсон засиял. Этот маленький доктор с небесно-голубыми детскими глазами не имел никакого отношения к Ванессе! Только это имело значение!
Если бы позволила негнущаяся нога, он подпрыгнул бы от радости. Но пришлось ограничиться тем, чтобы взять руку Ванессы и сердечно ее пожать.
– Пожалуйста, Ванесса, пойдем со мной. – Все препятствия вдруг исчезли. – На улице ждет мой автомобиль. Мы поедем в такое место, где никто не помешает нам поговорить. – Джеферсон взглянул в сторону Тимоти, оскорбленно уставившегося на свои цветы. – Вы ведь не будете возражать, если вам придется подождать Сару в одиночестве? То, что нам нужно обсудить с Ванессой, чрезвычайно важно.
– Нет, нет, – растерянно промямлил Тимоти.
– Вот видишь! – Джеферсон ослепительно улыбнулся Ванессе. – Прошу тебя, пойдем, нам необходимо поговорить, в конце концов, откровенно.
Ванесса нерешительно прикусила нижнюю губу.
– У меня очень много работы, – вымолвила она наконец. – Фирма «Стингел» дала мне выгодный заказ, я должна…
– Ванесса, только сегодня, – взволнованно перебил ее Джеферсон. – Только сейчас. Если ты после этого не захочешь меня больше видеть, я обещаю тебе никогда не вторгаться в твою жизнь и не отвлекать от работы. Пожалуйста, Ванесса.
Взгляд его темных глаз вызвал у нее боль. Она стремительно отвернулась.
– Могу я вам что-нибудь предложить? – спросила она, лишь бы потянуть время. – Может быть, крекеры? Тим, какие ты хочешь? Сладкие или острые?
Решительная девушка Джасти Колбери, убежав из-под венца, отправляется на поиски счастья и работы. В Монтане она встречает молодого парня Хортика Обервуда, который предлагает ей поработать у них на ферме поварихой. Новые впечатления, знакомства — Джасти счастлива. Но неожиданно в ее жизнь врывается сильное чувство, которому она отчаянно противится. Старший брат Хортика Глен, нелюдимый, жесткий человек, страстно влюбляется в нее. После многих недоразумений и мучительных раздумий Джасти Колбери становится миссис Обервуд.
Желая скрыть от родственников свою «греховную» беременность, Хелен Эллисон уговаривает подругу Шарлотту встретить вместо нее прилетающего в Нью-Йорк дядю Дэвида, который в последний раз видел свою племянницу, когда той было десять лет. Скрепя сердце, Шарлотта соглашается на подлог. Но, увидев «дядюшку», оказавшегося вовсе не старым фермером, а молодым преуспевающим бизнесменом, она влюбляется в него. Ответное чувство вспыхивает и в сердце Дэвида. Обман в конце концов раскрывается, и после короткой размолвки влюбленные решают пожениться…
По городу Лотер-Сити ползут таинственные слухи. На одной из тихих улиц за высоким забором живет некая темная личность. Однажды непутевый пес Эдгар забежал на территорию виллы. Мелани, последовав за любимой собакой, заходит в дом и обнаруживает там тяжело раненного человека, который оказывается известным писателем Дэвидом Клэйтоном. Между ними вспыхивает страстное чувство. Но у Мелани есть подлец жених, а у Дэвида — негодяй брат. В борьбе с ними влюбленные все же одерживают победу.
Легкомысленная Мэди Рэндолф на одно и то же время назначила встречу сразу двум мужчинам. На помощь ей пришла взрослая дочь Дэвина, заменив ее на одном из свиданий под чужим именем, и влюбилась с первого взгляда. Незнакомец тоже не остался равнодушным, но оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдавал…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.