Отказаться от клыков - [8]

Шрифт
Интервал

Она взяла новый стакан, плеснула туда немного рома, добавила колы со льдом. Сделала еще два коктейля, поставила их на круглый поднос и понесла напитки посетителям. Затем стала собирать посуду с других столиков, все время повторяя себе, что сможет превратить этот бар в процветающее местечко. Сможет.

— Эй, Сладкие Щечки, повтори.

Джоли кивнула в ответ, даже не взглянув в сторону говорившего. Она поставила поднос с пустыми кружками из-под пива, потом повернулась спиной к длинной темной барной стойке.

Оперевшись руками о край, приподнялась над изрезанной деревянной поверхностью и перекинула ноги через стойку на другую строну. После этого маленького акробатического трюка в баре раздался одобрительный свист, но Джоли не стала обращать внимания. Свист и улюлюканье, казалось, были частью жизни любого бармена. Ну, во всяком случае, женщины-бармена.

Она быстро поставила грязные кружки в раковину с горячей мыльной водой, затем повернулась, чтобы взять чистый кувшин. Древний музыкальный автомат у дальней стенки между женским и мужским туалетом играл «Walking After Midnight» Пэтси Кляйн.

Наполнив кувшин пивом, она выстроила три стакана в ряд и налила порцию виски Джек Дениэлс в каждый. Как бы она ни была занята, но выпивку клиентам надо подать. Это правило для бара.

Ну вот, вроде бы так хорошо. Собирая еще один поднос, она бросила взгляд в сторону столика, за которым сидели мужчины, как раз обсуждавшие ее новое прозвище. Пятеро мужчин выглядели немного приличнее обычной публики, рубашки заправлены, галстуки ослаблены. Но под влиянием выпивки они стали развязнее и грубее. Пару раз они пытались шлепнуть ее, когда она приносила их заказ.

Клиенты частенько так делали, но это было чем-то вроде игры. Как правило, смех и остроумный ответ немного охлаждал их пыл. Она надеялась, что с этими ребятами будет так же. Казалось, еще чуть-чуть, и они окончательно обнаглеют. И вроде бы они заинтересовались ею.

Даже сейчас один из них, в голубой рубашке и темно-синих брюках, смотрел на нее, пока она собирала поднос. И она знала, что он вовсе не проверял, как там его пиво.

— Хороший вечер, — отметил Джед сиплым голосом, кивая в сторону заполненного подноса.

Джоли вытерла тыльной стороной ладони лоб, откинула с вспотевшего лица волосы и улыбнулась.

— Неплохой.

— Я на твоем месте был бы повнимательнее с теми парнями, — прохрипел он, закуривая сигарету. Он снова кивнул, теперь уже в сторону хорошо знакомого ей столика.

— Знаю. — Сегодня ночью она впервые боялась, что могут возникнуть проблемы с клиентами. Обычно сюда приходили выпить пива и просто поболтать. Но с этими мужчинами могли быть неприятности.

Она оглянулась на столик. Тот парень и один из его приятелей глазели на нее.

Дейл Тиммонс, приходивший ежедневно, с тех пор как бар открылся, махнул рукой в знак того, что хочет еще пива. Джоли улыбнулась, давая ему понять, что заметила. Она протянула руку к полке, взяла кружку, и наполнила ее. Прежде чем выйти в зал, она подошла к барной стойке, чтобы дать Дейлу его пиво.

— Много работы? — Дейл, мужчина лет пятидесяти в неизменной бейсболке John Deere, улыбнулся ей. Иногда Джоли хотелось обнять его — серые глаза всегда были наполнены такой грустью, как у потерянной собаки.

— Все не так плохо, но могло бы быть и лучше, — ответила она с легкой улыбкой.

Дейл кивнул:

— Все будет. Просто нужно время.

— Твои бы слова — да Богу в уши. — У Джоли было много времени. А вот деньги были нужны уже сейчас.

— А что там насчет караоке? — спросил Дейл, как спрашивал каждый раз, с тех пор как караоке-бар «У Лео Брю» открылся под ее руководством.

Джоли потому и купила этот бар, что он был оборудован караоке-системой, здесь имелись и мониторы, и тысячи песен, ожидающие, чтобы их исполнили наделённые, впрочем как и обделённые, талантом посетители.

— Ну, если дела пойдут в гору, у меня найдется время и для караоке, — Боже, как она на это надеялась. — Я найму кого-нибудь в бар, а сама займусь музыкой. Но сейчас слишком туго с финансами, чтобы я могла платить кому-то зарплату.

Дейл снова кивнул:

— Все будет.

— Эй, Сладкие Щечки, — мужчина за сомнительным столиком окрикнул ее. — Так ты несешь нам пиво, или как?

Она кивнула в ответ и одарила Дейла быстрой улыбкой.

— Просто приходи еще, Дейл, а я уж постараюсь вернуть этому месту былую славу.

Дейл улыбнулся, хотя улыбка не затронула печальных серых глаз.

— Хорошо.

Джоли подняла тяжелый поднос и вышла в зал. Она раздала все остальные напитки, оставив заказ мужчин напоследок. Когда она подходила к ним, все пятеро глядели на нее с жадным выражением, и она знала, что жаждали они отнюдь не пива.

— Спасибо, детка, — сказал мужчина в голубой рубашке, когда она наклонилась, чтобы поставить кружки в центр стола.

Она выдавила вежливую улыбку и повернулась, чтобы уйти, но он поймал ее за руку.

— Куда ты так торопишься?

— У меня работа, — заявила она, выдергивая запястье из его жесткой хватки.

Мужчина тут же поднял руки в знак примирения.

— Не надо быть такой злючкой, мы просто хотим немного поболтать с тобой.

Двое других мужчин засмеялись, но Джоли их проигнорировала.


Еще от автора Кэти Лав
Таинственная лама и криминальная драма

Ликер, ложь и ламы в городе под названием Дружба… что может пойти не так? Безработная актриса Софи Лафлёр готова к смене обстановки. Когда она обнаруживает, что унаследовала и дом, и паб в причудливой Бухте Дружбы, штат Мэн, она приходит в восторг. Это именно то, что ей нужно, – свежий старт, свежий воздух и свежие лица. Что ей точно не нужно – а точнее, кто – это бедовая лама по имени Джек Керуак и безразличный управляющий пабом, которые случайно оказались в ее доме. И в момент, когда хуже уже быть не может, все, разумеется, становится хуже. Два слова: Мертвый.


Лама-детектив знает твой мотив

Ликер, ложь и ламы в городе под названием Дружба… что может пойти не так? Бывшая актриса Софи Лафлер осваивает новое амплуа владелицы паба, а в Бухте Дружбы снова неспокойно. Поговаривают, что Санни, бабушка Софи, довела до смерти или даже собственноручно прикончила мужа в восьмидесятых. Кажется, начинающей сыщице Лафлер пора снова оказаться в свете софитов. История, достойная Голливуда! Вот только в сценарии не было убийства… И трупака в стене. Придется угрюмому красавчику-бармену помочь с расследованием Софи и Джеку Керуаку – ее надоедливой, но такой милой ламе. Может, лама-детектив уже знает мотив?


Альпакалипсис придет, Лама всех спасет

Пропала: одна лама весом примерно 150 кг, белая. Любит мятные конфеты и отзывается на имя Джек Керуак. Когда Софи Лафлер бросила Голливуд и свою актерскую карьеру и переехала в Бухту Дружбы, она ожидала океанского бриза, дружелюбных соседей и спокойной жизни. Но никак не кражи своей любимой ламы… И точно не убийств! Разве не в Лос-Анджелесе должно быть опасно? Софи копает глубже, и ей открывается темная изнанка местной ярмарки: кражи, месть и даже смерти. Очередной труп, похоже, никого не удивляет, но Софи понимает, что по Бухте Дружбы расхаживает убийца, гоняющийся за призовой ленточкой. А еще говорят, что в Голливуде сильная конкуренция. Удивительно уютный детектив от дуэта прекрасных авторов – Кэти Лав и Эрин Маккарти.


Клыки и воспоминания

Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.