— Вообще-то, по ночам я сплю.
Пирс заметил нежно-розовую ночную рубашку до колен и понял, что Кейси приняла его за Далласа. Ее мягкие волосы растрепались, постель была смята. Значит, она лежала в постели, но не спала. Может, ей стыдно за ту глупую выходку в кафе, вот она и не может уснуть?
— Я хочу извиниться, Кейси. Нельзя ли зайти на минутку?
— Конечно, нет.
Пирс колебался не больше секунды. Он резко шагнул вперед и распахнул дверь. Кейси отшатнулась.
— Что вы себе позволяете?!
— Думаю, нам надо поговорить. — Пирс аккуратно затворил дверь.
Кейси схватила пеньюар и накинула его на себя.
— Думаете, если вы шериф, то вам все позволено?! — закричала она, позабыв свое решение не ссориться с этим человеком. — К вашему сведению, вот так врываться в чужой дом не имеете права ни вы, ни кто-либо другой!
— Это не связано с моей работой. — Пирс не сводил с нее глаз. Халатик был подобран в тон ночной рубашке. Такой же розовый, атласный, гладкий, он мягко обрисовывал ее женственные формы. Пирс почувствовал, что теряет над собой контроль. Он действительно пришел, чтобы извиниться, попытаться объяснить Кейси, что счастье Далласа ничем не грозит ей. Теперь все эти намерения забылись, вытесненные другой, более мошной силой. Единственным его желанием было прижаться к ней, обнять эту желанную женщину и медленно и сладко заняться с ней любовью. Это было невозможно, он сознавал это. Так быстро такие вещи не случаются. Но черт возьми! Как же она хороша! В яростном взгляде ее зеленых глаз читалось намерение огреть его посильнее, если он только подступится… Тряхнув головой, Пирс отогнал наваждение и заходил по комнате.
— Говорите, что хотели сказать, и проваливайте, — гневно произнесла Кейси.
Он снова взглянул на нее. Ее прекрасное лицо выражало сильное смятение, волосы растрепались. Пирс постарался взять себя в руки и удержался от соблазна преодолеть короткое расстояние между ними и овладеть этим прекрасным телом.
Глубоко вздохнув, он посмотрел ей в лицо.
— Хорошо. Так как вы нервничаете, я буду краток. Простите, что так вел себя сегодня, но…
— Никаких «но», Уилер! Вы суете нос в дела, которые вас не касаются, — агрессивно перебила его Кейси. Она не испытывала желания драться, но это была прекрасная возможность высказать самодовольному типу все, что она думает. — Это вы подбили деда на авантюру! Хотелось бы знать, что вы будете делать, если я уеду, а с ним что-нибудь случится? Это вы будете за ним ухаживать? Вы взвалите на себя ответственность за его здоровье?
Лоб Пирса прорезали морщины.
— Какого черта, что вы несете? Что такого особенного у Далласа? Заболеть может каждый из нас — вы, я, кто угодно. Что же, из-за этого нам жить в вечном страхе или под колпаком?
— Конечно, заболеть может каждый, — усмехнулась Кейси. — Но вам не семьдесят два года. И не смейте говорить, что я заладила одно и то же про его возраст. Если бы ему было лет пятьдесят, неужели вы думаете, что я бы сюда примчалась?
— Дайте ему отдохнуть от вашей опеки, — простонал Пирс. — Он вовсе не дряхлый, у него острый как бритва ум. Он обставил меня два раза из трех в крибедж.
— Где он сейчас? — прищурилась Кейси. — Пошел спать.
— Ему следовало сделать это два часа назад.
— Это вы так думаете, юная леди, а не он. И я так не думаю.
— А мне плевать, что вы думаете. Я начинаю верить, что без вашей мерзкой поддержки дед никогда бы в это не ввязался. Почему бы вам не заняться своими прямыми обязанностями? Он не ваш дед, а мой!
Взгляд серых глаз Пирса стал холодным как сталь.
— Вы правы. Но как бы я хотел, чтобы он был моим дедом. Я хочу сказать вам только одно: если б он был моим дедом, я не стал бы прилагать столько усилий, чтобы сделать его несчастным.
— Я не старалась сделать его несчастным!.. — задохнулась Кейси. — Ты… Ты… Придурок! Я хочу, чтобы он жил дома, под моим присмотром! У него часто болит голова, у него артрит, у него плохо работает желудок! Кто, кроме меня, о нем позаботится? Вы, что ли?
— Именно я, — прорычал Пирс, — я сделал это только что. И я не единственный его друг в Гармонии.
— Ох! — язвительно поинтересовалась Кейси. — Кто же еще будет заботиться о нем, если он заболеет?
Мэри Кольер, подумал Пирс. Но рассказать Кейси об этой милой даме — дело Далласа, а не его.
— Просто примите это к сведению. У него есть друзья и кроме меня.
— Кайл Радман? — настаивала Кейси.
Глаза Пирса превратились в две узкие щелочки.
— Уже познакомились с нашим красавчиком банкиром?
Его язвительный тон поразил Кейси.
— Да, познакомилась. Очень приятный человек.
— В самом деле? Чем же он тронул ваше женское воображение? Покроем костюма?
Кейси вспыхнула, но ответила как можно серьезнее:
— В нем есть то, что называется «качество».
— А во мне нет? — мягко, но с угрозой спросил Пирс. — Вы думаете, что он больше мужик, чем я, Кейси Логан?
Кровь застучала в висках у Кейси. Как его успокоить? Он такой сильный, казалось, что его мощная фигура заполняла всю комнату. Он с ней одной рукой справится. Он такой большой, мускулистый, грудь такая широкая. Он такой высокий и стройный!
Но он не казался ей жестоким. Мужчину легко разозлить, задев его достоинство, хоть это и глупо. Тем более что она имела в виду совсем другое! Под словом «качество» она подразумевала не мужские достоинства, а вкус, манеры, умение одеваться… Но разве объяснишь этому мужику?