Отель «Магнолия» - [18]

Шрифт
Интервал

Он взял свою сумку, оставил свет включенным и поднялся по лестнице. Хотя ванная и была построена несколько десятилетий назад, он сразу нашел выключатель за дверью. Но никакого душа! Он застонал и ехидно подумал, что многие парни, которых сюда притаскивали жены, были просто в восторге от таких удобств.

Он выключил свет и снова спустился в маленькую ванную комнату, где обнаружил и душ, и умывальник на стене, и унитаз, втиснутый в некое подобие бельевого шкафа. Он пару раз ударился обо что-то плечом, пока снимал обувь и раздевался. К тому времени вода нагрелась достаточно, чтобы он мог зайти в самый маленький душ на планете. К счастью, в кабинке нашлось мыло, потому что он даже не подумал захватить свое из трейлера. Когда ему пришлось наклониться, чтобы вымыть голову, он поклялся, что первым делом оборудует приличную ванную наверху – с просторным душевым уголком. К тому же это будет большим подспорьем для любого инвалида из числа гостей.

– Нет, этого мало, – проворчал он, вылезая из душа и хватая полотенце из стопки, сложенной на полке позади унитаза. – Без лифта мы не готовы принимать людей с ограниченными возможностями. Разве что занять одну из комнат наверху и соединить ее с помещением внизу, чтобы оборудовать подъемник?

Шестеренки в его голове снова завертелись, и к тому времени, как он вытерся насухо, у него уже созрел план реконструкции. Он обернул полотенце вокруг талии и выглянул за дверь, чтобы убедиться, что Джолин нет поблизости, после чего быстро пересек холл. Нырнув в свою комнату, он скинул полотенце и заполз в постель, устраиваясь между мягкими белыми простынями. Давно он не спал на большой двуспальной кровати, и ему казалось, что она простирается на целый акр. Он долго метался и ворочался, жалея, что нет такого устройства, которое могло бы по заявке отключить разум.

Он закинул руки за голову и решил, что план интерьера ванных комнат придется поменять. К черту старинные ванны на когтистых лапах. В каждой ванной комнате будет ванна с душем над ней, что даст гостям возможность выбора. Туалетным столиком мог бы по-прежнему служить антикварный умывальник или что-то вроде комода – может быть, с раковиной типа чаши. Но парней он уж точно не даст в обиду и не оставит без душа.

Наконец он провалился в сон, и ему снова приснилась их с Мелани последняя ночь в трейлере накануне аварии, унесшей ее жизнь. Они расположились в кемпинге на берегу озера неподалеку от Далласа, и она захотела съездить за продуктами в город. Во сне он говорил ей, что они могут жить одной любовью, обещая, что позже сам сгоняет в магазин. Резко проснувшись, он в сотый раз пожалел о том, что не сделал этого наяву.

Он прикоснулся к телефону, и экран вспыхнул, показывая время: шесть часов. Запах свежезаваренного кофе окончательно пробудил его. Вот тогда он и вспомнил, что оставил свою сумку в ванной, откуда выскочил в одном полотенце. Он откинул одеяло и, дрожа всем телом, поднял с пола влажное полотенце, замотал его на талии и поспешил в конец холла, где располагалась ванная комната. Там быстро натянул на себя потрепанные рабочие джинсы, рубашку с длинными рукавами и чуть не вскрикнул от радости, когда увидел, что носки из одной пары.

– Доброе утро, – приветливо произнесла Джолин, высовывая голову из своей спальни, когда он направлялся на кухню. – Ты можешь пользоваться этой ванной, если хочешь. Мои вещи развешаны в дамской комнате наверху. Там ванна и намного больше места. Корзина для твоего грязного белья – в подсобке.

– Спасибо, – проворчал он. – По утрам я обычно не завтракаю, но от чашечки крепкого горячего кофе не откажусь.

– Я тоже, так что мы прекрасно поладим, – сказала она.

Такер прошел через столовую и кухню в подсобное помещение, где располагались две большие стиральные машины с фронтальной загрузкой и сушилки. Что ж, хотя бы прачечная не подвела – тут Шугар и Джаспер шли в ногу со временем. Он бросил свои грязные вещи в пустую красную корзину и заметил, что соседняя, белая, почти полна.

Джолин протянула ему чашку кофе, когда он зашел на кухню, и спросила, что у них на повестке дня после завтрака.

– Давай вытащим мебель из спальни, которую измеряли вчера… – начал он.

– И сдерем тот старый ковер?

Он сделал пару глотков кофе:

– Вот именно. А что на завтрак?

– Ты же просил что-нибудь легкое. Я привыкла к миске хлопьев, из тех, что любят малыши, где много сахара, – ответила она. – Когда у нас появятся гости, я начну подавать полное меню, но пока, наверное, буду перебиваться чем попало. Впрочем, обед у хозяев в полдень, а ужин – вечером, здесь, в гостинице.

– Отлично.

– И мы доедаем остатки блюд, – добавила она.

Он кивнул и долил себе еще кофе.

– Я не возражаю против остатков, но ужинаю после пяти. Работаю с восьми утра до полудня, потом час – перерыв, и заканчиваю работу в пять. По субботам у меня рабочий день до полудня, а в воскресенье – выходной.

– Меня это вполне устраивает, тем более что ты у нас за главного, поскольку при деньгах, – резюмировала она и поставила на стол две коробки хлопьев.

– Может, расскажешь свою историю, Джолин? Бойфренд на стороне? Бывший муж?


Еще от автора Кэролин Браун
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви. Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство.


Время сестер

В детстве Дана, Харпер и Тони не особо ладили между собой и виделись только летом в маленьком пансионате у доброй бабушки Энни. Спустя годы у женщин по-прежнему не так много общего: непутевый отец и наследство, которое они получают с одним условием – управлять пансионатом сообща. Трем женщинам с разными судьбами предстоит вновь собраться на берегу живописного озера в Техасе, чтобы помимо нескольких коттеджей, маленького домика, кафе и магазинчика, обрести ворох воспоминаний, секретов…и свою семью. Теплая, волшебная сказка о настоящей дружбе, прощении и любви надолго останется в сердце каждого.


Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди. Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном.


Рекомендуем почитать
От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Пустота

Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…