Отец смотрит на запад - [31]
Поймав себя на этой мысли, Аманбеке горько усмехнулась. Теперь на ее сына смотрели как на балласт. И никакая сказочка про интрижку Тулина с Айнагуль, что он на самом деле отец ее ребенка, не приблизила ее к цели. Торгаш не давал обещаний взять на себя расходы и не интересовался, как поживает его дочь. Он молча принял калым и спросил, когда свадьба.
Аманбеке еще раз оглядела свои владения. Все не так уж и плохо. Главное, что вовремя откачали туалет, а Тулин с друзьями сколотили наспех несколько столов для летней кухни, где сейчас суетились подруги Аманбеке. Зато сколько наготовлено угощений! Еще до окончания беташара, до того, как гости переместились со двора в дом, Аманбеке убедилась, что на дастархане нет свободного места. В самом центре на узорчатой клеенке стояло большое блюдо с запеченной курицей и желтым от масла отварным картофелем, украшенным ароматными кольцами лука. Вокруг расставлены праздничные тарелки с казы и блюдца с домашним сыром и маслом, чашки с орехами и сухофруктами. Даже между тарелками, прямо на клеенке, были разложены еще теплые баурсаки. Она дотянулась до бутылки с кумысом и, откупорив, сделала несколько глотков прямо из горла.
Конечно, Аманбеке хотела снять единственное в поселке кафе для свадьбы сына, но, как ни пыталась она выбить скидку у владельца, денег на аренду и богатый стол не хватало. Она облизала губы и, поставив бутылку обратно на дастархан, вышла во двор.
На улице уже темнело. Гости до сих пор собирались, хотя Аманбеке предусмотрительно звала всех «после коров». Наверное, некоторые замешкались с дойкой. Она встречала соседей и дальних родственников, смачно целуя каждого мокрым ртом в щеку и провожая в дом. Комната для гостей – большая прямоугольная, без мебели, с четырьмя окнами, занавешенными белым, прокипяченным к празднеству, тюлем. Над входом желтел выцветший лист бумаги с аятом из Корана. По периметру расстелены корпе с маленькими подушками для мужчин, в центре дастархан.
Тулин, не оглядываясь на невесту, уселся на дальние корпе напротив входа, чтобы видеть всех входящих и выходящих. Аманбеке тоном, не терпящим возражений, велела Айнагуль разливать чай из надраенного медного самовара. Она рассаживала гостей, мягко обнимая за талию и как бы направляя, мол, здесь тебе будет удобно. Так, рядом с Тулином она разместила важных стариков и тех, кто одолжил ей денег. Совсем молодых и гостей не особо важных и платежеспособных она и вовсе отправляла в смежную комнату, размером чуть поменьше.
Когда все расселись, в комнату вошел тот же парень, что играл на домбре на беташаре. Веселым голосом он похвалил богатый стол, красивую невесту, предприимчивого жениха и золотую Аманбеке. Спел традиционную свадебную песню и передал слово самому старому мужчине, что сидел рядом с Тулином. Тот пригладил сальную бородку с крошками пережеванных закусок и начал поздравлять молодых. Булат, которому поручили записывать подарки, принял из рук старика несколько купюр, завернутых в целлофан.
По подмигиванию Тулина Айнагуль поняла, что пора угощать коньяком, заранее перелитым в заварочный чайник. Она передавала спиртное оживившимся старичкам, боясь задеть кого-нибудь острым локтем. Гости сидели вплотную друг к другу, и даже мужчины вместо того, чтобы, как обычно, развалиться, убрали подушки за спины и сидели как женщины, подтянув ноги под себя.
В комнате пахло мускусом и приторными духами, окислившимися от пота. Айнагуль посмотрела на распахнутые форточки: вечерней прохлады совсем не ощущалось. А когда в комнату вошли женщины с горячими блюдами, жар ударил с новой силой. Он шел от кусков мяса, которые в разных углах дастархана разрезали старейшина и Серикбай, от тонких лепешек бешбармака, из жирных ртов, что спешно хватали еду, обжигались и разинутые ждали, пока мясо не остынет до терпимой температуры.
У Айнагуль не было аппетита. Она ловила на себе любопытные взгляды и замечала, как внимательно на нее смотрит Серикбай. Не зная, куда деть глаза, она уставилась на ногти подруги Аманбеке с облупленным красным лаком. Женщина это заметила и, облизав пальцы, звонко засмеялась.
– Не спи! – сказала подруга Аманбеке, взяла кусочек мяса с общей тарелки и отправила в рот. Жуя, продолжила: – Тулин, мясо очень вкусное, сынок!
– Да, теть Марин! Вкусное, потому что дорогое! – с улыбкой ответил Тулин. – Это вы еще шурпу не пробовали! Айнагуль, разливай!
Айнагуль подняла крышку кастрюли и выпустила наружу наваристый аромат бульона. Шурпа была золотого цвета. На поверхности красиво переливались зеркальца жира.
– А лепешки какие тонкие, и сразу видно, что не магазинные эти ошметки, – продолжала Марина. – Молодец Аманбеке! Но мясо вкуснее, это конина такая мягкая, сынок?
– Тут и конина, и говядина, и баранина! – важно ответил Тулин.
– Сам скотину резал?
– А кто же еще? Вот этими руками! – Тулин поднял к лицу большие свои лапы и усмехнулся, обнажив щербинку между зубами.
Айнагуль все так же осторожно, боясь задеть гостей, разлила шурпу по пиалушкам, посыпала в каждую зелень и лук. Первую протянула тете Марине, и горячая посудинка случайно выскользнула из рук. Обжигающий бульон брызнул на бархат гостьи. Та взвизгнула, и в комнату тут же вбежала Аманбеке.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.