Отброшенная в прошлое - [20]
— Итак, снова эта смутная историческая обстановка.'«
— Да. Средневековье, как я понимаю. Знаешь, я не слишком силен в истории.
— А этот последний кошмар тоже происходил в замке?
— Я не говорил, что в замке. Я и не знаю, что там было за здание. Лорен не сказала мне, где она его убила. Если она сделала это при помощи кочерги, наверное, это произошло там же. Как ты думаешь, могли большие залы для пиршеств отапливаться каминами?
— Возможно. Возможно. Видишь ли, я сведущ в истории не больше тебя.
— А какое это имеет значение? Все равно этого не было в действительности.
Дэн не ответил. Он медленно вращался в кресле, тягучий скрип которого действовал на нервы и без того взвинченному Адаму. Он уже собрался было поймать кресло за спинку, чтобы прекратить этот скрип, как вдруг его брат остановился сам и предложил посмотреть на ситуацию под другим углом зрения.
— Здесь возможна связь между кошмарами Лорен и картиной, которую они с Сандрой видели в Нью-Йорке.
— Какой картиной?
— Ты помнишь, они ходили вместе на выставку?
— Конечно. Я даже пытался объяснить Лорен, что причиной ее первого кошмара могла стать вся эта историческая ерунда, — невидящими глазами он уставился на стоянку и весь обратился в слух, ожидая объяснений Дэна. Он даже не заметил, как к зданию подрулила патрульная машина Джона Клаббера.
— Сандра рассказала мне об одной необыкновенной картине. По ее словам, она произвела на Лорен очень странное впечатление. Сандра говорит, что сначала ничего не поняла, только заметила, что Лорен будто не в себе. Лишь на следующий день она наконец догадалась, в чем дело. На той картине была изображена девушка, очень похожая на Лорен, какой она могла быть в юности. Да вот только сегодня утром Сандра спросила меня, не думаю ли я, что Лорен заинтересуется генеалогией, поскольку на той картине вполне мог быть изображен ее предок. Сандра подумала, что будет интересно узнать, простирается ли ее фамильное древо так далеко в прошлое.
— Лорен не любит вспоминать даже своих родителей. Вряд ли она заинтересуется предками.
— Да это так, к слову. Во всяком случае, вот тебе и ответ. Эта картина дала толчок к ночным кошмарам. Лорен стала представлять себя в определенной исторической обстановке.
— Но почему? Ведь картина не изображала сцену казни?
— По словам Сандры, это была придворная сцена. Лорды, дамы и все такое.
— Однако второй ее сон этим не объяснишь, — проворчал Адам, локтями уперся в оконную раму, запустив все десять пальцев в волосы, чем окончательно нарушил всякий порядок в прическе.
— Лорен тебе больше ничего не рассказывала? Я не умею толковать сны, но, по-моему, кошмары считаются отражением, хотя н в очень искаженной форме, скрытой тревоги.
— Я повторил тебе все, что она мне сказала, и на мой взгляд этого более, чем достаточно. Должен тебе сказать, Дэн, мне не очень нравится, что моей жене снятся другие мужчины.
Как раз в тот момент, когда Адам снова собирался пройтись пятерней по волосам, он понял, что проговорился.
— Все это какая-то ерунда. — Рука Адама с тяжелым стуком опустилась на крышку картотечного ящика Дэна. Поднялось облачко пыли, под ладонью ощущалась шершавая металлическая поверхность. — Ты что, никогда здесь не убираешь?
— Нет. Это нарушает мою систему архива. Дверь без стука приоткрылась, и в нее просунулась голова Джона Клаббера.
— У вас найдется минутка для меня, шеф? Дэн взглянул в его сторону с нескрываемым раздражением.
— Загляни через десять минут. Мне надо с тобой поговорить.
— Хорошо. Доброе утро, Адам.
— Привет, — обернувшись, Адам коротко кивнул и смерил незванного гостя холодным взглядом.
— Эй, мне нравится твоя прическа, — весело насвистывая, Клаббер оставил кабинет Дэна и направился к кофейному автомату, предоставив Адаму пересечь комнату и закрыть за ним дверь.
— Она очень беспокоит меня, Дэн.
— Послушай, Адам, не кажется ли тебе, что ты придаешь этому слишком большое значение? Главная проблема в том, что Лорен потеряла сон. Может, ей больше всего нужно хорошее снотворное.
— Она боится спать, Дэн. Вот в чем главная проблема. Мне кажется, она боится, что ей приснится очередной кошмар. Бот уже две ночи подряд она вообще не ложится спать. Она сидит и пьет кофе. Проклятье! Она доведет себя до болезни, если будет продолжать в том же духе.
— Возможно… если она уже не заболела.
Адам внезапно застыл.
— То есть?
— То есть, если это происходит с ней довольно давно, то она уже в неважном состоянии. Однажды, когда я был в армии, мне пришлось не спать семьдесят два часа. Мы пытались поднять самолет в воздух прежде, чем авианосец зайдет в док. К тому времени, когда мне было приказано отправляться спать, у меня появились галлюцинации. Мог поклясться, что нацелился в открытую дверь. А врезался прямо в переборку.
— Тогда ей надо как следует выспаться.
— Мне тоже так кажется. Я проспал почти целые сутки, когда, наконец, добрался до подушки.
— Может, если ее сон восстановится, кошмары исчезнут?
— Даже если и нет, это еще не конец света. В самом худшем случае может оказаться, что у нее нервный срыв. Тогда ее надо будет показать специалисту.
— Она не сумасшедшая, Дэн! — нервно заметил Адам.
ОЧИЩАЮЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ«Защитник… Друг… Герой… Любимый…» – именно так думала о Нике Кэрриере, коротая унылые зимние вечера в поместье Кэтшолм, прелестная юная Томазина. Но все это было до того, как она вместе с матерью вынуждена была покинуть отчий кров при весьма загадочных обстоятельствах… Сейчас, годы спустя, Томазине предстояло вернуться в родные места, чтобы исполнить обет, данный матери на смертном одре, но прием, оказанный ей, отнюдь не был теплым. Некто мешающий оставить в прошлом мучительные полузабытые кошмары преследует Томазину.
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.