Отбрасывая Тени - [14]

Шрифт
Интервал

Олвин повернулся к полю, на котором стояли корабли.

— Ох, неприятности не заставят себя ждать, — он потер ладони.

Между кораблями по направлению к Элрику двигалась процессия. Мужчины, идущие двумя колоннами по пятьдесят человек в каждой: мускулистые, намазанные маслом и абсолютно нагие. Большинство из них несли шесты, горящие магическим огнем. В центре процессии четверо мужчин несли на своих плечах изукрашенное кресло-паланкин. В нем сидела Бурелл. На ней было такое роскошное платье из золотых чешуек, которому бы позавидовала сама Клеопатра. Ее иллюзорная прическа представляла собой поднимающийся вверх темный каскад связанных между собой золотых рыбок и звездных блесток. Глаза были подведены резкими черными линиями в стиле Древнего Египта. Она махнула им, как толпе поклонников.

Элрик считал ее мастерство исключительным. Способность мага создавать реалистичные иллюзии быстро таяла с увеличением расстояния, как и все остальные возможности. Иллюзия тела, обволакивающая мага, подобно второй коже, могла быть настолько реалистичной, что выдерживала даже самую тщательную проверку. Тем не менее, при увеличении расстояния от мага иллюзии становились грубее и выглядели все более и более неестественно. Однако рабы, стоявшие первыми в строю на расстоянии в добрых пятьдесят метров от Бурелл, с их хорошо очерченными мускулами и блестящей кожей, выглядели довольно убедительно. Элрик заметил всего лишь намек на резкие, угловатые грани и сияющие искусственные текстуры, которыми отличались большинство работ магов на таком расстоянии.

Олвин взглянул через плечо Элрика.

— Надеюсь, что Блейлок это видит.

Он повернулся назад, и его рот открылся в изумлении.

— О чем она думает? Подать себя с такой пышностью! Да это разъярит ее врагов еще больше!

Элрик промолчал. Бурелл и без того была фигурой, вызывающей серьезные разногласия. Некоторые поддерживали ее, другие осуждали за научные исследования биотека.

В дополнение к этому расхождению во мнениях, ее окружал ореол таинственности. Она еще не достигла старости, но была серьезно больна уже на протяжении почти четырех последних лет и пропустила из-за болезни прошлую ассамблею. Маги болели мало, потому что их имплантанты автоматически вырабатывали микроскопические органеллы, способствующие исцелению. Маги не знали, как именно действуют органеллы, но им было известно, что микроскопические целители гораздо лучше справляются с ранами, чем с продолжительными болезнями. Тем не менее, неспособность Бурелл излечиться самостоятельно оказалась неожиданной и непонятной. Это было очень странно.

Элрик знал, что Инг-Ради предлагала Бурелл свою помощь в лечении болезни, но та отказалась. Когда он услышал, что Бурелл собирается появиться на этой ассамблее, он предположил, что она выздоровела, по крайней мере, частично. Хотя она всегда была неравнодушна к созданию при случае нагих рабов, нынешняя помпезная демонстрация намного превосходила все то, что она делала раньше. Очевидно, все это было создано для того, чтобы скрыть ее истинное состояние. Она не могла ходить.

Шедший впереди процессии раб прошел мимо Элрика с Олвином, повернул в сторону палаток. Когда Бурелл появилась перед Элриком, рабы остановились и опустили ее паланкин на землю. Она положила руки на подлокотники кресла, собираясь встать. Предупреждая ее намерение, Элрик опустился на колени.

— Моя королева.

Он взял ее руку и поцеловал. Бурелл была самолюбива, а может и чуть более, чем самолюбива.

Ее глаза округлились.

— Если бы я знала, что это вызовет у тебя такую реакцию, то я проделала бы такое лет двадцать назад, — сказала она.

— Если бы я знал, что тебе хотелось добиться от меня подобной реакции, то ты бы получила ее.

Элрик поборол побуждение использовать свои сенсоры для того, чтобы просканировать, в каком она состоянии. Среди техномагов было не принято тайно применять свои способности к другому техномагу. Если бы это основное требование этикета не соблюдалось, маги отказались бы встречаться друг с другом.

Бурелл заметила, что вокруг них собралась толпа и, отдернув руку, понизила голос.

— О том, что я должна рассказать тебе, лучше всего говорить наедине.

Она стиснула руки, лежащие на коленях.

— Я знаю, что ты занят, но это очень серьезный вопрос.

— Приду, как только освобожусь, — Элрик встал, обеспокоенный.

Бурелл произнесла громче:

— Полагаю, ты не забыл мою ученицу — Изабель.

Молодая женщина возникла рядом с Бурелл. У Изабель были светлые с рыжеватым оттенком волосы, тонкие выгнутые вверх брови, изящные руки. Она держала сверток. Изабель была дочерью Бурелл от связи с не-магом — то был другой общепринятый способ обретения учеников. Изабель сильно выросла с тех пор, как Элрик в последний раз ее видел, поскольку ни Изабель, ни Бурелл не присутствовали на предыдущей ассамблее. Он вспомнил, что Бурелл, проходя посвящение через несколько лет после него, выглядела примерно также. В те дни она была причиной многих стычек между техномагами-мужчинами.

— Да, я помню, — сказал Элрик. — Рад снова видеть тебя.

Изабель поклонилась.

— Это для меня честь. Я так восхищаюсь вашей работой.


Еще от автора Джин Кавелос
Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Заклиная Тьму

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic reaches an explosive climax when one techno-mage battles the ultimate evil.As billions die and the flames of destruction rage unchecked, the Shadows seem poised for absolute victory. Soon the entire galaxy will fall to their evil. But the war isn't over… not yet. At long last, in a forgotten corner of the universe, Galen has finally won the Circle's permission to leave the techno-mage hiding place. He is the only mage who has faced the Shadows and lived, the only one who possesses the unstoppable Spell of Destruction.Galen's orders are clear.


Взывая к Свету

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The explosive space epic continues, as the techno-mages come face-to-face with the devastating evil of the Shadows…War against the Shadows is inevitable, and the ruling Circle has ordered the techno-mages into hiding. Many are unhappy with this decision — none more so than Galen, the only mage who has faced the Shadows and lived. But the Shadows aren't Galen's only enemy — he is driven to hunt and kill Elizar, the traitor who murdered the beautiful mage Isabelle while Galen stood by helplessly, his hands tied by the Circle's sacred code he had sworn to follow.Now a new mission awaits as the Circle contrives a plan that may enable the five hundred mages to escape without leaving a trace.


Рекомендуем почитать
«Тройное Солнце»: история времён Золотого Века

Повесть «Тройное солнце»: история времен Золотого Века» была главным претендентом на премию «Хьюго» 2015 года в своей номинации, однако в результате случившегося скандала вокруг премии так ее и не получила. Повесть на русском языке опубликована в журнале «Если» № 5 (243) 2015 г.


Вся Стальная Крыса. Том 1

Великолепный Джим ди Гриз — знаменитый межзвездный преступник — получил за свою изобретательность и решительность меткое прозвище «Крыса из нержавеющей стали». Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь и популярность поклонников фантастики во всем мире, щедро поделившись славой со своим создателем.


Девочка, которая сходила за суси

В последние дни перед падением кометы Океке-Хайтауэр на Юпитер у всех суси жуткая запарка. А тут, как на грех, в гости королева красоты двуногих без перьев — решила, что красоткой ей больше не бывать. Хотя стоп... девочка, а ты сама хозяйка своей красоте или это красота управляет тобой на пожизненном контракте с корпорацией?


Постчеловеческие войны. Пиратская доля

В некоторых из нас, наверное, есть что-то кошачье. А в котах – человеческое. Во всяком случае, те и другие не любят, когда их «берут за шкирку». И если это случается, они пускают в ход когти и зубы, не думая о соотношении сил. А когда, казалось бы, они уже проиграли, и их мирок рушится, то отчаянная кошачья ярость превращает безнадежность в удачу. И тогда даже звезды расступаются, потому что нет во Вселенной такой силы, которая остановила бы любящее храброе сердце. Врагов слишком много? Летим неизвестно куда? Плен? Дыры в скафандре? Все равно, вперед! Да, не все побеждают.


Космический патруль

Журнал «Юный техник» 1962 г., № 2, стр. 46-48.


Лаки Старр и большое солнце Меркурия

Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.© Виталий Карацупа, http://archivsf.narod.ruПеревод И. Обухова.