От начала начал. Антология шумерской поэзии - [92]
Энмеркар — правитель города Урука, сын Мескиаггашера, сына бога солнца
Уту, легендарного основателя первой династии города Урука.
Энметена (ок. 2380—2340 гг. до н. э.) — правитель города-государства Лагаш; прежнее чтение Энтемена.
Энмешара — «Господин всех ме (Сутей)»— хтоническое (?) божество, бог-первопредок Ана и Энлиля.
Энсухкешдан(н)а — правитель Аратты, соперник Энмеркара.
Энун — «Княжий дом» (?) — священное пространство, часть храмового комплекса.
Энункуг — храм Нингаль в Уре (или один из эпитетов ее храма).
Эншаг (Энзаг) — «Господин бок» или «Благой господин» — божество-покровитель острова Дильмун.
Эреду(г) (Эриду) — один из древнейших городов на юге Двуречья, место культа бога Энки (совр. Абу-Шахрайн).
Эреш — город богини Нисабы, место рождения Суд, будущей жены Энлиля. Современные исследователи предположительно отождествляют его или с Абу-Салабихом, или с Джарин, поселением между древним Уруком и Шуруппаком.
Эрешкигаль — богиня, царица подземного мира.
Эриду — см. Эредуг.
Эсильсирсир — храм в Лагаше, место обитания доброй Ламы, богини-защитницы.
Эульмаш — «Дом Ульмаша», см. Ульмаш.
Эшар(р)а — храм, построенный Мардуком как точное подобие чертога бога Эйи; см. Абзу.
Эшумеш — храм бога Нинурты в Ниппуре.
Э-Энгура (Агруна или Даг-Агруна) — храм бога Энки (Эйи) в Эредуге (позже, по-видимому, в городе Уре).
ИЛЛЮСТРАЦИИ
Рис. 1. «А когда мой корень повсюду достойно прославят...»
Глиняная скульптурная голова с фаллообразным головным убором, из Ура. Сер. Vt-ыс. до н. э. (Проп., XI).
Рис. 2. «Человеческое созданье — хорошо ли оно, дурно ли оно...»
Алебастровые фигурки из Тель-ас-Саввана. Нач. VI тыс. до н. э. (Проп., 53).
Рис. 3. «Стены вздымаются в лазурном сиянии...» Развалины зиккурата в Уруке. (П. Сум., 82).
Рис. 4. «А тогда глину для таблички знали...»
Табличка с пиктографическими знаками — один из древнейших образцов шумерской письменности. Кон. IV–нач. III тыс. до н. э. Гос. Эрмитаж. В сильном увеличении.
Рис. 5. «Кто же ты, кто?» — «Я — звезда солнечного восхода»
Скульптурная женская голова (богиня Инанна?) из Урука. Нач. III тыс. до н. э. (Проп., 74а).
Рис. 6. «Сердца наши — на дне чаши»
а. Керамическая расписная чаша, из Арпачии.
Ок. 5000 г. до н. э. (Мее, 25).
б. Каменный кубок с инкрустацией, из Хафаджи.
Ок. 3000 г. до н. э. (Мее, 58).
Рис. 7. «И горшок-бычок, что хорош для слива из кувшина пива...»
Культовый сосуд с двумя горлышками, с лепными украшениями — фигурками львов и бычков, из Урука. Нач. III тыс. до н. э. (В. Мее, 48).
Рис. 8. «А когда я к покою направлялся брачному...»
Фрагмент изображения на ритуальном алебастровом сосуде, из Уруха. Кон. IV–нач. III тыс. до н. э. (П Сум., 88).
Рис. 9. «Пока храм строишь, очей не сомкнешь...»
Фрагмент плакетки с изображением правителя Ур-Нины из Лагаша, идущего на закладку храма. Нач. III тыс. до н. э. (П. Сум., 159).
Рис. 10. «Нинкаси, только ты и даешь эту жизнь!..»
Фрагмент мозаичного штандарта с изображением пирующих людей, из раскопок гробниц 1-й династии Ура. Сер. III тыс. до н. э. (П. Сум., 178).
Рис. 11. «Царь, что во главе их идет, во главе отряда своего идет...»
Изображение шумерского войска; фрагмент стелы * Коршунов* правителя Лагаша Эанатума. 1-я пол. Ш тыс. до н. э. (П. Сум., 164).
Рис. 12. «Эта дева... столь пленительна... столь прельстительна...»
Скульптурная женская голова, из Хафаджи. Нач. Ш тыс. до н. э. (В. Мее., 56).
Рис. 13. «Дева прелестью полна, статью дивна... словно телка холеная, гладкая, всем на радость красуется»
Женская скульптура, из р-на р. Диялы. 1-я пол. III тыс, до н. э. (П. Сум., 140).
Рис. 14. «Я глаза подвела душистою краской...»
Женская скульптура, из Мари.
1-я пол. Ill тыс. до н. э. (П. Сум., 153).
Рис, 15. «Свою правую ты возложил мне на лоно, твоя левая под моей головою...»
Терракотовый рельеф с изображением лежащих на ложе мужчины и женщины. Нач. II тыс. до н. э. (И. 3., 27).
Рис. 16. «Властелин остроглазый...»
Скульптурное изображение божества — ипостаси бога Энки, из Тель-Асмара. Нач. III тыс. до н. э. (П. Сум., 137).
Рис. 17. «Лик Хувавы подобен змее, что в винограднике свернулась/»
Скульптурная голова-маска демона Хувавы. Нач. II тыс. до н. э. (П. Сум,, 370).
Рис. 18. «Раскинул ты крылья по небу сетью/ В горные стада вонзаешь когти...»
Деталь фриза с изображением львиноголового орла из храма в Тель Убайде.
Нач. Ш тыс. до н. э. (П. Сум., 187).
Рис. 19. «Мои сливки ест богиня Нисаба!»
Изображение сцен доения животных, фрагмент фриза из храма в Тель-эль-Убайде.
1-я пол. III тыс. до н. э. (П. Ас, 277).
Рис. 20. «Шаррукена сердцем благостно они избрали, ибо так от рождения суждено ему было»
Бронзовая скульптурная голова Шаррукена (?), из Ниневии. XXIII в. до н. э. (В. Мее, 82).
Рис. 21. «С армией моей великой, с запада и до востока...»
Стела аккадского царя Нарам-Суэна с изображением его похода на непокорных лулубеев. Ок. 2300 г. до н. э. (П. Сум., 213).
Рис. 22. «Рога зазвенели...»
Скульптурная группа — играющие музыканты, из Мари. 1-я пол. III тыс. до н. э. (П. Ас, 390).
Рис. 23. «Навеки шеями да сплетутся...»
Скульптурная группа — обнявшаяся пара, из Ниппура. Сер. III тыс. до н. э. (И. 3., 8).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В основу этого издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении империей.
Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И. Ю. Крачковского по калькуттскому изданию.
В сборнике «Небесная река» собраны и пересказаны в доступной форме мифы о сотворении мира, о первых японских богах и легендарных императорах. А также популярные в древней Японии легенды о сверхъестественном в стилях хёрай и кайдан, сказания и притчи. Сборник подобного содержания предлагается вниманию читателя впервые.
«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.
Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.
На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.
В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.
Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».