От начала начал. Антология шумерской поэзии - [16]

Шрифт
Интервал

Стирку-мытье он мне дал,
Домов построение он мне дал,
Тростниковых циновок плетение он мне дал,
Разумение он мне дал,
Познавание он мне дал,
Святое рук омовение он мне дал,
Домы пастушьи он мне дал,
Горячей золы сгребание он мне дал,
Загоны скотьи он мне дал,
Почитание безмолвное он мне дал,
Молчание благоговейное он мне дал,
Благоговение молчания он мне дал,
Пение братское он мне дал,
Огня возгорание он мне дал,
Огня угасание он мне дал,
Рук трудом утомление он мне дал,
Молчаливость он мне дал,
Семью соединенную он мне дал,
Потомственность он мне дал,
Ссоры зачинание он мне дал,
Кличи победительные он мне дал,
Советование он мне дал,
Обсуждение он мне дал,
Закона говорение он мне дал,
Решение он мне дал».
I.5
Энки советчику своему Исимуду так молвит:
«Исимуд мой, советчик мой, имя небес благое!»
«Государь мой Энки! Стою пред тобою!
Скажи желание!»
«Пока к Уруку, к Кулабу она не отправилась,
Мест, где Уту встает, не покинула,
То, что она промолвила, да будет оно оспорено!»
«Но светлая Инанна Сути собрала, в ладью погрузила,
Ладья небесная от пристани уже отплыла!»
И тогда у того, кто пиво пил, у того, кто пиво пил. — охмеление его прошло![86]
Отец Энки, он, кто пиво пил, охмеление его прошло!
Государь великий Энки, просветлел его разум!
Он к Абзу поднял взоры. —
Энки, владыка, к Эредугу он направил помыслы.
Энки советчику своему Исимуду так молвит:
«Исимуд мой, советчик мой. Имя небес благое!»
«Государь мой Энки! Стою пред тобою! Скажи желание!»
«Первосвященство, Высокосвященство, Божественность,
Венец святой могучий. Царственности престол — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
«Скипетр могучий. Жезл и поводья. Одеяния могучести,
Пастырство, Царственность — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
«Святые деяния "жриц одеяния",
Жриц-владычиц, "божьих супружниц",
Жрецов помазывающих. Жрецов указывающих,
Жрецов-дарителей, Храмослужителеи действа-деяния — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
«Постоянство, Устойчивость, Праведность,
Уход из мира подземного, Спускание в мир подземный,
Скопство священное — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
«Кинжал и дубинка, Блудодеев храмовых действо,
Одеяния черные. Одеяния пестрые. Косы, на затылке свитые,
Власы завитые — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
<...>
«Мой господин все отдал своей дочери».
«Значки-эмблемы, Бури-потопы, Соитие, Целование,
Блудодейство священное. Беготня суетливая — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
«Громкогласие, Злоязычие, Улещивание,
Любовнослужение, Ночлежища культовые — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
«Блудилища прихрамовые,
Блудодейство жреческое небесное,
Струн громкогласие. Голосов благозвучие. Старчество — где они?»
«Мой господин все отдал своей дочери».
<...>

(Более 25 строк разрушено.)

I.6
Дом Энки словами его не пренебрегал,
Многомудрому, кто решения принимал, кто громко вопил,
«Там, у засова ворот лягушка квакала» — так ему сказали.[87]
Место она, мол, показала.
Энки схватил лягушку за правую лапу.
В покои светлые свои вошел.
Он взял в руки дубинку сосновую, самшитовую.
Он швырнул ее птицам небесным.
Он швырнул ее рыбам бездны.
— он разбил.
... он разбил.
<...>
Таблица II
II.1
Государь советчику своему Исимуду так молвит,
Энки к Имени небес благому обращает речи:
«Исимуд мой, советчик мой. Имя небес благое!»
«Государь мой Энки! Стою пред тобой! Скажи желанье!»
«Ладья небесная как далеко ушла?»
«Да вот ныне к пристани...[88] подплывает».
«Ступай! Пусть Энкумы[89] ладью небесную возвратят!»
Советчик Исимуд светлой Инанне так молвит:
«Госпожа, твой отец меня к тебе послал,
Инанна, твой отец меня к тебе послал!
Отец твой, слова его могучи,
Энки, его речения прочны,
То, что он молвил, нельзя нарушить!»
Светлая Инанна ему отвечает:
«Отец мой, что он сказал, что промолвил?
Что за слова его, что нельзя нарушить?»
«Государь мой так мне сказал,
Энки так мне изрек:
"Инанна в Урук пускай идет, ты же ладью небесную к Эредугу веди"».
Светлая Инанна советчику Исимуду так говорит:
«Отец мой мне сказанное изменил?[90]
Слова свои праведные преступил?
Слова великие свои обесчестил?
Отец мой неправду сказал, неправду изрек!
Ложно именем силы своей, именем Абзу клялся?
Ложно тебя ко мне послал!»
Она еще речи своей не кончила,
А уж Энкумы ладью небесную схватили,
Светлая Инанна советчице-посланнице своей Ниншубуре[91] так молвит:
«Ну, посланница святой Эанны моей!
Вестница слов справедливых моих,
Посланница слов летящих моих,
Вода руки твоей не коснется, вода ноги твоей не коснется!»
Инанна Сути — дары свои — в ладье небесной дальше везет.
Второй раз государь советчику своему Исимуду молвит,
Энки к Имени небес благому обращает слово:
«Исимуд мой, советчик мой. Имя небес благое!»
«Государь мой Энки! Стою пред тобой! Скажи желанье!»
«Ладья небесная как далеко ушла?»
«Пристани...[92] она достигла».
«Ступай, и пусть Великаны Эредуга, все пятьдесят, ладью небесную возвратят!»
Советчик Исимуд светлой Инанне так молвит:
«Госпожа, твой отец меня к тебе послал,
Инанна, твой отец меня к тебе послал!
Отец твой, слова его могучи,
Энки, его речения прочны,
То, что он молвит, нельзя нарушить!»
Светлая Инанна ему отвечает:

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Ча Цзин («Чайный Канон», 茶經)

Ча цзин (茶經, «чайный канон») — первый в истории трактат о чае и чаепитии, созданный во времена китайской династии Тан (3-я четверть VIII века) «чайным мудрецом» по имени Лу Юй. Будучи воспитанным в буддийском монастыре, Лу Юй видит в чае символ гармонии и единства мирозданияПереводчик — Бурба Армандас,Редактор — Фещенко Андрей,Техническое обеспечение — Конон Михаил,Консультанты — Жабин Василий, Лобусов Егор.«Поэзия чая» 2004–2005.


Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии. В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху».


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.


Стихи поэтов Республики Корея

В предлагаемой подборке стихов современных поэтов Кореи в переводе Станислава Ли вы насладитесь удивительным феноменом вселенной, когда внутренний космос человека сливается с космосом внешним в пределах короткого стихотворения.


Орден куртуазных маньеристов

Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».