От любви не убежишь - [74]
Напрасно Тесс искала Жаки, чтобы попросить ее позвонить в «Ричмонд и Квинн» и узнать номер Стивена в Нью-Йорке. Весь день у нее были важные встречи. Почему она не потрудилась спросить его, где он остановится? Он просто попросил Люси сообщить ей его координаты, если ей понадобится связаться с ним. Эти мелочи и отличают мужчин от женщин: когда она уходит на службу, то звонит домой каждый час, но если он уезжает на день или на два, то вообще не звонит. Только если почувствует себя одиноко.
Она улыбнулась своему очередному клиенту, маленький ребенок которого с довольным видом разрывал на части свежий номер журнала «Hello» в приемной, и пообещала вернуться через минуту. Она скользнула назад в свой офис и позвонила в «Ричмонд и Квинн». Милая Люси была рада сообщить ей его номер. По крайней мере, хоть что-то. Тесс покачала головой, глядя на номер. Она смутно представляла себе этот отель, только слышала, что это просто воплощение роскоши. Она посмотрела на часы: два тридцать — в Нью-Йорке на пять часов меньше. Если позвонить прямо сейчас, то, возможно, она его застанет до того, как он уедет в Блумингсдэйль. Элли сказала, что магазин игрушек находится всего в нескольких кварталах.
Набирая номер, она размышляла, как ее угораздило произвести на свет дочь, которая знает так много о магазинах игрушек в Нью-Йорке, ни разу там не побывав. Глобальная деревня явно становится реальностью.
В отеле в «Пьер» сразу же взяли трубку и ответили так любезно, как отвечают только на высших ступенях рынка в США.
— Здравствуйте, — сказала Тесс, — я звоню из Лондона. Вы могли бы меня соединить с номером Стивена Джилфилана? Он приехал от компании «Ричмонд и Квинн».
Последовала небольшая пауза, прежде чем сверхучтивый голос ответил:
— Изначально они заказывали два номера, — объяснил голос немного расстроено, — но они отменили заказ одного из номеров. — Хотите, я попробую соединить вас с номером мисс Квинн?
— С номером мисс Квинн? — повторила Тесс. — В этом нет необходимости. — Когда Тесс клала трубку, офис уже виделся ей сквозь мглу надвигавшейся истерики. Она села и попыталась отогнать жуткую панику. Ей так хотелось доверять ему, но тому, что произошло, невозможно найти никакого объяснения. Единственное, что она ясно понимала сквозь пелену боли, так это то, что она оказалась легковерной дурой.
Встреча с Бетси Броновски прошла блестяще. Стивен почти сразу же договорился с ней обо всем. Ей, коренной жительнице Нью-Йорка, было за семьдесят, и казалось, ее любезность не уступает учтивости Билли Уайлдера. Звонок от Джека Палаццо тоже не повредил. Джек сообщил ей, что Стивен — того же типа, что и она, холодный внешне и увлекающийся, когда доходит до дела. Стивен, конечно, ни о чем не догадывался. Он чуть не расцеловал Бетси, когда она пообещала не только сделать заказ, но и устроить небольшую презентацию, может быть, даже выделить витрину в зависимости от конкурентоспособности духов. Следующие две встречи — «Бергдорфс и Мэйси», где прием был хотя и менее восторженным, но тем не менее вполне дружелюбным. Поездка определенно удалась.
Собираясь взять такси, он предпринял поход в «Мэйси», в отдел игрушек. Предвкушение Рождества в семье, пусть даже у Димфны, заставило его еще раз осознать, как близок он был к тому, чтобы все потерять. Он направился в отдел женского белья, где поразил всех продавцов, отказавшись от умопомрачительного белья в пользу клетчатого халата с начесом, который в точности подходил к пижаме Тесс. И как бы ни была бедна фантазия, подтолкнувшая его купить этот халат, он знал, что угодит Тесс.
Когда продавщица вручила ему халат, умело и изящно упакованный как подарок (так умеют упаковывать только в американских универмагах), он улыбался, представляя себе лицо Тесс, когда она развернет его утром на Рождество. Было почти шесть, когда он добрался до «Грэмерси Парка». Больше всего ему хотелось выпить пива и принять душ. Но выяснилось, что Бетси прислала приглашение на ужин. Он снял трубку и позвонил в «Пьер». Джозефина, уже в ванне, сняла телефон с крюка, вбитого рядом в стену.
— Здорово, правда? У нее дома — это тоже чудесно. Ресторан, конечно, хорошо, но дома — это просто комплимент. Ты увидишь все их семейные фотографии и попробуешь запомнить имена всех ее внуков.
Стивен засмеялся:
— Попытаюсь.
— Хорошо, я заеду за тобой в семь тридцать.
Стивен собирался предложить ей то же самое и почувствовал легкое возмущение. Джозефина опять распоряжается. Но, с другой стороны, — подумал он, — она же начальник. В любом случае, осталась одна ночь — и он снова дома. От этой мысли он приободрился. Повинуясь какому-то импульсу, Стивен позвонил Люси и попросил ее отправить Тесс факс с номером его рейса и временем прилета. Он должен был прилететь в семь вечера и подумал, что, хотя они и не договаривались, было бы здорово, если бы его встретили.
— Иди, я сейчас догоню. — Стивен стоял у вертушки в Хитроу, дожидаясь, когда привезут его багаж, пока Джозефина, безупречный бизнес-путешественник, водружала на плечо оливково-зеленую кожаную дорожную сумку, приспособленную до последнего миллиметра, чтобы влезть на полку в салоне, так что ей никогда не приходилось стоять в очереди в ожидании багажа с отпускниками или чьими-то родственниками, прилетевшими из Омахи.
Можно ли в самом деле иметь все: блистательную карьеру, успех, деньги и одновременно с этим дружную семью, детей, домашний уют и любовь мужа?Все эти вопросы внезапно обрушиваются на Лиз Уорд, героиню романа английской писательницы Мейв Хэран «Иметь все», еще вчера счастливую жену, мать двоих детей, занимающую высокий и ответственный пост на телевидении. Ей пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она поняла, в чем же заключается истинное женское счастье, и научилась отличать подлинные ценности от мнимых.
Когда Молли решила помочь своему мужу отыскать его родную мать, она не предполагала, что рискует миром и ладом в своей собственной семье. Ведь матерью Джо оказалась сама Стелла Милтон, знаменитая актриса, по которой вот уже двадцать лет сходила с ума половина мужского населения Великобритании. Новый, блестящий мир звезд не мог не вскружить парню голову. А для стареющей актрисы появление взрослого красавца-сына стало подарком судьбы… и мучительным экзаменом на способность любить…
Муж ушел к смазливой секретарше, и Джо Майлс осталась одна с детьми и кучей проблем. Когда прошел первый шок, она обнаружила, что жизнь еще далеко не кончена, а она сама не разучилась нравиться. В ее жизни появляются три весьма привлекательных мужчины, да и муж через какое-то время решил вернуться в семью. Так что же теперь выберет Джо: секс, дружбу, деньги или большую любовь? Думаете, что угадали ответ? Что ж, посмотрим!
Вы помните, как бедная Золушка из сказки Ш. Перро мечтала попасть на бал в королевский дворец? С помощью волшебства она попала туда и стала невестой принца.Но, оказывается, не только в прекрасных волшебных сказках к Золушкам приходит счастье. Прочитав роман, вы с тремя очаровательными Золушками не только окунетесь в чарующий мир Беверли Хиллз, с его шикарными приемами с рок– и кинозвездами, с роскошными ресторанами и богатыми домами, но и убедитесь, что мечты не всегда остаются только мечтами.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Шесть лет в тишине и покое женского монастыря — и возвращение домой, в безумную круговерть столичной жизни!Туда, где для когда-то блестящей телесценаристки открываются весьма своеобразные «новые перспективы» торговки-челночницы!Туда, где единственный друг и единственный мужчина, еще не забывший, что значит «любить и защищать женщину», — бывший ученый, ныне «с низов» проходящий путь к богатству и положению «крутого нового русского»! Это — наша Москва.Как же непросто здесь выжить!Как же трудно здесь стать счастливой!
Дженнифер Уильямс возвращается в родной городок, чтобы помочь своей сестре. Она не была здесь уже восемь лет и не планирует задерживаться надолго. Жизнь в шумном Далласе вполне устраивает ее. Остается только уладить одно дело личного характера…
Судьба, словно чрезмерно заботливая мамаша, старательно оберегала Лену Кораблеву от мужского внимания. Леночка и рада была бы распрощаться с одиночеством, только вот оно прилипло к ней банным листом и не желало покидать насиженное место. А уже вот-вот — и будет девице немного за тридцать… Так и жила Кораблева — создавая фон для своей яркой и шебутной подружки Светки, которая обожала любовные похождения. Но однажды ураган чувств вдруг настиг Леночку, подхватил и поволок неизвестно куда. В нее влюбился состоятельный мужчина — и позвал замуж! Такое возможно только в сериале.