От любви не убежишь - [68]

Шрифт
Интервал

Тесс знала, что она хочет сказать, но после минутного колебания просто попросила Стивена перезвонить ей, потом положила трубку и тут же пожалела, что вообще позвонила.

Элли растеряла всю свою храбрость.

— Почему ты дала ему уйти? Ты ведь могла его остановить!

Тесс вышла из себя.

— Потому что мне было обидно, потому что мне показалось, что так правильно! Элли, нам обоим нужно время, чтобы понять, что лучше для нас и для вас.

В глазах Элли мелькнула ответная ярость:

— Прекрати, мама, будь честной! Вы сделали это не ради нас, вы думали только о себе! — Элли вылетела из комнаты, Тесс молча смотрела ей вслед.

Она испытывала невыносимую боль. Почему бы ей не сделать это для себя? Она что, должна закрывать глаза на измены Стивена только потому, что у них дети? Все привычные, избитые доводы пришли ей на ум: что любовные аферы — только симптом, а не причина, что крепкий брак может пережить случайную измену что он только укрепится благодаря этому. Она сама все это столько раз говорила своим клиентам. Но сейчас это казалось чудовищным вздором.

На другом конце телефонной линии Джозефина прослушала сообщение Тесс и колебалась, передать его Стивену или нет. Так просто нажать кнопку, стирающую сообщения. Но Джозефину что-то останавливало. Голос совести?

В полдень Джозефина решила принести ему завтрак на подносе. Напевая, она постелила салфетку, подогрела несколько круассанов и выжала апельсиновый сок. Сегодня суббота, и ей не придется объясняться с Хьюго. А к понедельнику все прояснится.

Стивен как раз пробирался к слепящему свету в конце тоннеля, который оказался щелью в плотно задернутых шторах. Вид Джозефины с подносом, улыбающейся будто с ним происходит что-то замечательное, а не ужасный кошмар, показался ему нереальным. Он лег на свое здоровое плечо.

— Мне кто-нибудь звонил?

Они оба знали, о ком он говорит. Хорошее настроение Джозефины мигом испарилось. Она резко опустила поднос, так что апельсиновый сок расплескался на безупречно белое кружево салфетки.

— На автоответчике было какое-то сообщение.

Он протянул руку к ней и заставил ее посмотреть ему в глаза.

— Прости, Джо, кажется, я сейчас только и делаю, что всех обижаю. Но я не могу просто уйти после восемнадцати лет брака. Ты бы первая посчитала меня дерьмом.

— Я? — Джозефина раздраженно вытирала пролившийся сок.

— Да, ты. Если я смогу так поступить с Тесс, — он поцеловал ее руку, — то где гарантия, что не поступлю так же с тобой?


Тесс стояла перед зеркалом, пытаясь взять себя в руки. Что, черт возьми, ей делать дальше?

Мысли о кредите, о счетах, о плате за школы, не говоря уже о предстоящем одиночестве, лезли ей в голову. Но, по крайней мере, сегодня она решила не думать об этом. От женщин, даже брошенных, ждут, что они будут сильными, справятся.

Она накрасилась и вымыла голову. Оделась как ни в чем не бывало. Люк смотрел по видео свою любимую борьбу, не зная еще о буре, которая вот-вот обрушится на его мир. Тесс причесалась и, оттягивая жестокую минуту, когда ей придется сообщить ему, что все изменилось, пошла на кухню приготовить себе чашечку кофе.

За шумом электрической кофемолки она не уловила звука открывающейся двери, а когда услышала шаги в прихожей, подумала, что это Инга вернулась с субботних занятий фитнессом. Обернувшись, она увидела Стивена…


Глава 22


— Привет, Тесс.

Тесс и Стивен стояли, смущенно глядя друг на друга, — экс-любовники, повстречавшиеся впервые. Всего лишь на миг показалось, что сейчас кто-нибудь из них раскроет объятия и пропасть между ними будет преодолена спасительным прикосновением, но этот миг прошел.

— Привет, пап, — крикнул Люк из комнаты, протягивая ему руку и не отрываясь от телевизора. Доверчивость и невинность этого жеста поразили Тесс в самое сердце.

Стивен поцеловал его, потом закрыл дверь, отделяющую кухню от гостиной.

— Джозефина сказала, что ты звонила. — Тесс вздрогнула, услышав ее имя. — Послушай, Тесс, я хочу, чтобы ты знала — вчера это было первый и единственный раз. Измена есть измена. Но я хочу, чтобы ты знала: у нас с ней нет ничего серьезного.

— Да? — резко оборвала его Тесс. — А если бы я ничего не узнала, это тоже не перешло бы в «серьезные отношения»? Ведь даже если бы ничего не произошло, ты все-таки хотел бы этого.

— Тесс, я специально поменял мастерскую, чтобы избежать этого.

— В таком случае тебе следовало бы сделать это раньше.

Стивен отвернулся — любые оправдания звучали лицемерно.

— Если ты так думаешь, то почему же позвонила?

— Это была идея Элли. Она считает, что мы думаем только о себе и что нам следовало бы посоветоваться с ними.

— Думаю, это справедливо, — призрак улыбки мелькнул на лице Стивена. — И что бы они нам посоветовали?

— По словам Элли, мы должны еще раз попробовать ради них жить вместе.

— А ты что думаешь?

— Не знаю, Стивен. Это зависит от тебя. И Джозефины. Ты готов отказаться от нее?

— Иначе я не стоял бы здесь сейчас.

— Тебе будет тяжело видеться с ней каждый день.

— Не так тяжело, как потерять семью. — В его глазах была мольба, но она упорно не глядела на него.

Тесс продолжала готовить себе кофе, обида разрывала ее, вместо счастливого воссоединения самое большее, на что они способны, — это трудное перемирие. Но ради Элли и Люка стоит попробовать.


Еще от автора Мэв Хэран
Иметь все

Можно ли в самом деле иметь все: блистательную карьеру, успех, деньги и одновременно с этим дружную семью, детей, домашний уют и любовь мужа?Все эти вопросы внезапно обрушиваются на Лиз Уорд, героиню романа английской писательницы Мейв Хэран «Иметь все», еще вчера счастливую жену, мать двоих детей, занимающую высокий и ответственный пост на телевидении. Ей пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она поняла, в чем же заключается истинное женское счастье, и научилась отличать подлинные ценности от мнимых.


Вернись, бэби!

Когда Молли решила помочь своему мужу отыскать его родную мать, она не предполагала, что рискует миром и ладом в своей собственной семье. Ведь матерью Джо оказалась сама Стелла Милтон, знаменитая актриса, по которой вот уже двадцать лет сходила с ума половина мужского населения Великобритании. Новый, блестящий мир звезд не мог не вскружить парню голову. А для стареющей актрисы появление взрослого красавца-сына стало подарком судьбы… и мучительным экзаменом на способность любить…


Рекомендуем почитать
Кэш Ремингтон и пропавшая наследница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Завтра все наладится

Алессандра Аппиано — журналистка, автор популярных телепрограмм и нескольких книг юмористических рассказов. За свой первый роман «Подруги по несчастью» получила премию «Банкарелла» 2003 года. «Завтра всё наладится» — ее вторая книга. Она рассказывает о современных итальянках — об их проблемах, мечтах, разочарованиях.


Не могу отвести глаза

Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.