От любви не убежишь - [55]

Шрифт
Интервал

— А, старина Леонард, мы вместе играем в теннис.

Тесс прищурилась: «Нужно быть начеку».


Стивен забрал с собой образец упаковки, чтобы показать Тесс. Ему было интересно услышать ее мнение. Духи — ее слабость. Ей ведь приходится носить черные строгие вещи на работу, духи — единственный ее протест.

Она уже сидела за кухонным столом, когда он вошел, и была настолько поглощена своими бумагами, что даже не взглянула на него. Он поцеловал ее в щеку:

— Делаешь домашнее задание?

— Ммм. — Она протянула руку и погладила его по лицу, не отрывая глаз от документа, лежащего перед ней. — Я чувствую себя как исследователь, ковыряющийся в грязи. Это страшно увлекательно.

— Из тебя вышел бы отличный частный детектив, только у тебя мало терпения. — Стивен пошарил у себя в портфеле. — У меня тоже был увлекательный день. Взгляни на это, — он протянул ей образец коробки для духов.

Тесс уже собиралась поднять глаза, но тут ее осенило: Тед Макдональд даже не упомянул о своей пенсионной схеме, а ведь Эйлин должна была бы в ней участвовать.

Стивен увидел, как Тесс яростно что-то принялась писать, и положил образец назад в портфель. Ей хватило ума найти для него работу, но на этом ее интерес явно закончился. Ей совершенно наплевать на то, что он делает, лишь бы приносил деньги. Он сердито отвернулся и достал пиво из холодильника.

Тесс наконец посмотрела на него и улыбнулась:

— Прости, что ты мне собирался показать?

— Ничего, — пожал плечами Стивен, — ничего особенного.

Тесс озадаченно смотрела ему вслед. Она задержалась всего на секунду. Как это типично для мужчины считать, что его работа важнее, чем ее. Черт, как все плохо.


— Отгадай, что случилось? — Голова Джозефины показалась в дверях офиса Стивена, она хитро, по-кошачьи улыбалась.

— Хьюго понравилась упаковка, и он решил, ввиду моих экстраординарных способностей, что я смогу один раскрутить духи на американском рынке?

— Не совсем. Но галерея Зора на Корк-стрит согласилась выставить твои работы.

Стивен подпрыгнул на стуле:

— Джозефина, ты просто чудо! Когда?

— Они еще не определились. Но лучше начать готовиться прямо сейчас, иначе там почти нечего будет смотреть.

— Для меня эта возможность — невероятная удача.

— Знаю. — Джозефина вышла и закрыла за собой дверь.

— Пап, ты что, думаешь, что люди буду покупать твои картины? — спросил Люк на следующее утро за завтраком не церемонясь.

— Как это ни удивительно, да, по крайней мере, таков план. — Он взглянул через стол на Тесс, еще чувствуя вину за вчерашнее. — Послушайте, почему бы нам не пойти куда-нибудь, чтобы отметить это?

— Я не могу сегодня, дорогой, — извинилась Тесс. — Я должна быть в суде, и ночью придется поработать. Давай пойдем завтра.

— Ну, завтра — так завтра. — Но она видела, что он расстроился. — Ты хоть поздравишь меня?

Она наклонилась и поцеловала его:

— Конечно, ты очень хороший мальчик.

И сама услышала, что это прозвучало так, как будто она говорит с Люком.


Перед дверью зала заседаний, где должно было рассматриваться ее дело, стояла Эйлин Макдональд. Ее шелковый костюм шелестел на холодном ветру, и на ней была цветастая шляпа, больше подходившая для скачек в Виндзоре.

— Здравствуйте, Эйлин, вы прекрасно выглядите, — поприветствовала ее Тесс, — но единственно… — Она тактично отвела ту поближе к женскому туалету. — Слушание неформальное, никаких париков и всей этой ерунды в стиле Пэрри Мэйсона, поэтому лучше выглядеть как можно скромнее.

Эйлин сняла шляпу, стянула белые перчатки и побросала бижутерию в сумочку.

— Так лучше?

— Намного лучше.

— Жаль, во всем этом я чувствую себя уверенней.

Тесс сжала ей руку:

— С вами все в порядке и без этих вещей.

Они направились к залу заседаний. В группе людей Тесс заметила Леонарда Сэйвори и Майкла Элворси, обменивающихся теннисными анекдотами. Эйлин фыркнула и схватила Тесс за руку. Недалеко стоял тихий человек, дружелюбно глядевший через бифокальные очки.

— О господи, это Тед! — вздохнула Эйлин. — Я не видела его с тех пор, как он ушел из дома.

— Лучше поскорее разделаться с этим. — Тесс бросила взгляд в его сторону. Он совсем не был похож на жестокого злодея. Но она прекрасно знала, что человеческая подлость может принимать любые формы и размеры. Часто самые приятные и милые люди оказывались весьма опасными. И если она чему-то и научилась на своей работе, так это не доверять приятным людям.

Наконец всех пригласили в зал заседаний, где мистер Джастис Мартин напомнил им, что они собрались, чтобы обсудить финансовое урегулирование, а не сам развод.

Майкл Элворси начал с того, что попросил Эйлин детально обрисовать свое финансовое положение. Потом обратился с такой же просьбой к ее мужу и намеренно задал ему несколько рутинных вопросов о характере его доходов. Только когда Тед расслабился и успокоился, Элворси перешел к более трудным вещам. Тесс вынуждена была признать, что этот человек — настоящий профессионал.

— Каков ваш годовой доход, мистер Макдональд? — спросил Майкл Элворси.

— Приблизительно двадцать тысяч в год, — ответил Тел, взглянув на судью поверх очков.

Тесс услышала, как Эйлин всплеснула руками от возмущения.

— Мистер Макдональд, вы сообщили в своей анкете, что держите сбережения в следующих банках и на счетах строительных обществ. — Элворси зачитал список.


Еще от автора Мэв Хэран
Иметь все

Можно ли в самом деле иметь все: блистательную карьеру, успех, деньги и одновременно с этим дружную семью, детей, домашний уют и любовь мужа?Все эти вопросы внезапно обрушиваются на Лиз Уорд, героиню романа английской писательницы Мейв Хэран «Иметь все», еще вчера счастливую жену, мать двоих детей, занимающую высокий и ответственный пост на телевидении. Ей пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она поняла, в чем же заключается истинное женское счастье, и научилась отличать подлинные ценности от мнимых.


Вернись, бэби!

Когда Молли решила помочь своему мужу отыскать его родную мать, она не предполагала, что рискует миром и ладом в своей собственной семье. Ведь матерью Джо оказалась сама Стелла Милтон, знаменитая актриса, по которой вот уже двадцать лет сходила с ума половина мужского населения Великобритании. Новый, блестящий мир звезд не мог не вскружить парню голову. А для стареющей актрисы появление взрослого красавца-сына стало подарком судьбы… и мучительным экзаменом на способность любить…


Рекомендуем почитать
Стратегия игры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цыплёнок

Не стоит игнорировать не раз проверенный оберег. Особенно, если его назначение - предупреждать вас об опасности, а то ведь можно и попасть, да так попасть, что на всю жизнь. (Особое спасибо Голодному Гризли, что терпеливо правила текст).


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Шоколадные хлопья с ванильным молоком

Он - музыкант. Солист в рок-группе "Sweet Lips". По жизни он волк-одиночка. С людьми резок, груб и настойчив, но когда он остается наедине с самим собой - становится другим. В душе он хрупок, как стекло, которое вот-вот рассыпется, дав трещину. Он носит при всех маску счастья, но дома делает грязные, почти противозаконные дела, которые говорил не делать другим ни в коем случае. Он музыкант. Игрок с ограниченными возможностями. Его жизнь однообразна, подобна хлопьям в снежные заморозки на улицах небольшого городка.


Случайности не случайны, или ремонт, как повод жить вместе

Ты только закончила делать ремонт в собственной квартире как ее затопило и снова нужно делать ремонт. А у родителей тоже ремонт. Что делать? Конечно переехать к другу младшего брата. Ты ведь не смотришь на него как на привлекательного парня, ведь он младше тебя на 7 лет. Или смотришь? И тебя ведь не смущает, что он отпускает в твой адрес двухзначные фразы и шутки. Или смущает? Не попробуешь, не узнаешь...


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.