От имени государства - [44]

Шрифт
Интервал

— Что ты предполагаешь? Кто-то ухитрился влезть во все базы данных и все стереть? — спросил Джастин.

— Такое впечатление, что боевик, которого мы с Джеком обхлопали вчера на автобусной остановке, превратился в Человека-невидимку… Кто знает? С этим типом возможно все, — констатировала Мелани.

— В «Бредне» что-нибудь говорится о том, как он попал в нашу страну? — обратился Керр к Фарго.

Тот сверился с записями.

— Опять-таки там почти ничего нет, кроме номера его паспорта.

— Очень необычно, вам не кажется? — заметил Джастин.

— Да еще при расследовании теракта, совершенного иностранцами? Я бы сказал, что это беспрецедентно, — кивнул Фарго. — По словам его адвоката, он студент-стоматолог, приехал сюда учиться, и… вот удобное совпадение… ребятки Меткафа выясняют, что на следующий семестр для него зарезервировано место в Лондонском университете.

— А при чем здесь «пятерка» и «шестерка»? — недоумевал Ленгтон. — По словам источника Мел, в «Паддингтон-Грин» побывали и те и другие. И Меткаф похвастал, что получает от них задания. Можно предположить, что МИ-6 знала о Джибриле с самого начала. Тогда выходит, что Джо Алленби, прислав тебе ориентировку, действовал против собственной организации.

— Тогда версия, будто его заслали сюда для внедрения, как нашего агента, сходит на нет, — заключил Джастин. — Ахмед Джибрил на стороне ангелов? И думать забудьте.

— Что ты нашел в «Бредне» по его вещам, сообщникам и прочему? — спросил Керр.

— То же самое, что и по всему остальному, — ничего. В списке вещей холщовая сумка и одежда, в которой его арестовали. Обыск на его квартире ничего не дал. Мобильника у него нет. Компьютера тоже.

— Опять Человек-невидимка. Очень подозрительно! — заметил Джастин, не мысливший себе жизни без компьютера.

— Суть вот в чем, — начал Фарго, уже успевший сообщить новость Керру. — Мы вели этого типа, мы наблюдали за ним. Мы считаем, что он — грязный подонок, арестованный на «Паддингтон-Грин», — боевик. Точка. И тем не менее материалы «Бредня» доказывают, что Меткаф и его люди ищут удобный предлог, чтобы его освободить, несмотря на то что им через плечо заглядывают соседи из «пятерки» и «шестерки».

— А может быть, наоборот, именно поэтому.

— Коммандер Уэзеролл тогда подрезала Джибрилу крылья, так что теперь он не полетит, а пойдет на свободу, — с загадочным видом произнес сидящий на полу Джастин.

— Тебе пора еще раз проверить голову. — Мелани дружески легонько пнула его.

Керр потянулся к распечаткам Фарго. Некоторое время все сидели молча, ожидая, пока он прочтет информацию «Бредня».

— Никакого досье нет; не о чем говорить, — произнес Керр через несколько секунд. — И в прошлом ничего. Никаких подробностей допросов! Они даже не пишут, какие вопросы ему задавали. — Он отшвырнул записи. — Итак, что же нам известно? Мы считаем его террористом. В пользу нашей версии говорят Джо Алленби, стертые следы в «Экскалибуре» и то, как он ловко уходил от слежки. Теперь Алленби исчез, а разведданные стерты. — Говорил он стремительно, как будто не раз репетировал свою речь. — Меткаф откровенно халтурит. Бык советуется с политиками, собирается отдать приказ об освобождении потенциального террориста и связывает руки Уэзеролл. — Керр несколько секунд помолчал, готовясь к главному. Наконец он повернулся к Ленгтону: — Джек, завтра суббота. Ты не против прогуляться на восток Лондона, в Мэнор-Парк?

Ленгтон сразу же понял, о чем речь, и вытаращил глаза.

— Хочешь, чтобы я вломился в контору Джулии Баккур, адвоката Джибрила? — Он недоверчиво хохотнул. — Джон, похоже, ты совсем спятил!

— Нам нужно знать, кто дает ей указания и почему, — объяснил Керр.

— Насколько я понимаю, никаких санкций у нас нет, — продолжал Ленгтон. — Я имею в виду такую мелочь, как «Акт о следственных полномочиях».

— Уэзеролл ни за что не согласится ходатайствовать о применении акта в нашем случае. К тому же действовать придется быстро. Все дело не должно занять больше десяти минут. А оттуда надо будет сразу поехать на квартиру Джибрила и выполнить работу Меткафа: прочесать все сверху донизу частым гребнем.

— Если меня поймают, нас всех ждут крупные неприятности, — заметил Ленгтон, для которого риск был делом обычным.

— Совершенно верно. Нас всех. Я знаю. — Керр снова замолчал, давая всем время обдумать возможные осложнения. «Акт о следственных полномочиях» приняли в парламенте в 2000 году; в нем регулировались правила того, что на сленге юридического отдела министерства внутренних дел именовалось «навязчивым наблюдением». По закону, для проведения всех операций, включающих прослушивание телефонных переговоров, установку видеонаблюдения или внедрение агентов, необходимо получать санкцию руководства. Любое нарушение инструкции — и на карьере можно ставить крест.

— Это не проблема, — отмахнулся Ленгтон. — Джон, а что нам там искать?

— Правду, — просто ответил Керр. Вот почему он на самом деле созвал своих сотрудников к себе и предлагал действовать на свой страх и риск. Он уже все спланировал и просчитал. Сейчас он приглашал всех желающих присоединиться к нему. Его подчиненные переглядывались, и Керру показалось, что они уже всё решили, оттого и вели себя так, словно работали все это время параллельно с ним. Возможно, Мелани и Фарго даже опередили его на несколько шагов.


Рекомендуем почитать
На арене со львами

Политический роман, в центре которого карьера, сенатская и президентская кампания политика Ханта Андерсона. Являясь сыном губернатора, который был "позором штата" "осквернял все, к чему прикасался", Андерсон в честном служении видит возможность освободиться от бремени грязных отцовских денег. Но в определенном смысле главный герой романа не Хант Андерсон, а журналист Ричард Морган. Именно через его восприятие пропущены все обстоятельства карьеры Ханта, и это восприятие не обывательское, а профессиональное.


Человек, который похитил королеву и распустил парламент

Арестована королева, распущен парламент, власть в стране захватила группа военных во главе с капитаном Вайаттом… Этн события составляют сюжет романа английского писателя П. Гринвея. Используя жанр политической фантастики, автор показывает цинизм, демагогию и хитрость английской буржуазии, разоблачает антинародный характер буржуазной демократии. Роман злободневен, автор в критическом плане затрагивает основные проблемы общественно-политической жизни Англии. В книге немало юмора, интересных пародийных сцен и эпизодов.


Ада Даллас

В центре остросюжетного романа современного американского писателя судьба женщины, ставшей с помощью большого бизнеса губернатором штата. В книге разоблачаются политические интриги законодательных органов штата, махинации и коррупция, царящие во время предвыборной кампании, рассказывается, как ради достижения своей цели губернатор штата и начальник полиции не брезгуют никакими средствами.


И сотворил Бог нефть…

Книга о поисках нефти, личного богатства и любви. Современный роман на актуальную тему, наполненный динамичными событиями и невыдуманными историями.


Миссия доктора Гундлаха

Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий  западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.


Бананы созреют зимой

«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».


Двадцать третий пассажир

Пять лет назад у полицейского агента Мартина Шварца без вести пропали жена и сын, путешествующие на круизном лайнере «Султан морей». Тогда круизная компания отстаивала версию суицида. Однако Мартин в это не верил. И вот ему звонит пассажирка того самого лайнера и заявляет, что он должен немедленно явиться на борт «Султана морей», у нее есть доказательства того, что его жена не по своей воле бросилась в море. Более того, возможно, его сын еще жив, а на лайнере происходят странные вещи. Бросив все дела, Мартин отправляется в нежеланное путешествие, преисполненный решимости докопаться до истины…


Пациент особой клиники

У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит упорное молчание. Суд признает садиста невменяемым и отправляет его в строго охраняемую психиатрическую лечебницу. Следствию известно о том, что психопат вел дневник, где описывал все, что сделал с жертвами, но найти записи не удалось.


Смертельный хоровод

Несколько высокопоставленных чинов Федерального ведомства уголовной полиции кончают жизнь самоубийством самым жестоким образом и при загадочных обстоятельствах. Сабина Немез – комиссар группы по расследованию убийств и преподаватель Академии БКА – сразу заподозрила неладное. Многое указывает на давний заговор и жаждущую мести жертву. Сабина просит бывшего коллегу, временно отстраненного от службы профайлера Мартена С. Снейдера, о содействии в запутанном деле. Но он отказывается сотрудничать и убеждает ее не вмешиваться.


Я – убийца

Берлинский адвокат Роберт Штерн признан и уважаем в юридических кругах, однако давняя душевная травма не отпускает его на протяжении вот уже десяти лет. И все-таки пережитое меркнет перед тем, с чем ему приходится столкнуться, когда бывшая подруга Карина Фрайтаг, медсестра в неврологическом отделении, привозит на встречу с ним своего пациента, который нуждается в услугах адвоката. Потенциальному клиенту Симону Саксу десять лет, он неизлечимо болен и утверждает, что пятнадцать лет назад убил человека.