От чувства к чувству - [9]

Шрифт
Интервал

— Я нанимал вас, чтобы вы ухаживали за Морган, а не за мной.

— Это правда, — согласилась молодая женщина, — но теперь и вы нуждаетесь в моей помощи.

Тай вздохнул и тут же зажмурился. Он даже вздохнуть не мог без боли.

Дженни достала из ящика лопатку, чтобы переложить мороженое в пиалу. Тай подумал о том, что Дженни смотрелась на кухне так органично, словно была у себя дома. Андреа никогда здесь так хорошо не смотрелась.

Мельком взглянув на Тая, Дженни заметила:

— Бог мой, да вы раздражены сейчас еще больше, чем утром.

В этом была доля правды. Утром, когда она проверяла его перевязку, Тай едва сдерживался, чтобы не обнять ее. И от бессилия он впал в другую крайность — в раздражение. Именно раздражением он хотел замаскировать свои чувства.

— Просто я, — начал оправдываться он, — не привык находиться взаперти, лежать в своей комнате и ничего не делать. Будто я какой-то беспомощный ребенок или старик.

Раскладывая мороженое, Дженни отрицательно покачала головой:

— Поверьте мне, никто вас не считает ни ребенком, ни стариком. Я профессиональный медик и со всей ответственностью могу заявить, что с такой серьезной травмой вам необходим покой. И еще за вами нужен уход. Слава богу, я оказалась на ранчо вовремя, потому что ваш отец не справился бы с Морган и с вами одновременно.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы за мной ухаживали, — еще больше обозлился Тай, хотя и понимал, что все, о чем толкует Дженни, сущая правда, — я взрослый мужчина и сам могу о себе позаботиться.

Добавив в мороженое орехово-карамельный сироп, Дженни уточнила:

— У вас огромная гематома и сломано ребро. Я понимаю, что для вас крайне неприятно лежать без дела, но если в течение нескольких дней вы не будете строго соблюдать постельный режим, то ваше выздоровление будет протекать гораздо медленнее. Вы этого добиваетесь?

— Нет. — Тай наконец сдался. Спорить с медсестрой было бесполезно, к тому же он и сам понимал, что правда на ее стороне. Он смущенно улыбнулся. — Извините меня за мое поведение, просто мысль о том, что мне придется пролежать в постели неделю, наводит на меня тоску, но я постараюсь поменьше жаловаться и обременять вас.

Дженни закончила с мороженым и, очаровательно улыбнувшись, кивнула:

— Хорошо, а я в свою очередь постараюсь делать вам меньше замечаний по поводу вашей непоседливости и неугомонности, идет?

— Идет, — ответил Тай, радуясь тому, как легко они с Дженни находили общий язык.

Убрав коробку с мороженым обратно в холодильник, молодая женщина предложила:

— А теперь почему бы вам не вернуться в свою комнату, а я принесу вам мороженое туда?

— Нет, — запротестовал Тай, — я не хочу пока возвращаться в свою комнату. Мне там надоело, лучше я пойду в гостиную. Там большое окно, в которое видна часть ранчо, и если что, я смогу оттуда отдавать нужные приказания. Если уж мне нельзя на улицу, то я хоть немного подышу свежим воздухом у окна.

— Не думаю, что это хорошая идея…

— Но вы пять секунд назад сказали, что не будете требовать от меня многого. Я ведь иду на компромисс: я не пойду на улицу, а только побуду у окна. Все честно!

Дженни притворно громко вздохнула, в ее глазах сверкали веселые огоньки смеха.

— Упрямый вы человек! — она выдержала небольшую паузу. — Ну, хорошо, так и быть, оставайтесь в гостиной, но только не долго, потом вам надо будет вернуться к себе и поспать немного.

— Мне не нужен дневной сон, — Тай медленно зашагал в гостиную, бормоча себе под нос, — днем спят только дети и ленивые люди!

Проследовав за ним, Дженни поставила пиалу с мороженым на столик.

— Но сон для вас сейчас лекарство. Больные должны больше спать, тогда организм восстанавливается быстрее.

Тай почувствовал, как у него на лбу выступил пот. Перемещение из спальни на кухню, а из кухни в гостиную отняло у него много сил. Каждый шаг причинял невероятную боль. За день работы на ранчо он не уставал так, как устал сейчас, преодолев всего несколько метров.

Но Тай не собирался сдаваться.

— Все равно я уверен, что сон мне не нужен, — заявил он, устраиваясь на стуле около окна. — Лучше я послежу отсюда за тем, что происходит на ранчо, и мне сразу станет легче.

Дженни хотела помочь ему удобнее устроиться, но он жестом остановил ее:

— Все в порядке, я сам!

Едва он сел, как его тело пронзила острая боль. Еще одно движение, и Тай почувствовал, что может упасть в обморок.

Сжав зубы и стараясь не шевелиться, Тай, ждал, когда боль отпустит.

Дженни внимательно следила за ним.

— Все хорошо? — с беспокойством спросила она, вглядываясь в его посеревшее лицо.

Он кивнул, не глядя на нее.

— Прекрасно, — процедил Тай сквозь зубы и повернул голову в сторону окна.

Тай лгал и Дженни, и себе. Он ненавидел того паршивого быка, из-за которого ему теперь приходилось терпеть невероятную боль, сидеть дома, да еще бороться с искушением, в которое его ввергало присутствие медсестры.

Дженни улыбнулась и протянула ему пиалу с мороженым. Они оба понимали, что больной сейчас нуждается в медсестре. Дженни не обижалась на Тая. Да, он пребывал в отвратительном настроении, но это нормальное состояние для мужчины, который привык к ежедневной работе на ранчо, а теперь вынужден сидеть дома. Дженни устроилась на стуле неподалеку от Тая, чтобы в случае необходимости помочь ему. Внешне она выглядела как хладнокровная, равнодушная медсестра, выполняющая свою работу. Но это была только маска. На самом деле молодая женщина была напряжена и не так уж уверена в себе. Она так же чувствовала себя, когда ей пришлось обследовать грудную клетку Тая в грузовике и когда она утром проверяла его повязку. Его синие глаза, полные боли, лишали ее спокойствия, хотя она старалась держать свои эмоции при себе. К тому же, что бы Дженни себе ни внушала, ей не нравилось, что Тай бывает ворчлив и даже груб. Она уговаривала себя не принимать это близко к сердцу, ведь Тай — всего лишь ее работодатель и ее не должно волновать его настроение, но она ничего не могла с собой поделать. «Что-то со мной не так», — решила Дженни, тяжело вздохнув. Несомненно, Тай был красив и привлекателен. Дженни общалась со многими харизматичными мужчинами, но обычно ее не волновало их настроение. С Таем все было по-другому. Впрочем, она надеялась, что все изменится, когда Тай выздоровеет и опять целыми днями будет пропадать на ранчо. Но что делать сейчас, когда им приходится целые дни проводить вместе, под одной крышей? Убежать, уехать от этой пугающей ее ситуации было некуда. Джек умер, она осталась одна с ребенком на руках. И работа на ранчо — это теперь ее жизнь. А потому надо просто перетерпеть. Было смешно отрицать, что ее влечет к Таю, что она относится к нему с большей заботой и вниманием, чем требует ее медицинский долг. Но Дженни надеялась, что она сумеет держать зарождающиеся чувства под контролем.


Еще от автора Лисса Мэнли
Консультация по вопросам любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие сводни

Джил Линдстром и Брендон Кларк — конкуренты в ресторанном бизнесе. Им просто на роду написано быть врагами! Вот только их дочери дружат и в один прекрасный день решают устроить своим родителям ловушку…


Венчание в прямом эфире

Несмотря на свою романтическую профессию, — дизайнер подвенечных платьев, — Анна Синклер не верила в любовь. Пока не встретила неотразимого Райана Кавано. А встретились они… на рекламе свадьбы.


Рекомендуем почитать
Поцелуи при луне

Брайан Кардиган, хладнокровный и безжалостный бизнесмен, появляется в жизни Пэтти в самое трудное для нее время — дельфиний цирк, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Брайан и слышать не желает ни о какой отсрочке долга, и Пэтти начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Пэтти.


Чего не сделаешь ради любви

Что, если приворотные зелья действительно работают? Журналистка Мэри Энн Дрю, отчаявшись добиться внимания своего шефа Джонатана Хейла, ухватилась за призрачный шанс и купила любовное снадобье. К ужасу Мэри Энн, произошло непоправимое: зелье выпил другой мужчина! Ее коллега по радиоэфиру психолог Грэхем Корбет, прежде вечно отпускающий колкости в адрес Мэри Энн, опустошив бокал со снадобьем, вдруг стал мил и приветлив. Странно, но теперь он был не так уж неприятен ей. Неужели зелье и вправду подействовало? Или любовь скрывается там, где ее меньше всего ожидают найти?


Любовная паутина

Возможно ли, чтобы кто-то добровольно отказался от богатого наследства? Да! Если ты молодая девушка, а тебя вынуждают корпеть над бумагами. Если тебя тянет в бескрайние прерии, а тебя запирают в четырех стенах. И тем более, если тебя хотят выдать замуж за «мешок с деньгами», а тебе нравится бедный ковбой, сильный, мужественный и веселый… А что, если придумать какой-нибудь розыгрыш, чтобы богатая бабушка сама вычеркнула ее из завещания? И девушка, вместе со своим другом ковбоем, приступает к разработке плана…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…