Освободи меня - [57]
Хадсон убрал с коленей салфетку и положил на стол.
- Почему бы тебе не приехать и не провести канун Рождества с нами? ... Нет, никаких проблем, - Алли вернулась к столу и подняла тарелку гратена, в которую Ник уже был готов запустить ложку. - О, нет, еда будет готова через полчаса, так что все будет отлично.
Хадсон с Ником обменялись взглядами, говорящими, что их голод может стать проблемой.
- Приезжай, - сказала Алли и положила трубку. Не медля, она повернула к Хадсону и Нику. - Вы мне с этим не поможете?
- Какого хрена? - беззвучно прошептал Ник, когда Алли ушла из столовой, забрав с собой гору тарелок.
- Просто делай, что говорят, - они оба принялись относить тарелки на кухню одну за другой. Алли понеслась сервировать еще одно место, а Хадсон полез за телефоном.
- Макс, скоро приедет буйная рыжая по имени Харпер Хейз. Пропусти ее наверх.
Алли раскрыла рот.
- Макс сегодня работает?
- Да.
- Пошли человека домой. Хватит того, что последние две недели ты заставлял его ходить за мной хвостиком, но это же канун Рождества.
- Преступники не отдыхают на праздники.
- Я в твоем пентхаусе. Ничего со мной здесь не случится.
Хадсон вздохнул.
- После того, как она приедет, ты можешь уехать на ночь, - сказал он Максу.
Она выгнула бровь.
- И увидимся 26-го, - неохотно добавил он прежде, чем повесить трубку. Хоть ему и хотелось держать Макса в боевой готовности, Алли была права. Не стоило лишать человека возможности провести время с семьей.
- Спасибо, - она поцеловала его в щеку. - Может, отдадим Нику остальные подарки?
- У меня нет идей получше на ближайшие полчаса, - он обнял ее и запечатлел быстрый поцелуй на губах. - Положи печенье, Ник, - сказал Хадсон, не оборачиваясь. Повернувшись, он застал брата на месте преступления и указал подбородком в сторону елки. - Там еще есть подарки с твоим именем.
(19) В обществах типа анонимных алкоголиков и прочих людей, зависимых от чего-либо, дают жетончики типа '30 дней без алкоголя', '30 дней без азартных игр', смотря, от чего зависим человек и с чем он пытается завязать
Глава 21
- Гребаный ад, - выдохнул Хадсон, когда двери лифта открылись. Харпер, кажется, притащила с собой весь свой гардероб в двух чемоданах размером с Эскалейд(20) . Уперев руки в бока, он уставился на эту гору багажа. Если бы он не знал, подумал бы, что рыженькая сюда переезжает.
Алли прибежала к лифту как раз тогда, когда Харпер начала выпутываться из всех слоев одежды, которыми пыталась защититься от ветра. В данный момент Хадсон видел только пару ярко-зеленых глаз.
- О Боже, ты, должно быть, замерзла, - сказала Алли.
- Не все так плохо, - Харпер стучала зубами, с нее сыпались снежинки. Она присела на скамейку в прихожей и стащила свои... Боже, это что, сапоги с пожарными машинами(21) ?
- Я не знала, что у тебя с собой столько багажа.
- Эй, ты меня первый день знаешь? - следующими пошли изумрудно-зеленые перчатки, упавшие на пол с влажным шлепком.
- Нам надо было встретить тебя на остановке, - Алли бросила на Хадсона сердитый взгляд. - Давай-ка отведем тебя к огню, - увлекая Харпер в гостиную, она обернулась на Ника и Хадсона. - Вы позаботитесь об этом?
Братья переглянулись. Хадсон провел рукой по волосам и сдержал ругательство. Хватало того, что он должен был разыгрывать гребаное гостеприимство, но работать коридорным? Господи, он утащит брата за собой на это дно.
- Ну, не стой там, сделай что-нибудь полезное, - он хлопнул Ника по груди тыльной стороной ладони.
- Оу, - Ник притворно содрогнулся. - Рассчитывай силы, бро.
Зайдя в лифт, Хадсон взялся за выдвижную ручку одного из чемоданов, Ник проделал то же самое с другим. Братья оттащили чемоданы Харпер - один в разноцветный горошек, другой в радужную полоску - в прихожую пентхауса и сложили ручки чемоданов обратно. Закончив, они увидели, что женщины сидят перед ревущим пламенем. Алли, очевидно, подбросила несколько поленьев, превратив гостиную в пылающий ад.
- Почему тебе вообще понадобилось столько багажа? - спросила она. - Я думала, ты едешь всего на несколько дней.
- В одном чемодане подарки для моих племянников, мятный шоколад Frango для мамы и... - наконец, избавившись от верхней одежды, Харпер как следует разглядела, что ее окружало. Присвистнув, она переводила взгляд с огромной елки, заметной из-за статуи Капура, к пианино Fazoli и сводчатым потолкам.
Хадсон встречался с Харпер всего несколько раз, но этого хватило, чтобы понимать - мало что может лишить ее дара речи.
- Святая корова, - сказала наконец она.
- Я немного переборщила с декорациями, да?
- Немного. Но черт, это место просто огромно.
Ник рассмеялся.
- Мой брат ничего не делает наполовину. У него всегда я...
Хадсон заткнул Ника взглядом, не давая ему закончить предложение, в котором явно содержалось слово 'яйца'.
- Что-нибудь выпить, Харпер?
- Конечно, благодарю. Может, бокал вина?
- Красное или белое?
- Мне подойдет то, что пьют остальные, - сказала Харпер. Она наконец скинула пальто, и все остальные мысли о гостеприимстве затмил ее наряд. Подруга Алли была одета в смесь цветов и узоров, которая идеально вписалась бы в 1985 год, с легкой примесью хипстерского движения. Хадсон не разбирался в трендах женской моды, но даже он мог с уверенностью сказать, что эта женщина маршировала под свой собственный барабан.
Преследуя пламя - 3,5 Десять лет понадобилось Хадсону Чейзу и Алессандре Синклер, чтобы найти свое счастье, и они не позволят ничему встать у них на пути. Ничто не может потушить страсть между Хадсоном и Алли - ни время, ни расстояние. Ни даже трагедия, предательство и шантаж. Но теперь они столкнутся с новым вызовом - планирование свадьбы. И хоть статус Алли требует сделать из этого событие века, ее доброжелательные друзья и семья ставят под сомнение ее прогулку к алтарю. Хадсон знает, что напряжение доводит Алли до предела.
Первая книга новой соблазнительной трилогии о том, как пробуждается давно забытое желание... Наследницу медиа-империи Алессандру Синклер с детства приучали ставить семейные обязательства на первое место. Но все меняется в ночь, когда ее первая любовь вновь входит в ее жизнь и переворачивает мир с ног на уши. Одержимая воспоминаниями о тайном романе с парнем-бедняком, она не может выбросить Хадсона Чейза из своей головы. Вновь разрываясь между двумя разными мирами, Алли должна решить, насколько она хочет рискнуть ради любви, которую всегда хотела иметь.
Нет почти ничего, чего Алессандра Синклер не сделала бы для Хадсона Чейза. Он был ее первой любовью, и она решила, что он станет и последней. Но когда всплывает ужасная тайна Хадсона, Алли оказывается втянута в смертельно опасную игру в кошки-мышки с мужчиной из своего прошлого, который собирается использовать эти сведения, чтобы уничтожить Хадсона. Теперь единственный способ спасти мужчину, которого она любит - это потерять его навеки... Хадсон всегда знал, что его секреты могут его погубить, но он никогда не думал, что жизнь Алли окажется в опасности.
Марийка Вентворс, воспитанная в знатной бостонской семье, владелица процветающей рекламной фирмы и близкая подруга жены президента Соединенных Штатов. Обаятельная, роскошная, блещущая своими манерами, она создана для богатства и власти. Но Марийка еще и просто женщина — со своими слабостями, переживаниями, страхом одиночества. Дочь, дом, карьера, влиятельные друзья и вращение в высшем свете — этого оказывается недостаточно для счастливой, наполненной жизни. Первая леди знакомит Марийку с самоуверенным, удачливым бизнесменом Джонатоном Шером, начинается пылкий со взлетами и спадами роман.
Взять интервью у звезды — об этом может мечтать любая. Особенно если эта звезда — интересный молодой и свободный мужчина! Сама Бриджит Джонс позавидовала бы героине романа «Гламурная жизнь». Ведь именно ей шеф поручил написать биографию Леандера Бергланта — знаменитого на всю страну модного телеведущего. Пия в восторге, подружки завидуют. И тут начинается самое интересное… любовь, ревность, сплетни, тайны, разоблачение и месть. Гламур во всем его блеске!
Героиня романа, молодая женщина по имени Мария, устраивается на временную работу к пожилому инвалиду. Она и представить не могла, что ее наниматель окажется потомком знаменитого чернокнижника Брюса. Редактура его книги приведет к самым неожиданным последствиям, а стихийно вспыхнувший курортный роман обернется встречей с единственной настоящей любовью. Ведь действие происходит в мистической Праге – знаменитой столице алхимии, а значит, там возможно все!Здесь, как и в других романах Юлии Меньшиковой – «Нежный бренд» и «Свежий взгляд» – виртуозная игра со смыслами подана в простой и ясной форме, с мягкой проникновенной искренностью.
Жизнь без истерик и обид. Как преодолеть непонимание и обрести взаимное доверие?На том этапе, когда два человека становятся ближе, важно научиться создавать и оберегать тонкие материи чувств и взаимоотношений. Роман состоит из коротких историй – ситуаций, в которых может оказаться любая женщина. Изящные решения героини, живые диалоги, неожиданные повороты завораживают непосредственностью и мудрой простотой.Эта книга раскрывает успешные стратегии поведения и рецепты гармоничных отношений для тех, кто уже сделал свой выбор.Третья книга, продолжающая историю героини бестселлеров Юлии Меньшиковой «Нежный бренд, или Рождество в Париже» и «Свежий взгляд, или В Париже уже весна».
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.