Острый каблук - [8]
Охваченный противоречивыми мыслями, он подумал, что делает из мухи слона. Вполне возможно, что это, как предположил Хенгман, всего лишь инспекционная поездка, после чего Джефферсон Макуэйд вернется на свои юга.
Грифф совсем уже было успокоил себя, но при звуке шагов, донесшемся из коридора, снова готов был запаниковать. Он вдруг принялся суетливо наводить порядок на своем рабочем столе, чем вызвал удивленный взгляд Мардж. «Хоть бы Аарон был сейчас здесь, — пронеслось в мозгу. — Где его черти носят?..»
И тут в кабинет вошел Бенни Поллак.
— О, Бенни, — со вздохом проговорил Грифф. — Привет.
— Привет, красавчик, — ответил Бенни. Он работал старшим мастером в отделе покраски, где от сотрудников требовался максимум терпения и мастерства. Сейчас на нем был рабочий фартук, пропахший композитным цементом, — запах этот, казалось, навек обосновался в той части здания, где он трудился. И хотя фамилия его была Поллак, на фабрике все его звали не иначе как Бенни Композит.
— Ну, что там у тебя? — спросил Грифф, косясь на дверь.
— Да ничего особенного. Шел в соседний офис за зарплатой, вот и решил заглянуть к вам, поприветствовать, так сказать. А в чем дело-то, чертяга?
Грифф улыбнулся. В отличие от других рабочих, получавших жалованье прямо на своих местах, куда им его доставляла молоденькая девушка в сопровождении полицейского, Бенни свою еженедельную зарплату получал непосредственно в бухгалтерии. Грифф успел привыкнуть к визитам Бенни, но сейчас, ожидая появления этого парня из Джорджии, взглянул на него как-то напряженно, после чего снова посмотрел на распахнутую дверь.
Бенни перехватил его взгляд:
— Ждешь кого-нибудь?
— Ну, в общем-то да.
— Важная шишка?
Грифф кивнул:
— Из Джорджии.
— «Титаник»?
— Да.
— Вот как, — задумчиво проговорил Бенни. — Ну, тогда я, пожалуй, отвалю. «Титаник», говоришь?
— Ага.
— М-да… Ну ладно, Грифф, увидимся.
Он улыбнулся, махнул рукой и стал спиной двигаться к выходу, едва не столкнувшись со стоявшим в дверях мужчиной. Бенни что-то пробормотал скороговоркой и умчался по коридору. Мужчина улыбнулся и внимательным взглядом окинул кабинет.
Более импозантного и впечатляющего мужчины Грифф еще не встречал. Своим телом он занимал весь дверной проем, отчего Грифф почувствовал себя маленьким, совсем коротышкой, хотя росту в нем было под метр восемьдесят. Гость был сантиметров на десять повыше, прекрасно сложен и облачен в мышиного цвета костюм, который эффектно подчеркивал ширину его плеч. Это был тот тип мужчины, которого Грифф представлял одетым в широкие брюки из хлопчатобумажной саржи и майку, стоящим на борту яхты, улыбающимся яркому солнцу и, грациозно поигрывая мускулами, управляющим парусом. У него были прямые белокурые волосы, с левой стороны сильнее выгоревшие на солнце и просто зачесанные набок без всякой попытки сделать какое-то подобие кока или уж тем более подвить их. Худое, загорелое лицо с побронзовевшими скулами, узкий рот, прямой нос, своей верхушкой упиравшийся в светлые брови, и сталисто-серые глаза. Белая рубашка отлично гармонировала с его серым костюмом, а шелковый галстук в золотую и черную полоску был пришпилен к ней маленькой золотой заколкой в форме лилии.
Грифф никогда особо не задумывался о собственной внешности. Он знал, что едва ли соответствует стандартам кинозвезды, а временами, особенно по утрам, когда между ним и его отражением в зеркале вставала проросшая за ночь густая щетина, и вовсе находил себя омерзительным. Он знал, что у него черные волосы и карие глаза, знал, что нос у него прямой, рот тоже вполне нормальный, разве что верхняя губа чуть тонковата. Весу в нем было за семьдесят кило — хотелось, конечно, чтобы было поближе к восьмидесяти, — однако он всегда был удовлетворен собственным телом и никогда не страдал от своей внешности.
И все же стоявший в дверях мужчина вдруг заставил его почувствовать свою ущербность. Этот парень словно сошел с плакатов, рекламирующих зубную пасту, занятие культуризмом и модную одежду. Выглядел он так, что прекрасно смотрелся бы хоть с ружьем на слонов в руках, хоть с бокалом мартини. Он закрывал собой и дверной проем, и оставшийся у него за спиной коридор; он словно заполнил офис своей чертовой физической силой.
— Мистер Гриффин? — спросил посетитель.
В голосе прозвучал лишь слабый намек на южный акцент — он отнюдь не портил речь, разве что чуть смягчал ее, облегчая восприятие.
— Да, — ответил Грифф, вставая. Внезапно ему захотелось оказаться выше. — Я…
— Джефферсон Макуэйд, сэр, — сказал гость и, улыбнувшись, прошел в комнату. Двигаясь широкими, грациозными шагами, которые у Гриффа всегда ассоциировались с движениями бейсболистов, он приблизился к его столу. Протянул руку — рукопожатие было крепким и теплым. — Искренне рад с вами познакомиться, сэр.
— Здравствуйте, — приветливо отозвался Грифф.
Оторвав взгляд от своей пишущей машинки, Мардж уставилась на Макуэйда, ее рот чуть приоткрылся, словно она только что увидела Аполлона, внезапно выплывшего из лучей солнечного света. Грифф чуть замешкался, продумывая процедуру знакомства. Следует ли ему представлять машинистку человеку из «Титаника»? Наконец он все же произнес:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эд Макбейн — псевдоним известного американского писателя Ивэна Хантера, который прославился своей замечательной книгой о школе «Джунгли классных досок» (главы из нее публиковались и в СССР) и по которой был снят еще более знаменитый одноименный фильм, явившийся провозвестником триумфального шествия сначала по США, а затем и по всему миру новой молодежной музыки — рок-н-ролла… Под именем Макбейн он пишет остросюжетные (чаще всего полицейские) романы и повести.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективы Стив Карелла и Артур Браун уже собираются закрыть дело об убийстве двух мужчин за недостатком улик, как выясняется, что это преступление связано с ограблением банка шестилетней давности.
Стивен Кинг считал Эвана Хантера, прославившегося под псевдонимом Эд Макбейн, одним из самых влиятельных писателей послевоенного поколения. По признанию Кинга, он подражал Макбейну, когда работал над романом «Сияние». «Кровное родство» – запутанная история поимки жестокого насильника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!
В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.