Островок рая - [4]

Шрифт
Интервал

Десяток шагов, и она уже на побережье.

Местные мальчишки забросили игру и уставились на нее, разинув рты. Их глаза горели, как черные угольки на фоне бронзовой кожи, и рука девушки непроизвольно потянулась к фотокамере. Натренированным движением она настроила объектив и отщелкала несколько быстрых снимков.

Любопытные дети моментально обступили ее со всех сторон, ручки потянулись к камере, пронзительные голоса заглушили шум прибоя. Один паренек, преодолев застенчивость, с радостным воплем с разбегу нырнул в воду. Пенные гребни захлестывали смельчака с головой, а он демонстративно барахтался, кричал и размахивал руками. Джен, не удержавшись, вскинула камеру, и остальные дети тут же бросились к воде. Они устроили грандиозное шоу с брызгами и воплями.

Карманы девушки были забиты монетками разных стран — целая коллекция, собранная за время путешествий. Она без сожаления побросала все до единой в море и с улыбкой на губах наблюдала, как дети ныряют за ними, а потом с любопытством рассматривают и обменивают монеты друг у друга. Что ж, теперь ее отличное настроение вернулось.

«Дети Солнца», прозвала их про себя Джен Келли. Они не научились пока клянчить у туристов деньги, как делали местные ребятишки на многих курортах, которые ей довелось посетить. Она вздохнула. Рано или поздно эта зараза доберется и до них. Толпы туристов хлынут на Парадиз, стремясь очутиться в краю девственной природы, а вместе с ними придут и так называемые «прогресс и цивилизация». Путевки на десять дней с полным пансионом, зазывные плакаты с изображениями лазурного моря, песчаных пляжей, высоких, стройных пальм и надписью «Добро пожаловать в Рай!».

Она прогнала прочь непрошеные мысли, испугавшись их странного направления. Джен преодолела последние метры пути и оказалась около небольшого пирса. Над островом нависла тишина, как будто кто-то опустил на него влажный стеклянный купол. Дети разбежались по домам, оставив путешественницу в одиночестве на побережье. Она огляделась вокруг, нахмурив лоб. Здесь же всегда стоял невообразимый гвалт: сновали взад-вперед островитяне, бурчали моторы рыбацких лодок, к причалу швартовались корабли, кипела торговля…

Девушка с изумлением осматривала пустующую пристань. Неужели она перепутала дни? Или судно по каким-либо причинам не прибыло и об этом знали все, кроме нее? Если так, почему Сэм не предупредил ее? Но здесь должен стоять хотя бы один корабль, на котором прибыл на Парадиз тот ковбой? Он же здесь недавно, в этом Джен была уверена. На таком маленьком острове девушка не могла не встретить его хотя бы однажды за проведенные тут недели.

Ее отчаяние усиливалось с каждой минутой. Ну не могла же она и в самом деле опоздать на это чертово судно!..

— Заблудилась?

Джен Келли подпрыгнула от неожиданности. Ее лицо скривилось от отвращения — она не могла спутать этот голос. Девушка медленно развернулась, ее взгляд уперся в знакомую нахальную усмешку, обладатель которой безмятежно взирал на Джен.

Ник Рэдферн удивленно вскинул брови:

— Разве Сэм не сказал тебе?

— Зависит от того, о чем он должен был сообщить… за последние два дня он только и делал, что болтал без умолку, — нетерпеливо заявила собеседница.

— Да, с Сэмом порой такое случается… На самом деле он всегда такой, — невозмутимо заявил Ник. — Так, значит, он забыл сказать тебе о «Тайвай Куин»?

Ее корабль! Джен нахмурилась и отвернулась. Торговец пытался сказать ей нечто важное, а она пропустила его слова мимо ушей. Вероятно, именно это и было причиной его веселости. Девушка вновь взглянула на Ника Рэдферна. Без сомнения, он знал важную для Джен информацию, но не собирался ею делиться. Наверняка решил получить удовольствие, наслаждаясь тем, что она будет вынуждена вытягивать из него слово за словом.

— А что он должен был мне сказать про «Тайвай Куин»? — хмуро произнесла путешественница. — Корабль уже должен был находиться здесь.

— Помимо всего прочего, о прохудившемся днище и барахлящем моторе. Надеюсь, ты понимаешь, что это означает? — Ник пытливо взглянул на девушку.

Она упорно хранила молчание.

— Корабль вышел из строя, ему не под силу совершить предстоящий рейд, и следующий, думаю, тоже.

— Вышел из строя! — Джен, потрясенная, уставилась на него во все глаза, напрочь забыв о своей враждебности. — Ты хочешь сказать, он не приплывет сюда? Но мне надо на Вити-Леву!

Рэдферн кивнул.

— Но я купила на этот рейс билеты. Корабль должен был отплыть этим утром. К пятнице я должна быть на Фиджи… я улетаю в Англию!

— Не беспокойся, — ухмыльнулся собеседник. — Все будет, как ты планировала… я надеюсь.

— Откуда ты вообще все это знаешь?

— Я знаю потому, что владею «Тайвай Куин»… по крайней мере, какой-то его частью.

— Ты владеешь кораблем? — Джен Келли заморгала от неожиданности. — Но если ты… — Она умолкла и закусила губу, заметив тень насмешливой улыбки на его лице. — Если корабль вышел из строя, каким образом ты собираешься меня доставить туда сегодня? — недоверчиво спросила она.

— Мы полетим.

До девушки не сразу дошел смысл его слов. Значит, на Парадизе есть аэропорт… Должно быть, почтовый самолет, иначе она бы знала, отметила Джен про себя. Можно попасть на Фиджи за один день, а не маяться четыре дня в душной каюте небольшого суденышка, которое того и гляди затонет. «Что ж, Келли, век живи — век учись», — сказала она себе. А вдруг… Ее озарила догадка. Джен очень живо представила себе картину: Ник Рэдферн спускается с небес на вертолете. Девушка набрала в легкие побольше воздуху… В любом случае необходимо срочно найти выход из создавшейся ситуации, даже если ей придется, расточая улыбки, просить об одолжении этого насмехающегося типа.


Еще от автора Марджери Хилтон
Встреча у озера

Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.


Конец сказки

Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.


Юная Вики

Одержимая археологическими раскопками Вики Харвинг не получает места в составе экспедиции. Переодевшись юношей, она все-таки добивается своего… Что из этого получилось, вы узнаете из романа Маргарет Хилтон «Юная Вики».


Цена прощения

Герда Мэнстон, влюбленная в Джордана Блэка, вышла замуж за другого мужчину — из жалости. Три года спустя, овдовев, она снова сталкивается с Джорданом, на деловых переговорах, и понимает, что все еще любит его. Но он испытывает к Герде совсем другие чувства: горит желанием отомстить ей за искалеченную судьбу своего младшего брата Стюарта…


Жестокий маскарад

Первая любовь… Любовь с первого взгляда… Проходят годы, а она не умирает в женском сердце и всегда готова вспыхнуть ярким всепоглощающим огнем. И какие бы преграды, какие бы невзгоды ни вставали у нее на пути, такая любовь пройдет через все испытания…


На пороге любви

Героиня романа, молодая и красивая Китти, после предательства мужа остается одна с семилетним мальчиком; она полагает, что личная жизнь окончена и единственная цель ее существования — воспитание сына. Но вот судьба сводит ее с красивым, мужественным человеком, тоже пережившим житейскую драму. Сумеет ли она забыть измену первого мужа, победить в себе боль, недоверие и вновь полюбить? Способен ли тот стать настоящим отцом ее сыну? Об этом читатель узнает, познакомившись с предлагаемой книгой.


Рекомендуем почитать
Калон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кратос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Судьбоносные переплетения

Судьбы людей, переплетаясь в единое целое, образуют особый союз, имеющий все шансы на положительный исход. Каждый день мы соприкасаемся с разными людьми, существует вероятность того, что именно завтра мы повстречаем человека, который будет близок нам по духу, и уже от нас зависит, в каком направлении мы будем двигаться — с ним или без него.


Тревожные сны

Девятнадцатый век. Эпоха балов и изящных манер, где за внешним лоском порой скрывались трагедии, за вежливыми улыбками — разрушенные судьбы. Алиса Осоргина рано вышла замуж за человека значительно старше нее. Успешный, на первый взгляд, брак, высокое положение в обществе… Но в жизни Алисы появляется другой мужчина. Предательство, измена… Эта история о двух людях, пытающихся перенести последствия рокового шага. Восстановить прежние отношения труднее, чем найти новую любовь. Но попробовать стоит.


Запомни меня

Это могло случиться с каждым. Николас — главный герой, который пытается встать с колен после своей утраты. Жизнь преподносит ему шанс снова стать счастливым. Если бы не его лучший друг, он бы так и остался в одиночестве, отстранившись от белого света, гнить в своей затхлой квартирке.


Исповедь для Алисы

Когда ты зашла на мою страницу, мне захотелось выпроводить тебя со словами: «Девочка, тут курят, матерятся, ржут и разговаривают на темы, которые тебе не интересны». Но я уже не могу представить, как это — без тебя. Я кофеман со стажем, но ты сильнее кофе. И я не хочу отвыкать. Я предпочитаю хард-рок и метал, но сейчас у меня в голове что-то типа «Can't Help Falling In Love». Мою крышу кое-как приколотили, но я не против, чтоб её снесло снова. Я не боюсь. Ты — самый приятный недуг.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…