Острова Луны - [96]

Шрифт
Интервал

– В теории… когда у тебя болит ампутированная рука. Ее нет, но она болит. Как бы. И ты даже почесать не можешь.

– Верно, девочка. А у нас болит ампутированная жизнь. Ампутированная душа. И ее мы тоже, – она усмехнулась, – почесать не можем.

– Почему же тогда вы пошли на это? – спросила Карина.

И не успела она закончить, как вместо Дэррен ответил Митька:

– Потому что это тоже своего рода вечность. А когда она впереди, то выход можно найти… рано или поздно.

– Верно, – усмехнулась капитан.

– Так, минуточку, – Карина задумалась, – я тут одну нескладуху почуяла. То есть несовпадение. Нет, капитан, не в ваших словах. Мы, так получилось, познакомились с князем Гедеминасом… с Гедемином Витеньевичем. Он много веков назад был охотником…

– Мы знакомы с историей нашего витка, – кивнула капитан, – давай прямо к сути.

Вот это по-нашему.

– Он выпил вечностную вытяжку и стал бессмертным. Но существует, как живой труп. И вокруг него сформировалась зона, похожая на омертвение, но не совсем оно… Не в этом суть! Несколько лет назад моя мама Арисса общалась с князем. Но после этого продолжила охоту на бессмертие. Неужели он ее не предупредил?

– Предупредил… Только она ему не поверила. Но он тоже из породы злобных шутов. Так предупредил, что это выглядело злой шуткой и издевкой. Как бы – поверишь, дурой будешь.

Дверь приоткрылась, и в комнату бочком прошел Рахасса.

– Разрешите?

– Чешую рыбью смыл? – строго спросила Дэррен.

– Да, вы же велели каждый раз после ловли…

– Тогда кофе?

Рахассе наскоро пересказали содержание разговора. Он задумался. Ненадолго.

– Надо идти во Второй город луны. Там хранится «Книга Драконов», – коротко сказал он.

И тут в двери забарабанили. Не дожидаясь приглашения, туда заглянула Рия, чуть заспанная, но веселая.

– Гром! – возвестила она. – Идет роскошная туча. Можно насобирать очень много. Эй, гости, хотите присоединиться? Вам пригодится ваша доля добычи. Чтобы выжить – ха-ха! – на корабле мертвецов, сделанном из мертвецов!


Глава 25

Йо-хо-хо и бутылка грома


Карина и Митька словно сбросили с себя груз последних нескольких дней и превратились в обычных подростков, готовых к приключениям на пиратском корабле. Наверное, это тоже был своего рода защитный механизм не только мозгов, но и чего-то другого. Да той же души. И, что бы ни говорила Дэррен, назвать ту же Рию человеком с ампутированной душой язык не поворачивался. Может, потому, что мертвый не то же самое, что бездушный. Некоторые при жизни свою душу ампутировали и даже почесать не пытаются.

Следом за кудрявой юнгой волчата выбежали на палубу.

– Юнга, где бутыли? – рявкнул кто-то жуткий с переломанным носом и рваной губой.

– Есть бутыли, второй помощник Бранилер, – отрапортовала девчонка и ловким движением потянула за какой-то крюк. Из толщи стены, отделявшей кают-компанию от палубы, скрипя роликами, выехала полка. Вряд ли из глубины, скорее из какой-то спецкладовки. – Вторую половину ночной вахты посвятила чистке и полировке!

Рия ловким, даже изысканным движением провела ногтем по окружности горлышка крайнего сосуда. Емкость отозвалась странным, чуть дрожащим гулом. Глубоким. Но странным образом, не низким.

– Молодец, юнга, – похвалил второй помощник. – Вручай гостям бутыли, а я остальные раздам ловцам.

– Есть! – Рия вытянула за горлышки пару сосудов, позволила Бранилеру забрать остальные.

Тот ушел, чуть хромая, и, как игрушечную машинку на веревочке, уволок остальную тару.

– И что с этим делать? – с искренним любопытством спросил Митька.

– Дождетесь грома, а потом по команде Бранилера делаете вот так. – Рия повторила жест, которым только что извлекала звук.

Нехитрая оказалась наука.

– Теперь просто внимательно слушайте команды помощника Бранилера. – Темные глаза Рии азартно засверкали. – Он крикнет «лови», вы выкручиваете вот этот звук, а потом просто хватаете бутыль, как… ну… как угодно и ловите, ловите, ловите! Да сами увидите.

Карина взяла свою бутыль. Сосуд был с виду глиняным, но на ощупь оказался металлическим. Логично, если вспомнить, какой звук он издавал.

– Рия, а зачем нужен гром? – спросила Карина. – Абстрактное «чтобы выжить» я слышала. Можешь просто капельку уточнить для особо одаренных?

– Вот эти штуки, – юнга кивнула на бутыль, – превращают звук в жидкость. Не спрашивай как, я не знаю. Из нее делают напиток. А в остальном абстрактный ответ был очень конкретным. Тем, у кого внутренняя луна померкла, он дает самое ценное – время. Хоть и немного совсем. А нас… – она усмехнулась, – тварей мрака безлунного, у кого внутри нет луны души, этот напиток просто… кого веселит, кого греет, кому ненадолго дает ощущение жизни.

– Хмельной? – спросил Митька.

– Нет… Я не уверена, что правильно понимаю это слово, но забыться он не позволяет. Эх, а жаль. Многие бы дорого дали за такую возможность.

И она вдруг заливисто, совсем по-девчачьи рассмеялась.

– Эй, стая! – завопила она. Ну и голосок! Дуэт пароходной сирены и автосигнализации просто корчится от зависти. – Наши гости интересуются громом! Йо-хо-хо!

И корабль потонул в смехе. Через секунду в нем проступил знакомый Карине ритм. И почти знакомые слова.


Еще от автора Алла Юрьевна Вологжанина
На тропе Луны

Девушка-оборотень Карина находит дорогу в странный, полный магии мир, освещенный светом трех лун: четырехмерный мир, обитатели которого свободно проходят сквозь стены и общаются с эльфами. Кто ждет ее в этом мире – загадочные знаккеры или могущественные символьеры? Чего хочет от нее желтоглазый молодой человек на белоснежном драконоиде? Смертельная опасность грозит не только Карине – весь наш трехмерный земной мир в один миг может стать плоской картонной декорацией. Кто или что поможет Карине остановить злое колдовство?


В городах Луны

Приключения в Трилунье продолжаются. Лунные тропы уже привычно разворачиваются под ногами Карины и ее друзей. Они стремятся узнать, где спрятана волчья карта-оборотень, добраться до нее раньше смертельных врагов, остановить омертвение в обоих мирах! Но куда бежать, кому верить, если все вокруг зыбко, как мираж; собственные рыжие кудри переливаются всеми оттенками красного, могучие крепостные стены проницаемы, как воздух, а друзья – вовсе не друзья?


Кофейная ведьма

Гадая на кофейной гуще, Саша Фербер не столько предсказывает клиентам будущее, сколько поддерживает добрым словом. Впрочем, говорят – сбывается.Однажды ее простая и почти счастливая жизнь превращается в сплошное волшебство: разбитые кружки становятся фарфоровыми феями, глоток кофе приводит в таинственные ведьмовы коридоры, где струятся потоки кофе и шоколада, а чувства людей парят вокруг в виде звезд и туманностей. Кофейная ведьма может изменить эти чувства и весь мир заодно. Но дикий и голодный беглец из Небытия, неживой ведьмак, вышел на охоту за юной ведьмой и готов уничтожить всех и каждого, кого любит Саша, чтобы у нее не осталось никого.


Рекомендуем почитать
Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса

Анхель – мальчик, не знавший своей матери и воспитанный деспотичным отцом, становится свидетелем странного небесного явления. Парнишка даже не догадывается, что это знамение предназначалось именно ему, а всё для того, чтобы он мог спасти мир от надвигающейся катастрофы. В испанском городке Толедо, куда Анхель приезжает с отцом на астрономический симпозиум, он знакомится со старой крысой Генри, от которого и узнает об удивительном мире Заоблачности и о своем предназначении – остановить тьму. Сможет ли Анхель спасти человечество и прослыть Великим Воином? Открывайте книгу и вы всё узнаете!


Чудо-Женщина в Школе супергероев

Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.


Эверблейз

Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).


Винни-Пух. Большое путешествие к южному полюсу

Маленький читатель! Открыв эту книжку, ты найдешь новые забавные истории о приключениях Кристофера Робина и его плюшевого медвежонка Винни-Пуха, полюбившегося тебе по другим историям и мультфильмам, а также обо Всех-всех-всех их друзьях.


Винни-пух. Веселые каникулы

В этой книжке маленькие читатели найдут новые забавные истории о приключениях плюшевого медвежонка Винни-Пуха, полюбившегося по другим историям и мультфильмам, а также обо всех его друзьях.


Приключения Эммы. Хозяйка ветров

Последнее столетие жители Земли страдают от бесконечных стихийных бедствий. Никто не знает, что чародейка из города-миража на волшебном облаке заставляет ветры устраивать ураганы, штормы и засухи. Лишь семнадцатилетняя Эмма чувствует, что ветры имеют душу и разум, и догадывается, что они приносят бедствия не по своей воле. Однажды она узнаёт, что может понимать язык животных, растений и видеть ветры, и её жизнь полностью меняется…