Остров желаний - [20]
Поднявшись по лестнице и идя по коридору, усталая Лаура поняла, то единственное, что ей сейчас необходимо, — это горячая ванна и возможность хоть какое-то время не думать о Митче Райане и о своем будущем.
Но побыть одной ей, как обычно, не дали. В комнате ее уже ждала Беттина.
— Лаура! — едва завидев ее, радостно воскликнула сестра Митча. — Как я рада тебя видеть. Митч уже заходил и сказал, что ты сейчас придешь.
«Что, интересно, он здесь делал?» — подумала Лаура и устало положила сумку с фотоаппаратурой на стоявший у двери письменный стол розового дерева.
— Что-нибудь случилось? — она постаралась произнести это как можно безразличнее.
— А как же! Принесли твое свадебное платье!
Только сейчас Лаура заметила лежавший на кровати ворох атласа и кружев. Ответить она смогла далеко не сразу, и энтузиазма в ее голосе не было:
— Ты шутишь?!
Конечно, надо было сказать что-нибудь другое. Но Беттина была так взволнована, что не заметила ее более чем странную реакцию.
— Ты удивлена, да?
«Удивлена» — не то слово. «Итак, он и правда решил это сделать», — подумала Лаура. Но вслух сказала:
— Откуда это все?
— Из Фор-де-Франса. Из магазина монсеньора Эдварда, — сообщила Беттина. — Думаю, тебе понравится. Митч дал мне каталог, чтобы я выбрала платье на свой вкус. Он сказал, что у вас не будет на это времени. — Девушка, наконец, прервала торопливое повествование, но только для того, чтобы спросить — Кстати, где вы сегодня были?
— На плантации. Проверяли там его пакгаузы, а потом в порту, — ответила Лаура, направляясь к кровати, чтобы как следует рассмотреть платье.
Оно было длинным, до пят, с длинной фатой и облегающим атласным лифом, украшенным великолепными иранскими кружевами. Ими же был отделан и воротник. Платье было хотя и несколько чопорным, но чрезвычайно своеобразным и очень, очень красивым.
— Надеюсь, оно тебе понравится, — искренне сказала Беттина. — Я понимаю, что длинные рукава и высокий воротник — это несколько старомодно, но…
— Оно великолепно, — пробурчала Лаура. — Я всегда о таком мечтала. Но…
— Что? — Беттина озадаченно взглянула на нее. — Ты в порядке? Похоже, ты чем-то расстроена? Или устала…
Лаура непроизвольно закрыла лицо рукой. Подойдя к зеркалу, она с радостью обнаружила, что на лице не осталось никаких следов борьбы.
— У вас произошел неприятный разговор? — Беттина решила этим объяснить странное поведение Лауры. — Честно говоря, этого следовало ожидать.
Лаура повернулась к ней.
— Что ты хочешь сказать? — Возможно, все еще сложнее, чем ей показалось вначале. Лаура взяла щетку и принялась расчесывать волосы. Беттина, казалось, невольно сравнивает ее с прекрасной Алисой Китон — бывшей невестой Митча Райана.
— Знаешь… — Беттина потупила взгляд.
— А у них? Я хочу сказать, у них был неприятный разговор?
Прямого ответа не требовалось. Достаточно было взглянуть на Беттину. Лаура решила идти дальше. Сейчас в ней говорило обыкновенное женское любопытство.
— Беттина, почему их помолвка расстроилась? Почему Митч ее расторг? — В том, что ее расторг именно он, Лаура была уверена.
Беттина подняла на нее глаза.
— А разве Митч тебе не рассказывал? Лаура покачала головой и вдруг почувствовала, что готова вот-вот расплакаться. Сказывались усталость и нервное напряжение.
Но Беттина, решив, что Лаура расстроилась, поспешила ответить.
— Ах, Лаура, так значит вот о чем вы сегодня говорили. Я должна была догадаться. То, что эта женщина делает с мужчинами…
Лаура всхлипнула. Она боялась, показать, насколько это ей интересно. Возможно, потом она сможет это как-нибудь использовать. Бог знает, что ей придется делать, если Митч Райан будет себя вести так же, как сейчас.
— Что же она делает? — спросила она, вытирая слезы. — Что же делает Алиса?
— Она повсюду сует свой нос, и от нее всегда неприятности, — сообщила Беттина. — Не приставай она к Харрисону, ничего бы не было.
Харрисон. Он-то здесь при чем? Лаура хотела было спросить, но Беттина жестом ее остановила.
— Я уже и так сказала слишком много. Ты ведь знаешь, как не любит Митч, когда обсуждают его личную жизнь. Лучше расспроси его сама.
— А где он, кстати? — как бы между делом спросила Лаура и отложила щетку. И что он делал в ее комнате? Ведь он приходил не за тем, чтобы взглянуть на ее свадебное платье.
— А разве он тебе не сказал? — удивилась Беттина. — Он в темной комнате. Собирается печатать фотографии, которые ты наснимала. А ты разве не хочешь померить платье?
— Ох, я совсем о нем забыла. Только давай я сначала приму душ. — Не говоря больше ни слова, Лаура взяла халат, чистое белье и направилась в ванную. Когда буквально через пять минут она выбежала оттуда посвежевшая, как будто отдохнувшая, Беттина по-прежнему ее ждала. Но теперь вместе с ней в комнате находилось несколько служанок и портниха. Немного нервничая, Лаура сбросила халат и натянула через голову великолепное белое атласное платье. У всех вырвался возглас восхищения, и Лаура поняла, почему, когда подошла к зеркалу. Платье было просто великолепным и сидело на ней так, словно было сшито на заказ.
— Ах, Лаура! Это просто замечательно! — Беттина подошла ближе, чтобы лучше рассмотреть платье. Ее глаза восхищенно блестели.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…