Остров сбывшейся мечты - [15]
Морин долго смотрела сквозь закаленные стекла окон лимузина, но думала о Роуз и о Ксандере. Потребность девочки в стабильности, постоянстве обстановки и людей пробудила в Морин материнский инстинкт. Она видела Ксандера с дочерью и точно знала, что лучшее место для нее – вместе с ним.
И поэтому, когда Ксандер попросил ее лететь с ним в Майами на частном самолете компании и разыграть там сцену их помолвки, она сразу же согласилась.
Безусловно, это не означало, что ей по душе тот обман, к которому они прибегнут, вводя в заблуждение его тещу и тестя, а также все руководство, но она не могла даже представить себе, что Роуз могут лишить ее отца, ее дома.
Ксандер настоял на ужине в Майами, в высококлассном ресторане «Белла Терре».
Своих тещу и тестя он оставил заботиться о Роуз. Однако согласился на перелет только после того, как оставил Истона и Поршу следить за Джейком и Делайлой. Это была мера предосторожности, позволявшая ему быть уверенным, что не произойдет ничего, что они смогут использовать в своих интересах в борьбе за опекунство. После ужина, на котором Морин присутствовала накануне, она многое поняла и разделяла озабоченность Ксандера по этому поводу. Они, несомненно, любили Роуз, но хотели, чтобы ее судьба была в их руках.
Лимузин остановился у ресторана «Белла Терре». Капли дождя разбивались об окна и щедро лились по стеклу. Водитель открыл дверь и помог Морин выйти из машины, уже держа над ее головой огромный зонт. Через мгновение рядом оказался Ксандер. Взяв у водителя зонт и предложив Морин свою руку, он прижался к ней, и тепло его тела тотчас пробудило в ней волнующие ощущения.
Как только они вошли в ресторан, раздались звуки испанской гитары. При этом не было слышно ни шорохов, ни гула разговоров, ни даже шепота или приглушенного смеха. Как такое могло быть? Это было странно. Но тут, осмотревшись, она вдруг поняла, что, за исключением обслуживающего персонала, здесь никого нет.
Касаясь дыханием кожи, он прошептал ей на ухо:
– Я арендовал это место только для нас.
У Морин перехватило дыхание, она точно попала в сказку. Проходя в центр зала, она заметила в углу комнаты гитариста.
Ксандер не упустил ни единой детали. Но она чувствовала себя не в своей тарелке в окружении вызывающей роскоши. Он наклонился, чтобы выдвинуть для нее стул. Его пальцы скользнули по ее обнаженному плечу, а она украдкой взглянула на него, оценив, как сшитый на заказ костюм подчеркивал его широкую, мускулистую грудь. Сама того не сознавая, она коснулась рукой шеи и стала вертеть в пальцах маленький бриллиантовый кулон в форме капли. Это украшение, когда-то принадлежавшее ее маме, было самым прекрасным из всех ее вещиц и добавляло изысканной элегантности и шарма ее простому длинному платью из черного шифона.
– Вам не стоило так беспокоиться и устраивать все это. Ведь я уже согласилась на ваш план.
– Эта помолвка должна увенчаться успехом. Если мы хотим, чтобы люди поверили, что мы влюблены, то нам непременно нужны вот такие моменты.
– Почему бы просто не выдумать их? Мы могли бы вместе изобрести наши истории.
Он не успел ответить: вдруг раздались раскаты грома. Его глаза блестели, точно осколки самой молнии, рассыпавшиеся по небосклону.
– К тому же ты должна признать, что так проще и, черт возьми, гораздо веселее.
Она отвела глаза, чтобы оторваться от его знойного, магнетического взгляда. Она сосредоточилась на тарелке, полной роскошных яств, которую официант поставил перед ней, и тут ее желудок свело в предвкушении. Омары. Улитки. Креветки.
– Это чудесно!
– Ты чудесна.
– Просто сейчас я не в униформе. Разница весьма заметна.
– А как насчет того вечера, когда мы танцевали у огня? Я уже видел тебя одетой в вечернее платье.
– И правда. – Она протянула руку к бокалу с шардоне и сделала глоток.
– А я еще обратил внимание на разницу в тот раз, когда ты едва не утонула в трясине, запутавшись в водорослях. – Он снова наполнил бокал вином.
На мгновение ее лицо осветилось улыбкой, но тотчас омрачилось.
– И приехали ваши тесть и теща. Должно быть, им тяжело видеть, что вы помолвлены.
– Им придется привыкнуть к этой мысли, так как скоро мы будем женаты. Очень скоро. – Он разломил панцирь омара на своей тарелке. – А нам предстоит ожидать очень многого в связи с расширением заповедника.
Ксандер говорил о планах на предстоящий год, а Морин вспоминала свою первую свадьбу, тот день, когда, стоя у алтаря в огромном монументальном соборе, она верила, что ее клятвы не будут нарушены до конца жизни.
Ксандер коснулся пальцем ее лба.
– К чему эта морщинка? Не хмурься. Сегодня вечером только самые счастливые мысли. Это начало новой жизни для нас обоих, – весело произнес он.
Официант забрал их тарелки с остатками роскошного ужина и принес шоколадный торт.
– Счастливые мысли. Да, конечно. – Она заставила себя улыбнуться. – Вы правы, а ведь вам пришлось пережить столько несчастий. Должно быть, я кажусь ужасно неблагодарной.
Он с улыбкой отправил в рот кусочек торта.
– Морин, прекрати волноваться. Давай сосредоточимся на тебе. А мысли пусть будут о том, как ты прекрасна. И сейчас, и в водорослях, и в униформе.
В обмен на эксклюзивные фотографии его семьи принц Дуарте предлагает журналистке Кейт Харпер на тридцать дней стать его невестой. Предложение весьма заманчивое, но вот готова ли она подарить ему тридцать ночей?
Элоиза всегда старалась жить незаметно, не привлекая внимания, храня тайну своего происхождения; Однажды она позволила себе влюбиться, но наутро опомнилась и сбежала от мужа. Через год он разыскал ее, однако к тому времени женщина хранила уже две тайны…
После долгих лет отсутствия Эллиот Старк по воле случая попадает в родной городок в Южной Каролине. Там он встречает свою подругу детства и обнаруживает, что их одна-единственная ночь страсти год назад не прошла без последствий…
Тристан Миккельсон соглашается по просьбе родных ненадолго возглавить крупную семейную фирму. Но для этого ему нужно изменить свой «деревенский» имидж. Заняться новым образом владельца ранчо берется консультант по имиджу Изабо Уотерс. Вот только кто же мог предвидеть, что случится дальше: их бурная ночь на чужой свадьбе, беременность Изабо и ее отказ выйти за Тристана без любви. Разберутся ли они в своих чувствах?
Бизнесмен Уит и мать-одиночка Меган знакомы уже больше трех лет, и между ними сразу же вспыхнула искра, однако их разногласия оказались сильнее взаимного влечения. Но однажды оказавшись на пороге гибели во время торнадо, они понимают, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на конфликты…
Джейн Хьюз приехала в Монте-Карло, твердо решив добиться развода со своим мужем Конрадом. Ей было больно уходить от него три года назад, но как жить с человеком, который ей не доверяет? Однако судьба, кажется, готова предоставить им еще один шанс. Сумеют ли они им воспользоваться?
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…