Остров предательства - [69]

Шрифт
Интервал

Сиф закрыл глаза и глубоко вздохнул.

– Кто-то на улице над нами. Мечется зигзагом.

Элли помогла Сифу подняться, и они взобрались по каменистой тропе, поднимавшейся в город. Они нашли Кейт на улице Артуро, как Сиф и сказал, она металась из стороны в сторону, заглядывая за углы и в окна. Она обернулась, увидела Элли и рухнула на колени.

– О, слава богу, ты цела. Я думала… я была уверена…

Элли поспешно подошла и обняла её.

– Ты сама в порядке? – спросила она. Кейт трепетала, как перепуганная мышь.

Кейт через силу улыбнулась, затем затрясла головой.

– Нет. Лорен расскажет всем, что я не Сосуд, если я не дам ему того, что он хочет.

– Но у него нет доказательств! Мы его остановим, – Элли ободряюще сжала руку Кейт. – Мы расскажем всем о том Инквизиторе, и…

– Если мы сделаем это, он откроет, что ты из Города Врага, и народ потребует твою голову. И он… он расскажет всем правду обо мне. Всё кончено, Элли. Как он и сказал. Его история лучше, чем наша.

Рука Кейт была безжизненной, одеревеневшей и не шевельнулась в ответ.

– Я… Мне нужно вернуться во дворец, – проговорила Кейт.

– Ох, да, разумеется. – Элли взяла Сифа за руку, и тот потянулся рядом с ней. – Мы идём с тобой.

Вокруг них остров пробуждался: вопли и возгласы, изредка грохот падения чего-то тяжёлого. Кейт продолжала шагать, глядя прямо перед собой.

– Послушай, – сказала Элли. – Прости, что не сказала тебе, но ведь ты понимаешь, правда? Ведь ты тоже хранила от меня секреты!

Раздался звон бьющегося стекла. Кейт нахмурилась.

– Кейт, мы можем остановить его. Мы должны. Все эти россказни про то, что он отошлёт тебя на другой остров, – это ложь. Как только он получит то, чего хочет, он убьёт тебя.

Но Кейт ничего не сказала. Она остановилась на углу улицы, прижав ладони ко рту.

Перед ними лежала разгромленная торговая улица: разграбленные магазинчики, перевёрнутые прилавки, люди, копошащиеся над ними, как муравьи на раздавленных фруктах. Море запинающихся, препирающихся фигур, залитых потом лиц, вытаращенных глаз, паники.

Мужчина приподнял статую Королевы и запустил ею в окно лавки. Он запрыгнул внутрь и в следующее мгновение выволок мешок овса. Крохотный лавочник погнался за ним, как был, в халате.

– Нет, стой… это мой заработок, мой хлеб!

Вор оттолкнул его, и тот запнулся и упал спиной в окно. Две женщины, подлетев к упавшему мешку с овсом, горстями принялись загребать зерно, распихивая его по карманам.

Газета порхнула у башмаков Элли.

ИЗОБРЕТАТЕЛЬНИЦА ПОТЕРПЕЛА КРАХ. ЛОРЕН ГОВОРИТ: «ОСТРОВ УМИРАЕТ!»

Дальше вдоль по улице лавочник отбивался от двух мужчин, пытавшихся достать из-под его прилавка сундучок с деньгами. Они прижали его к прилавку, а затем, швырнув оземь, раскрыли сундучок и передрались из-за монет. Один, лягаясь, перевернул корзину лука, и луковицы покатились в грязь. Трое детишек замельтешили, собирая их.

Кейт бросилась вверх по улице.

– Стойте! – кричала она. – Прекратите!

Она подбежала к двум мужчинам, всё ещё дерущимся из-за кубышки, и потянула одного из них за руку. Мужчина заворчал и отпихнул Кейт плечом, и она покатилась по песчанику и упала на лоскут земли. Элли оставила Сифа на скамейке и подбежала помочь Кейт подняться. Штаны её были порваны на коленях, в прореху Элли видела грязную кровавую ссадину.

– Со мной всё в порядке, – отмахнулась Кейт, снова повернувшись к сваре. – Прекратите! – закричала она. – Я ваша Королева, и я приказываю положить конец этому безумию!

– Кейт, – тихонько произнесла Элли. – Это не поможет.

– Нет, но я должна сделать что-нибудь, – сказала Кейт. – Мои подданные, слушайте меня! – пророкотала она своим низким и властным голосом Королевы. Но когда головы повернулись посмотреть, кто говорит, люди увидели всего лишь девчонку, покрытую засохшей грязью, с всклокоченными волосами и в разорванных штанах. – Я ваша Королева, – шепнула она.

– ДРУЗЬЯ, ОСТАНОВИТЕСЬ!

Погромщики замерли. Элли почувствовала, как внутри у неё всё сжалось при виде Лорена в этом безупречно чистом серебряном упелянде; он шёл, мимоходом касаясь рук, что тянулись к нему.

– Вы напуганы, – говорил он ласково. – Я понимаю. Я признаю, даже я был испуган видом этих бесплодных полей и бессчётными рассказами о кражах и насилии по всему острову. Но знайте, друзья, – помощь близко! Я только что достиг соглашения с Нашей Почитаемой Королевой; вскоре, приняв управление над фермами, я восстановлю их прежнее процветание с помощью хитроумных машин моего собственного изобретения!

Зазвенел смех облегчения. Два мужчина, только что мутузивших друг друга, теперь хлопали друг друга по спине.

– Но скрепите сердце, друзья мои, ибо у меня есть ещё более прекрасные новости – и вы те немногие счастливчики, что услышат их первыми. На Празднестве Жизни через четыре дня Королева знаменует меня, – он сделал долгую паузу, – Королевским преемником!

Последовало молчание и моргание, словно бы толпа не вполне понимала, что это значит. Затем взрывная волна аплодисментов грянула от тех, кто стоял ближе всего к Лорену, и прокатилась дальше по улице, гремя в Эллиных ушах грозовыми раскатами. Лорен поднял руки, призывая к тишине.


Еще от автора Струан Мюррей
Дети прилива

Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.


Рекомендуем почитать
Приключения кота Гостинца

Фэнтези про талисман парка аттракционов - кота Гостинца. После прикосновения к волшебному кристаллу кот стал говорящим, так же, как его новый друг – хорёк Харитон. Вместе с заколдованным учеником колдуна – сверчком Левиафаном, живущим в сторожке уже много лет, друзья отправляются на поиски деда Михаила. Через колодец звери спускаются в подземелье, где обнаруживают волшебную страну и знакомятся с её правительницей - волшебницей Анахитой. У неё в плену, в хрустальном столбе, уже много лет спит колдун Шамер.


Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.