Остров Невезения - [66]
Наш дом был разделён на две половины с отдельными входами с улицы и выходами в дворик.
Вернувшись в дом, мы поднялись на второй этаж. Там насчитали ещё пять жилых комнат, одну общую с диваном, креслами, но без предполагаемого телевизора. Окно этой просторной крайней комнаты выходило во дворик, в противоположную от улицы сторону, и входная дверь располагалась в сторонке от общего прохода. На мой взгляд, это была самая удобная для проживания комната.
На втором этаже также был санузел с туалетом, умывальником и душевой. Таким образом, дом предполагал проживание одиннадцати человек, что фактически делало его общежитием. Сергей стал призывать меня вернуться в контору и отказаться от такого коммунального жилья. Меня и самого настораживала перспектива оказаться в коммуне, но затевать сейчас тяжбу по этому вопросу, у меня не было ни сил, ни желания. Я предложил утешиться тем, что дали, отмыться, отдохнуть, повидать наших соседей, а уж затем спокойно принимать решение.
Пока я осваивал предоставленное мне жилое пространство, было слышно, как кто-то спустился по лестнице. Где-то на кухне послышались голоса.
Мы почти одновременно вышли из своих соседних комнат с намерением принять душ. Наше появление на кухне заметно озадачило находящихся там двух жильцов. Полагаю, по нам было видно, что мы свежеприбывшие и претендуем на соседство с ними. Женщина, постарше нас, со славянской внешностью внимательно рассматривала пришельцев, и гадала на каком языке обращаться к нам. Второй — паренёк-араб, взирал на нас с любопытством и настороженностью.
— Привет, всем! — обратился Сергей, как к своим временным сокамерникам.
— Здрасте… хэлло, — заторможено отреагировали соседи. — Вы подселились в наш дом? — не то спросила, не то прокомментировала женщина.
— Возможно, во всяком случае, какое-то время намерены пожить здесь, — пояснил Сергей.
Араб ничего не понял из сказанного, но сообразил, что русских стало больше.
Чтобы узнать побольше, женщина продолжила разговор.
— Меня звать Елена. А это Виссам, он из Ливии, что ли, — вопросительно взглянула она на парня, — он по-русски не понимает.
— Libia, — возник парниша.
— Знаем, знаем! Привет полковнику Каддафи! — попробовал я заговорить с ним английским.
Парень смущённо заулыбался и хотел что-то сказать в ответ, но Сергей опередил его:
— Террорист? — спросил он ментовским тоном, указывая на него пальцем, хотя и приветливо весело улыбаясь.
— Нет, я не террорист. Я — беженец, — напрягся и начал оправдываться тот.
Было видно, что его уже достали вопросами о терроризме в связи с его гражданством.
— Бомбы имеешь при себе? — продолжал допрос Сергей, посмеиваясь над сконфузившимся арабом.
— Какие бомбы?! А вы привезли с собой автоматы Калашникова? — попробовал шутить араб.
— Калашников — гуд, вери гуд! — бодро продолжал беседу Сергей, по-дружески имитируя стрельбу длинными очередями из надёжного, проверенного историей автомата, по всем присутствующим на кухне.
— Ты пока поговори-постреляй, а я помоюсь, — хотел я воспользоваться моментом интернациональной дружбы.
— Нет, лучше ты поговори с людьми, а я быстренько помоюсь, — проигнорировав непонятный ответ арабского собеседника, Сергей ушёл из кухни в санузел.
— Вы из Украины? — несколько удивила меня Елена.
Я был не готов к такому вопросу, и не знал, как лучше ответить.
— А что видно? — ответил я вопросом.
— И видно, и слышно, — с заметной иронией ответила она.
— И что же слышно? — искренне заинтересовался я.
— И как вы говорите. И вообще… Мне приходилось здесь встречаться с украинцами, я их легко отличаю.
— Но я не украинец, ты не отгадала, — стал я в позу.
— Ты, возможно, не украинец. А вот твой приятель — сто процентов!
— Ну, тебе лучше его самого спросить об этом…
— А что спрашивать, я имею достаточное представление об украинцах.
— И что можешь сказать о них?
— А что говорить… Доминирует одно качество. Этакая примитивная хитрость-практичность.
— Пожалуй, есть такое, — пожал я плечами.
— Ничего себе, пожалуй! Да это качество так и прёт! За версту слышно и видно. Надеюсь, тебя это не обижает? Украинская практичность порой граничит с подлостью… Ты спросил — я ответила.
— Всё нормально. А ты из России?
— Из Эстонии.
— Понятно. Ну а эстонцы как тебе?
— Это — совсем другое.
— Другое, по сравнению с украинцами?
— У эстонцев свои качества и пунктики, с украинцами там ничего общего. Так откуда ты?
— Лена, можно я сначала помоюсь?
— Понятно! Улавливаю типично украинские интонации, — по-приятельски поставила она диагноз.
Наблюдавший за нашим разговором, арабский сосед уже несколько раз неудачно пытался что-то сказать.
— Ты русский? — наконец встрял он в разговор.
— Да, русский. Меня звать Сергей.
— Я серьёзно спрашиваю. Вот я — араб, из Ливии. Меня звать Виссам, — выплеснул он, волнуясь, на неловком английском.
— И я серьёзно. Разве я не похож на русского?
— Ты говоришь по-английски не так, как Елена и Сергей. «Калашников», «Иван», «Сергей»… Я знаю эти имена… — понёс он какой-то бред.
— Какой ещё Сергей? — не понял я. Услышав своё имя от араба.
— Со второго этажа. Молодой.
— Хорошо, можешь и меня звать Сергеем, если Иван и Калашников тебе кажется несерьёзными.
Это грустная и забавная история туриста, попавшего из агонизирующей Украины в Америку периода экономического затишья.Надеюсь, что описание приключений среднестатистического «совка», гражданина Украины, предположительно русской национальности, среднего возраста, православного атеиста, совершенно беспартийного, космополита, не оскорбит национальные и религиозные чувства украинских патриотов, евреев и латиноамериканцев. Но даст некоторое представление о жизни непрошеных гостей в Америке и о самой стране.
От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…
У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?
В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…